「art class」を含む例文一覧(51)

1 2 次へ>
  • high-class art―the higher arts
    高級の芸術 - 斎藤和英大辞典
  • a high-class art
    高踏的志向の芸術 - EDR日英対訳辞書
  • I'm going to take an art class in the city.
    市の美術クラスに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I love art class.
    私は美術の授業が大好きです。 - Weblio Email例文集
  • This is just like art class.
    美術の授業みたいね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're gonna be late for art class.
    絵画教室に遅れるわよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 2003: Graduated from Seian Junior College of Art and Design, Faculty of Art and Design, Art Course, Japanese Painting Class
    2003年成安造形短期大学造形芸術科美術コース日本画クラス卒業 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I was attending a ceramics art class for about eight years.
    8年くらい陶芸教室に通っています。 - Weblio Email例文集
  • I drew a picture of the first sunrise of the year in art class.
    美術の授業で初日の出を描きました。 - 時事英語例文集
  • Japanese art is in a class by itself
    日本の美術は世界に無類である - 斎藤和英大辞典
  • Japanese art forms a class by itself.
    日本の美術は世界に無類である - 斎藤和英大辞典
  • I took an art class last year.
    去年手芸コースを取っていたのです。 - Tatoeba例文
  • an art class using a live human model
    人間のモデルを使う美術教室 - 日本語WordNet
  • I took an art class last year.
    去年手芸コースを取っていたのです。 - Tanaka Corpus
  • Once I was in art class and met a boy named ben.
    「美術の授業で、ベンという 少年に出会った」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's not about school. you want to go to the fine art class.
    学校じゃなくて 美術室でしょ? 行きたいの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She's in that art class i've been helping out with after school. why?
    美術の課題を 放課後に手伝ってあげた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I know! for art class today, we'll go looking for spring!
    そうだ 今日の美術の時間は 春を探しに行きましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Rosa take you to art class?
    ローザは美術教室に連れて行ったの? - うん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a class of art (or artistic endeavor) having a characteristic form or technique
    特徴的な形態または技術をもつ芸術的試みの1クラス - 日本語WordNet
  • He was described as a first-class waki-kata of Nohgaku (the art of Noh) after the war.
    能楽のワキ方として戦後第一級と評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His style reflected the age in which the Noh art changed from a form of popular entertainment to fine art appreciated by nobles and upper-class warriors.
    能が庶民のものから貴族や上流武士の深い鑑賞にうつっていく時代をその作風に反映しているといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, the stratum of the art beneficiaries became wider, in other words, the rich merchant class entered the art community - almost occupied by temples, shrines, court nobles, and samurai until then - as a powerful patron.
    そのため、美術の享受者層も増大し、寺社、公家、武家などに加え、裕福な町人層が有力なパトロンとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Japan lost WWII, opinions that condemned tanaka, such as the "Daini Geijutsu" (Second-Class Art) by Takeo KUWABARA became extremely popular.
    日本の敗戦から、桑原武夫『第二芸術論』など短歌否定論が大反響を呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Literary art was no longer exclusive to the intellectual class, but also spread among the general populace.
    文芸が知識階級のみのものではなくなり庶民の間へも広まっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Meiji Restoration, martial arts lost its aim as military art because of the demise of the bakufu and abolishment of the class system.
    明治維新後は幕府の崩壊、身分制度が廃止され武術は武芸としての目的を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It can be said the sophisticated gardens comparable with other first class art were born from this state of mind.
    他の一流芸術に匹敵する庭園は、こうした心のあり方から生まれたともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The music culture in the Edo period was, as a whole, rigid as it was bound to the class system and to the monopolized system of licensing of teaching art.
    江戸時代の音楽文化は、概して、身分制や家元制に縛られた窮屈なものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I only pick up pieces of wood in art class and carve them in empty classrooms.
    ただ美術室で木の欠片を拾って、 空いている教室でヒトデを彫っているだけですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My teacher made me bring my entire art history class over here to show our pieces.
    私の先生は全体の美術史の クラスを受け持ってました ここでは私達の作品をご覧に入れます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hidekazu AKIYAMA, an art historian, classifies the Ogi-e into Class A (27 faces), Class B (18 faces), Class C (9 faces) and a combination of Classes B and C (5 faces), based on consideration of the painting techniques.
