「back of beyond」を含む例文一覧(56)

1 2 次へ>
  • live at the back of beyond
    都会から遠く離れた所に住む. - 研究社 新英和中辞典
  • open a store at the back of beyond
    へんぴなところに店を出す - Eゲイト英和辞典
  • you'd have to go to the back of beyond to find one of those
    あなたはそれらの1つを見つけに遠い田舎まで行かなければならないだろう - 日本語WordNet
  • an artificial fly that has wings extending back beyond the crook of the fishhook
    曲がった釣り針を通り越して、羽が後ろに伸びた擬餌鉤 - 日本語WordNet
  • The front end of the second back plate 23b is located backward beyond the front end of the first back plate 23a.
    第2背板23bの前端は第1背板23aの前端よりも後方に位置している。 - 特許庁
  • From the viewpoint of growth of the whole of Asia beyond national borders, it is important to create a virtuous circle through the following steps:i) Create wealth throughout all of growing Asiaii) Create employment and innovation in Japan by channeling Asian wealth and investment back to Japan iii) Further develop Asia by giving it access to the demand generated in Japan.
    という好循環を作ることが重要である。 - 経済産業省
  • Or else, a recess is formed on the back of the vessel and the grip not being beyond the face around is formed thereon.
    または、器の裏側に凹部を形成し、周囲の面を越さない取っ手を設ける。 - 特許庁
  • To provide an auxiliary device, usable for pounding shoulders or as a back scratcher, with which a user can apply ointment to an affected part of their back beyond their reach.
    手の届かない背中の患部に自分で塗り薬を塗ることができると共に、肩叩きや孫の手としても使用できる補助具を提供する。 - 特許庁
  • Free end 40 of each bristle 38 reaches beyond edge 50 of braking board 42, etc., (or, wire screen) and at the same time beyond edge of each fore board 34 and back board.
    各剛毛の自由端(40)は制動板(またはワイヤスクリーン)の縁(50)を越えて延在しかつまた前板および背板それぞれの縁を越えて延在する。 - 特許庁
  • An upstream portion of the steam supply passage 14 beyond the steam supply valve 16 is connected to a downstream portion of the steam discharge passage 17 beyond the back flow preventing valve 19 via a bypass line 20.
    給蒸路14の内、給蒸弁16よりも上流部と、排蒸路17の内、逆流防止弁19よりも下流部とは、バイパス路20で接続される。 - 特許庁
  • If the user tries to page back beyond the number of backpages saved, the oldest available backpage is displayed
    利用者が保存されているバックページのページ数を超えて逆向きのページめくりを行おうとすると,一番古い可用ページが表示される - コンピューター用語辞典
  • Further, the guide shaft 25 moves to a front end surface 24b or a back part end surface 24c of the bush 24 beyond the projections 27.
    かつ、ガイド軸25は突起27を超えてブッシュ24の前部端面24b又は後部端面24cまで移動する。 - 特許庁
  • To prevent LSI from being destroyed even when static electricity which is beyond the withstanding voltage of sheets on a surface and a back surface is applied.
    表面及び裏面のシートの耐圧を超える静電気が印加された場合でも、LSIが破壊されることのないようにする。 - 特許庁
  • somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
    あの街の向こう、あの広大で曖昧とした世界、共和主義の原野が夜にまかせて押し寄せようとしていたところにぼくらが置いてきた夢。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • The interlocking mechanism can release, when the seat back is folded forward from the first raised position, the holding of the seat back by the locking mechanism until the seat back is moved beyond the second raised position.
    この連動機構は、シートバックを第1起立位置から前倒しする際に、シートバックが第2起立位置を超えるまでロック機構によるシートバックの保持を解除可能とした。 - 特許庁
  • A reinforcing material 18 consisting of the polypropylene packing band is mounted from the vicinity of the mouth 11 at least to a position extending beyond the back fin 19 along a back 17.
    口11の近辺から背17にそって少なくとも背びれ19を超える位置までポリプロピレン製梱包用バンドから成る補強材18を装着する。 - 特許庁
  • A back pressure selector valve 42 is arranged in the second block 21b on the side of the first block 21a beyond the ordinary pressure slave valve 40 and the pressure rise slave valve 41, and a spool 54 of the back pressure selector valve 42 is arranged on the orthogonal plane.
    背圧切換弁42が第2ブロック21bにおいて常圧用子弁40および昇圧用子弁41よりも第1ブロック21a側に配置されるとともに、背圧切換弁42のスプール54が直交平面に配置されている。 - 特許庁
  • The cover is characterized in that a compression space D is comparted between the cover side engaging portion 6 and a back of the cover body 4, which is compressed when collision load beyond a predetermined value is applied in a front-back direction of the cover body 4.
    カバー側係合部6とカバー本体4裏面との間には、カバー本体4の表裏方向に所定値以上の衝突荷重が加わった場合に、圧縮される圧縮スペースDが区画されていることを特徴とする。 - 特許庁
  • I was forced to fall back upon the unsatisfactory conclusion, that while, beyond doubt, there _are_ combinations of very simple natural objects which have the power of thus affecting us, still the analysis of this power lies among considerations beyond our depth.
