「axe」を含む例文一覧(154)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • Axe?
    アクスは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sekifu (stone axe)
    石斧 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Get the axe!
    斧だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Star axe!
    スターモン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • With the axe.
    斧で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • strike with an axe
    斧で打つ - 日本語WordNet
  • Axe? oh, my god. fuck!
    アクス? クソッ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Give me the axe.
    斧をくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to grind an axe
    斧を研ぐ - 斎藤和英大辞典
  • ply an axe
    斧を使う - 日本語WordNet
  • Where's axe?
    アクスはどこだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Get the fucking axe!
    斧を使え! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • axe wood
    木を斧で割る - 日本語WordNet
  • handy with an axe
    斧がうまい - 日本語WordNet
  • Do you know a saxophone is called an axe?
    サックスがaxeと呼ばれるの 知ってた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you know a saxophone is called an axe?
    サックスがaxe(斧)と呼ばれるの 知ってた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to strike at the root of the evil―lay the axe to the root of the evil
    禍根を絶つ - 斎藤和英大辞典
  • If women will not dance to the sound of my axe
    "もし女性が斧(axe)の音で 踊らないなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Grab the axe off the wall.
    壁のオノを取るんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Kyokubu-masei-sekifu (partly-ground stone axe)
    局部磨製石斧 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And that axe in the side.
    そして脇腹に斧だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He has some end in view―an axe to grind.
    腹に一物ある - 斎藤和英大辞典
  • to strike at the root of the evil―lay the axe to the root of the evil―effect a radical cure
    病根を絶つ - 斎藤和英大辞典
  • 'and a spade, and pick-axe.
    “それで鋤とつるはしだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Listen, sam, we shouldn't keep the axe outside.
    サム 斧は外じゃダメだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I equip demon's axe.
    そして デーモンの斧を装備。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then I equip demon's axe.
    そして デーモンの斧を装備。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You could be an axe murderer.
    でも あなた殺人鬼かも? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Safety control rod axe man.
    安全制御棒の斧男 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The burglar wielded an axe
    強盗は斧を振り回した - 日本語WordNet
  • "There is an axe in the theatre,
    「教室に斧があります」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • That would explain the meat axe.
    肉用の斧の 説明がつく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Eppu, 'a chopper' or 'an axe.'
    鉞斧(えっぷ)「おの」「まさかり」のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You're not dying, axe. we're not gonna...
    お前は死なない アクス 俺たちは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Because he kills women with an axe.
    だって斧で女性を殺すのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Marcello introduced his daddy's head to an axe.
    マルチェロは父親の頭を斧で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Well, we'd better telephone for an axe————"
    「じゃあ、電話で斧を取り寄せて——」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • untouched by the pruner's axe
    剪定鋏の斧により自然のままの - 日本語WordNet
  • to effect a radical cure―strike at the root of the evil―lay the axe to the root of the evil
    根本的の治療をする - 斎藤和英大辞典
  • He has some end in view―an axe to grind.
    思召しのほどが恐ろしい - 斎藤和英大辞典
  • Dotaku and doka (bronze dagger-axe) of Sakuragaoka
    桜ヶ丘出土銅鐸銅戈群 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yusei, if you're a sword, then i'm an axe!
    遊星 お前が剣なら 俺は斧。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He has some end in view―an axe to grind.
    おぼしめしのほどが恐ろしい - 斎藤和英大辞典
  • "A wood axe, Herr Hauptmann,"
    「木斧による傷であります、大尉殿、」 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • Poole swung the axe over his shoulder;
    プールは斧を肩の上までふりあげ、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • I equip demon's axe to the kickman!
    オレは 「デーモンの斧」を ザ・キックマンに装備。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I equip the equip magic the demon's axe!
    オレは 装備魔法 デーモンの斧を装備。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Of the twelve embroidery patterns, algae, grains of rice, and characters for axe and bow were embroidered, but in later years were replaced with the pattern of a large axe.
    袞冕十二章の藻・粉米・黼黻を刺繍するが、後世鉞に代わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He must have some ulterior object―some end in view―an axe to grind.
    何か奥の目的がありそうだ - 斎藤和英大辞典
  • make or shape as with an axe
    斧を作るあるいは、と同様に形作る - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。