    美術史家の秋山光和は、作画技法の検討によりA類(27面)、B類(18面)、C類(9面)、さらにB類とC類の複合的な技法によるもの(5面)に分類している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • it has been said that only a hierarchical society with a leisure class at the top can produce works of art
    階級社会の先端の有閑階級だけが芸術作品を生産することができると言われている - 日本語WordNet
  • Nakahira favored first class and the Ginza, so that he had a set of permanent buildings on Ginza street built, cooperating with Takashi MATSUYAMA who was in charge of art.
    一流好みで銀座が好きだった中平は、美術の松山崇と組んで、銀座通りの向かい合ったビルの家並みを本建築で作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, he moved to Tokyo and entered the department of Japanese lacquer art of the Tokyo fine arts school (now Tokyo university of the arts) as a member of the first class of the department.
    その後に、上京、東京美術学校(現東京芸術大学)の一期生として漆工科へ入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the postwar period, he rebelled against "Daini Geijutsu Theory" (Second-Class Art Theory), and he aspired to the revival of haiku and launched a magazine, 'Tenro' (Sirius), with Sanki SAITO in 1948.
    戦後は桑原武夫の『第二芸術論』に反発、俳句の復活を志し1948年、西東三鬼らとともに「天狼」を創刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a class-D amplifier whose configuration is simplified and further, which is capable of performing more effective noise reduction than the prior art.
    構成が簡単で、しかも、従来のもの以上に効果的なノイズ低減を行うことができるD級増幅器を提供する。 - 特許庁
  • In 'Daini Geijutsu' (Second-Class Art) ('Sekai' Magazine, 1946), Takeo KUWABARA, a scholar of French Literature, denounced haiku as being 'a hobby enjoyed by the members of a special world they create themselves. It is merely a second-class art that is incapable of distinguishing the experts from the amateurs.'
    フランス文学研究者・桑原武夫は「第二芸術」にて(雑誌「世界」1946年)「俳句というものは同好者だけが特殊世界を作りその中で楽しむ芸事。大家と素人の区別もつかぬ第二芸術に過ぎない」と糾弾している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later during the mid and late Edo period, the art, which had until then been enjoyed solely by the upper class or the samurai class, became popular among the common people as Shoka (also known as Seika (a more free style compared to Tachibana)).
    その後、江戸中期から後期になるとそれまでの上流階級・または武家階級のものから広く庶民のたしなみへと変化し、生花(しょうか、せいか)を中心に広く愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • High-ranking warriors in this period also belonged to this class as officials for practical works in charge of military art, and supervised general samurai in samurai class by making them Kenin (retainers).
    この時代の上級武士も、武芸担当の実務官人としてこの階層に属しており、侍身分の一般武士を家人とすることで統括していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Joao Rodriguez, who visited Japan in the Azuchi-Momoyama period, wrote in his 'Church history in Japan' that the 'abilities' (practical skills) persons in the ruling class should have were 'the art of Japanese archery, kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) and the use of kitchen knives.'
    また、安土桃山時代に来日したジョアン・ロドリゲスは著書『日本教会史』の中で支配階層が身に付けるべき「能」(実践的な教養)であったものとして、「弓術・蹴鞠・庖丁」を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Women's hakama (with kosode [a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper class], chuburi [medium-sleeved furisode], or furisode [kimono with long, trailing sleeves]) is a standard item as a garment of miko (shrine maiden), clothes for kyudo (Japanese art of archery), a school uniform for women's colleges and high schools in recent times, a formal dress for graduations and coming-of-age ceremonies in present times.
    神道における巫女や弓道の弓道衣、近代では女子大・高校通学着、現代での卒業式の礼服や成人式用の礼服などとして女子袴(+小袖、中振、振袖)は定番となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, the art that a person, known as a Harima onmyoji (or Kanbarashu) Karindo OBATA, teaches is influenced by martial arts that are said to have originated from the samurai class.
    また、関西で活動する播磨陰陽師(神祓衆)・尾畑雁多(おばたかりんど)なる人物が教えるのは武家の流れを組むとも言われる武術を伴ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His father, 吉郎右衛門, was a master of Shinto Muso-ryu Jo-jutsu (Shinto Muso school of martial art with a short staff) and had one thousand disciples, but was promoted to samurai class, since he through hard work and dedication to his duties.