    で、そこにはたしかに、我々をこんなにも感動させる力を持ったまことに単純な自然物象の結合がある[#「ある」に傍点]のだが、その力を分析することは我々の知力ではとてもかなわないのだ、という頼りない結論に落ちるより仕方なかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • A length of suture for attaching soft tissue to bone goes down along the exterior surface, goes beyond the one or more biting enhancements, rises beyond a distal end of the body, passes through the inner diameter face, then goes back from the inner diameter face to the outside, goes up along the exterior surface, and goes beyond the one or more biting enhancements.
    軟組織を骨に付着させるためのある長さの縫合糸が、外側表面に沿って下に向かい、1つ又は2つ以上の食い付き強化具を越え、本体の遠位端を越えて上がり、内径面の中を通過し、次いで内径面から外へ戻り、外側表面に沿って上に向かい、1つ又は2つ以上の食い付き強化具を越える。 - 特許庁
  • On the back face of a cover 20, electric wire pressing ribs 29L and 29L' are protruded in the vicinity and the like of the base part of the lever locking part 24 to protrude downward beyond a bottom face 24a of the lever locking part 24.
    カバー20の裏面において、レバー係止部24の基部近傍等には、電線押えリブ29L、29L′が、レバー係止部24の底面24aよりも下方に突き出るように突設されている。 - 特許庁
  • An installing portion 13 of a locked and unlocked member 12 from an end face 1b of the case 1 in a direction perpendicular to the back-and-forth direction of the bar 3 beyond the position of the bar 3 is formed by notching it to a recessed groove shape.
    バー3の進退方向と直交する方向の筺体1の端面1bからバー3の位置を越えて被施開錠部材12の取付部13を、凹溝状に切り欠いて形成する。 - 特許庁
  • During the time when the lifespan of a person was considered to be fifty years, women would fall one step back by making to 49 years, but adding two rows of grand Yanagawa mari in center to wish for the child to live beyond fifty years of age by making the total sum 51.
    人生50年と言われた時代に女性は一歩引いて49年と配慮した意味を含ませ、さらに中央に特大柳川まり2連を加え計51個とする事により、人生50年よりも長生きできるように願をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The blade back seal 64 is longer than the lengthwise dimension of the layer thickness regulating blade 32 and projects beyond both the lengthwise ends of the layer thickness regulating blade 32.
    そして、ブレード裏シール64は、層厚規制ブレード32の長手方向の長さよりも長く形成されて、層厚規制ブレード32の長手方向両端部から突出している。 - 特許庁
  • By inserting the connector 2, to which the slider is mounted, from the back of a shaft tube 1, the connector 2 is fixed in such a manner that the slider is projected beyond the tip of the shaft tube 1.
    スライダ−を取付けたコネクタ−(2)を軸筒(1)の後方から挿入し、スライダ−(14)が軸筒(1)の先端から突出するように固定する。 - 特許庁
  • To provide a removable type auxilliary tool which can apply salve, cream, a gel, a lotion, etc. to a part of the back, which is beyond one's reach, without asking for help of other person.
    背中の手の届かない部分を軟膏、クリーム、ジェル、ローション等を他の人の手を借りることなく塗布できる着脱式補助具を提供する。 - 特許庁
  • A chassis 30 is provided on the back of the PDP 10 to fix the panel, and the drive circuit boards 50 are mounted on, for example, the front of the chassis 30 extended beyond the panel.
    PDP10背面側には、当該パネルを固定するシャーシ30を有し、シャーシ30の延長上の前記パネル外側領域の前面側などに駆動回路基板50が実装される。 - 特許庁
  • A part of the fluid branched in the branch part 57 is introduced to the back face side of a pressure regulation film 27, and a primary side switch valve 53 opening/closing a fluid flow passage is arranged on the upstream side beyond the orifice 54.
    該分岐部57において分岐された流体の一部が圧力調整膜27の背面側に導入される構成とされ、オリフィス54より上流側に、流体流路を開閉する一次側開閉弁53を設けた。 - 特許庁
  • A contact clamp 20 has a base 21 fixed to a back cover of a case at one side of a push button 10 and an elastic strip 22 extending beyond the push button.
    プッシュボタン(10)の一方側でケースの裏カバーに固着されるベース(21)とプッシュボタンを越えて延びている弾性ストリップ(22)とを有する接点クランプ(20)。 - 特許庁
  • When pouring materials during paper making, the fibers are arranged in such a way that the sheet goes beyond the four corners of the screen, and the wrinkle patterns are made bigger through the process that the water-drained wet paper is repeatedly stretched from both sides and pushed in a back and forth direction to squeeze it, and is dried.
    漉くときの流し込みの時に、四隅に簀よりはみ出すように漉きあげ、水を濾し終わった湿紙の時に、左右に引っ張ったり、前後に縮めたりを繰り返して、皺紋を大きくつくり乾燥させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the case when feed-back correction quantity iegnfb to the opening valve side of the EGR valve 76 is large beyond a threshold value iegnfbsh, it is judged as clogging abnormality occurs to the EGR passage 74.
