as much asyou wish―whatever you wish―anything you may wish
お望み次第 - 斎藤和英大辞典
Asyou wish. 畏まりました。 - Tatoeba例文
Please stay as long asyou wish. どうぞごゆっくり。 - Tatoeba例文
Please stay as long asyou wish.
どうぞごゆっくり。 - Tanaka Corpus
Asyou wish. あなたの仰せのままに。 - Weblio Email例文集
anything you wish for―whatever you wish for―as much asyou wish
君の望み次第 - 斎藤和英大辞典
You can't have things exactly asyou wish them.
君の註文通りには行かぬ - 斎藤和英大辞典
You may act asyou wish. 君の好きなように振舞って良い。 - Tatoeba例文
You can go or stay, asyou wish. 行くも留まるも君次第だよ。 - Tatoeba例文
I wish I were as strong asyou. 君みたいに強ければなあ。 - Tatoeba例文
Do asyou wish. あなたは好きなようにやりなさい。 - Weblio Email例文集
Things are unlikely to turn out asyou wish.
君の思いどおりにはなるまい. - 研究社 新和英中辞典
I will do asyou wish―comply with your wishes.
ご希望通りに致します - 斎藤和英大辞典
I wish things would meet your wishes―turn out asyou wish.
お望み通りにいけばよいか - 斎藤和英大辞典
I will comply with your wishes―do asyou wish.
お望み通りに致します - 斎藤和英大辞典
Sometimes things do not go asyou wish. 時々物事はままならない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
`It shall be just asyou wish.
「あなたのお望み通りにするわ。 - Conan Doyle『黄色な顔』
You may stay here as long asyou wish. あなたが望むだけここに滞在してもいいですよ - Eゲイト英和辞典
You can go or stay, asyou wish. 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 - Tatoeba例文
You can go or stay, asyou wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 - Tanaka Corpus
If you wish, you may then pray this little prayer as well:
次の小さな祈りを祈ってもよいでしょう。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
If you wish, then you may pray this little prayer as well:
次の小さな祈りを祈ってもよいでしょう。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
If you wish to use ftps, then use ftps:// as your stream. If you wish to use sftp, then use ssh2.sftp as your stream.
ftps を使用するなら、ストリームとして ftps:// を、sftp を使用するなら、ssh2.sftp を使います。 - PEAR
I wish I could speak English as well asyou.
君ぐらい上手に英語が話せたらいいな。 - Weblio Email例文集
I wish I were as smart asyou are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 - Tatoeba例文
I wish I were as young asyou. 私が君と同じように若ければなあ。 - Tatoeba例文
I wish I were as smart asyou are. 自分が君と同じくらい賢いといいのに。 - Tatoeba例文
I wish I were as smart asyou are. 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 - Tatoeba例文
feel free to stay as long asyou wish
あなたが望む限り、自由に滞在してください - 日本語WordNet
I wish I were as smart asyou are.
僕は君くらい利口だといいのだが。 - Tanaka Corpus
I wish I were as young asyou.
私が君と同じように若ければなあ。 - Tanaka Corpus
Please do asyou wish.
あなたはあなたの思う通りにしてください。 - Weblio Email例文集
Asyou wish.
そうおっしゃるのでしたら(そういたしましょう). - 研究社 新和英中辞典
If things turn out asyou wish, all well and good.
君の注文どおりにいけばすべてうまくいくんだが. - 研究社 新和英中辞典
I wish to make you a present in token of my gratitude―as a slight token of my gratitude.
感謝の微意を表さんためにあげたい物がある - 斎藤和英大辞典
I have altered the rules asyou wish―according to your wishes.
おぼしめし通りに規則を変更しました - 斎藤和英大辞典
I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 - Tatoeba例文
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 - Tanaka Corpus
``You wish to employ me as a consulting detective?''
「あなたは私を探偵顧問にお雇いになりたいんですか?」 - Conan Doyle『黄色な顔』
I wish you both to be there as witnesses.''
無論ご一しょに行って下さるでしょうね」 - Conan Doyle『黄色な顔』
I wish that you guys will get married as soon as possible.
私は貴方達が一日も早く結婚することを希望します。 - Weblio Email例文集
I wish I could run as fast asyou.
私はあなたほど速く走ることができればいいなと思います。 - Weblio Email例文集
I wish I could be as good a driver asyou.
私はあなたくらい車の運転が上手だといいのですが。 - Weblio Email例文集
I wish I were as smart asyou are. わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。 - Tatoeba例文
“I'd like to stay over tonight."“As you wish." 「できれば今日は泊まっていきたいのですが」「お望み通りにしてください」 - Eゲイト英和辞典
sys-apps/baselayoutsys-apps/util-linuxsys-kernel/genkernel (only if you wish to use genkernel as opposed to manual configuration)Code Listing2.1: Updating all world packages sys-kernel/genkernel(手動設定ではなくgenkernelを使いたい時のみ) - Gentoo Linux
The USE command takes the name of the database you wish to use as your current database. USEコマンドは、接続先としたいデータベースの名前を引数にします。 - Gentoo Linux
Oh, Mr. Holmes, I wish you would do as much for me.
ああ、ホームズさん、私にも同じことをしてくださいませんか。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
You tell me you waited for me being wet and chilly; then I wish I could have been the dew so lucky as to be with you.
吾を待つと君が濡れけむあしひきの 山のしづくにならましものを - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”
邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.