    父吉郎右衛門は千人もの門人を抱える神道夢想流杖術の遣い手で役務に精勤して士分取り立てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thanks to her beauty, personal charm, and art of conversation, she was praised as the first-class lady, and she was called 'the queen of the society in Washington, D.C.' or 'the beauty of the Japanese Legation in the U.S.'
    その美貌、個人的魅力、話術によって第一等の貴婦人と謳われ「ワシントンD.C.社交界の華」「駐米日本公使館の華」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, samurai and farmers in the nanushi (village headman) class were permitted to provide tokonoma (alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed), but the common people were generally prohibited from providing tokonoma and tiled roofs, because they were too extravagant for the common people.
    例えば武士や名主クラスの農家では、床の間などを造ることが許されたが、庶民が床の間を造ることや瓦葺屋根にすることなどは贅沢だとして禁止されることが一般的だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the theory on the origin of bushi by 'samurai function,' the social class considered as bushi was limited to shodaibu or elite cavalry warriors coming from samurai status, whose family business was military art, during the period when the Minamoto clan and the Taira clan emerged; and later, through the medieval times, the class of 'bushi in a broad sense' came to have the master-subordinate relationship with 'bushi in a narrow sense' and expanded after the Muromachi period.
    「職能」起源論では、武士とみなされる社会階層は源氏、平氏などの発生期には武芸を家業とする諸大夫、侍身分のエリート騎馬戦士に限定されていたとし、その後、中世を通じて「狭義の武士」との主従関係を通じて「広義の武士」とみなされる階層が室町時代以降拡大していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From one point of view, the ultra long-term stable government, especially for the first hundred and dozens of years, enjoyed economic growth, which brought about development of the merchant class, who played active roles in flourishing fields such as studies, culture, art, and business, and accomplished traditions unswerving even today.
    その一方で、超長期の政権安定、特に前半の百数十年は成長経済基調のもと、町人層が発展し、学問・文化・芸術・経済等様々な分野の活動が活発化し、現代にまで続く伝統を確立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The new Courses of Study for elementary and junior high schools (announced in March 2008) and new Course of Study for high schools (announced in March 2009) stay focused on monodzukuri education, improve class qualities of “Technology and Home Economics (technology)” classes at the junior high school level in order to further enhance monodzukuri-related capabilities, and continue providing monodzukuri-related programs in “Art and Handicraft” classes at the elementary school level, “Art” classes at the junior high school level, and Crafts Production in “Art” classes at the high school level.
    小・中学校の新学習指導要領(2008年3月公示)及び高等学校の新学習指導要領(2009年3月公示)では、引き続きものづくりを重視することとしており、中学校の「技術・家庭(技術分野)」において、ものづくりを支える能力などを一層高めるため内容を改善するとともに、小学校の「図画工作」や中学校の「美術」、高等学校「芸術」の工芸など各教科などでものづくりに関連する学習活動を引き続き行うこととしている。 - 経済産業省
  • a) a particular case, and the document in the state of the art has in view a general disclosure which includes the particular case; or b) a subfield selected from a field disclosed in a document in the state of the art, on condition that the subfield is narrow and it is not close to known values and has a different technical effect; or c) an element or a limited number of elements selected from a known larger class.
    (a) 特定の事例。なお,技術水準に属する書類は,その特定の事例を含む一般的開示を意図していること,又は(b) 技術水準に属する書類において開示されている分野の中から選択された下位分野。ただし,その下位分野が狭いこと,及びそれが既知の価値に近接していないこと,並びに異なる技術的効果を有することを条件とすること,又は(c) 既知の大きい分類の中から選択された1 の要素又は限定された数の要素 - 特許庁
  • The 'job rank' referred to the specialized social job of the upper class during the late Heian period such as the writer or the house of yin-yang where the job function of 'art' became fixed to a 'house' as a family business, the court position became hereditary, at the same time as a similar form of bushi social rank was born.
    そして職業身分とは、平安時代後期の上層階級での社会的分業が、「イヘ」への職能として固定し、その文士、例えば陰陽の家とかいう形で「芸能」としての家業が固定され、官職までが世襲されるようになる段階で、同様に武士という職業身分の類型が生まれるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について