「as things are」を含む例文一覧(355)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • accept things as they are
    現状に甘んじる. - 研究社 新英和中辞典
  • to leave things as they are
    出るに任せておくさま - EDR日英対訳辞書
  • There are no such things as ghosts.
    幽霊などいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • both those things that are foolish as well as those things that are full of wisdom
    愚かなことと知恵のあること - EDR日英対訳辞書
  • both those things that are good or excellent as well as those that are bad or inferior
    すぐれた物と劣った物 - EDR日英対訳辞書
  • There are trying things as well as sad things in this world.
    つらいことも悲しいこともこの世にはある。 - Weblio Email例文集
  • They are content with things as they are.
    彼らは現状に満足している。 - Tatoeba例文
  • They are content with things as they are.
    彼らは現状に満足している。 - Tanaka Corpus
  • Is everything fine as long as things are good for yourself?
    自分さえ よければいいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are no such things as dreams that don't come true!
    叶わない夢なんてない! - Weblio Email例文集
  • Leave things as they are.
    このままにしておきなさい. - 研究社 新英和中辞典
  • see things as they really are
    物事を実際にあるがままに見る. - 研究社 新英和中辞典
  • Take things as they are.
    物事はありのままに受け入れなさい. - 研究社 新英和中辞典
  • as things are [stand]
    現状では, 今のところ(では). - 研究社 新英和中辞典
  • Things are unlikely to turn out as you wish.
    君の思いどおりにはなるまい. - 研究社 新和英中辞典
  • See (to it) that nothing is amiss [things are all as they should be].
    手落ちのないように頼む. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈あきらめろ〉 Take things as they are.
    なるようにしかならない. - 研究社 新和英中辞典
  • As things are [stand], the scheme is doomed to failure.
    この分では計画は失敗だ. - 研究社 新和英中辞典
  • to leave things as they are
    現状のままにしておく - 斎藤和英大辞典
  • I take things as they are
    世の中はこんなものだと諦めた - 斎藤和英大辞典
  • He can't take things as they are
    あれは悟り開けない男だ - 斎藤和英大辞典
  • Take things as they are.
    物事をあるがままに受け取れ。 - Tatoeba例文
  • Try to see things as they are.
    物事をありのままに見なさい。 - Tatoeba例文
  • See things as they are.
    物事はあるがままに見よ。 - Tatoeba例文
  • Take things as they are.
    物事はあるがままに受け入れなさい。 - Tatoeba例文
  • a state in which things are just as they were at a previous time
    もとのとおりであるさま - EDR日英対訳辞書
  • to describe things as they really are
    物事をありのままに写し出す - EDR日英対訳辞書
  • the act of leaving things as they are
    出るに任せておくこと - EDR日英対訳辞書
  • Try to see things as they are.
    物事をありのままに見なさい。 - Tanaka Corpus
  • See things as they are.
    物事はあるがままに見よ。 - Tanaka Corpus
  • Because these are things, as we've already said
    なぜなら既に述べたように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are no such things as ghosts.
    幽霊なんかいないっては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As if those are bad things.
    まるで それが悪いことのように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Gadgets are essential things, as well!
    小道具も必須アイテムなのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But, as things are now, it's still not enough.
    ただ 今のままでは まだ 足りない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Things cannot continue as they are.
    とにかく、このままにはしておけない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • The things written in that picture are just as you say they are.
    その写真に書かれていることはあなたの言う通りです。 - Weblio Email例文集
  • Yeah, what should I say... things are as you say they are, thanks...
    うん 何ていうか モノは言いようだね... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As for the other things I want to ask, they are as written here.
    その他聞きたいことはここに書いてある通りです。 - Weblio Email例文集
  • As far as I'm concerned, things are going well.
    私に関しては事態は順調に進んでいる。 - Tatoeba例文
  • As far as I'm concerned, things are going well.
    私に関して言えば、事は順調に運んでいる。 - Tatoeba例文
  • As far as I'm concerned, things are going well.
    私に関しては事態は順調に進んでいる。 - Tanaka Corpus
  • So if the world is not as it seems and we see things as we are
    もし世界が見たままでなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are other things other than English that I should study as well as things that I want to study individually.
    、英語以外にも勉強するべきことと個人的に学びたいこととがある。 - Weblio Email例文集
  • We are always stocking up the things we observe as experience.
    私たちは常に観察したものを経験として蓄えてる。 - Weblio Email例文集
  • I am having a hard time as there are too many things I have to decide.
    決めなければならないことが多すぎて困った。 - Weblio Email例文集
  • There are things I think about him as a fan.
    彼のファンとして思うことがある。 - Weblio Email例文集
  • There are some things you shouldn't give as a gift on White Day.
    ホワイトデー、あげちゃいけないものがあるんです。 - 時事英語例文集
  • Take things as they are.
    物事をありのままに受け入れよ 《現状に甘んじよ》. - 研究社 新英和中辞典
  • take things easy [as they are]
    物事を楽観視する[あるがままに受け入れる]. - 研究社 新英和中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)