    そのEGR弁76の開弁側へのフィードバック補正量iegnfbがしきい値iegnfbshを超えて大きい場合、EGR通路74に目詰まり異常が生じていると判断する。 - 特許庁
  • The fuel tank 9 or the like is disposed adjacently to the second vertical plate 23b with at least a part thereof being located forward beyond the front end portion of the second back plate 23b.
    燃料タンク9等は、第2縦板23bに隣接して配設され、その少なくとも一部は第2背板23bの前端部よりも前方に位置している。 - 特許庁
  • Then, by elastic force of the door opening preventing device 1, the door 4 is pushed back to a close position side beyond the stop standard position S, the stop function is released, and the door 4 returns to a close position.
    その後、扉開放防止装置1の弾性力によって、扉4がストップ基準位置Sを超えて閉位置側へ押し戻され、ストップ機能が解除されて、扉4が閉位置へ戻る。 - 特許庁
  • (the First Cause argument which indicates that if we trace the chain of mechanical causes back in time we logically require a non-mechanical starting point, something beyond scientific explanation).
    (これは、もし機械的な原因の連鎖を過去へとたどっていけば、非機械的な出発点、つまり科学的説明の範囲外のなにかが論理的に必要になるってことを指摘する最初の原因の議論だ)。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
  • In the inserted state, the back end of the upper tray passage member 156 has a length coinciding with or exceeding the back end of the opening section or beyond the same and is constituted so as to communicate with a dispensed ball guide passage 159 feeding the dispensed ball dispensed from the dispensing unit 161 toward the upper tray.
    そして挿入状態では、当該上皿通路部材156の後端が開口部の後端と一致あるいは越える突出長さを有するとともに、払出装置161から払い出される払出球を上皿に向けて送り出す払出球誘導通路159と連通する構成とした。 - 特許庁
  • When the detection is made by the detection element 61 that the space between the magnetic head 31 and the magneto-optical disk is increased beyond the normal value and subsequently turned back to the proper value, digital data of ever since the space between the magnetic head 31 and the magneto-optical disk is increased beyond the normal value, are supplied again to the magnetic head 31.
    磁気ヘッド31と光磁気ディスクとの間隔が規定値以上になり、その後、その間隔の大きさが正常値に戻ったことを、検出素子61により検出したとき、磁気ヘッド31と光磁気ディスクとの間隔が規定値以上になったときからのデジタルデータを磁気ヘッド31に再び供給する。 - 特許庁
  • The first entry about citrus in Japanese historical records appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that "Tajimamori who was ordered by Emperor Suinin to visit Tokoyo no kuni (parallel universe beyond the sea) brought back tokijikuno kakunomi (cracker berry) fruit and branch (snip) the fruit is today's 'Tachibana' (the translation of Nihonshoki.)
    日本の文献で最初に柑橘が登場するのは『古事記』『日本書紀』であり、「垂仁天皇の命を受け常世に遣わされたタヂマモリが非時香菓(ときじくのかくのみ)の実と枝を持ち帰った(中略)非時香菓とは今の橘である」(日本書紀の訳)との記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As this concerns violations of law, it is impossible to go back beyond the statute of limitations. In any case, we will punish past cases of violation, as the Prime Minister and I decided at an emergency meeting this morning.
    違反ですから、時効があるとすると時効を超えてということはありませんけれども、とにかく過去というのは、はっきりとは決めておりませんけれども、今日朝緊急に総理からのご指示で総理と相談した中での判断ですので、いずれにしても過去ということです。 - 金融庁
  • The space region for replenishing the tokens is formed in the back of a game switch arrangement stand in the upper part of the door without frontward moving the game switch arrangement stand formed to project frontward beyond the slot panel surface to be movable in the front direction of the slot machine body.
    ドアの上部において、スロットパネル面よりも前方へせり出すように突出形成された遊技スイッチ配設台をスロットマシン本体の前方向へ可動になして、該遊技スイッチ配設台の背後にメダル補給のための空間領域を形成するようにした。 - 特許庁
  • Then, a sound signal whose respective virtual acoustic transmission characteristics P are folded is further folded by an inverse characteristic C_2^-1 of acoustic transmission characteristics of a speaker 300a and a speaker 300b positioned 2 meters beyond the back of a dummy head H, so that acoustic transmission characteristics C_2 are canceled.
    そして、各仮想音響伝達特性Pが畳み込まれた音声信号を、さらにダミーヘッドHの後方2メートルに位置するスピーカ300a及びスピーカ300bの音響伝達特性の逆特性C_2^−1で畳み込むことによって、音響伝達特性C_2が打ち消される。 - 特許庁
  • The solvent in the thermodynamically stable mixture evaporates at a predetermined position beyond the outlet of the discharge device 13, and a predetermined amount of the functional material contacts the image receiver at a position spaced by a predetermined distance from the back 50 of the image receiver 14.
    熱力学的に安定な混合物中の溶媒は、放出装置13の排出口を越えたある所定位置で蒸発し、所定量の機能性材料が受像体14の裏材50から所定の距離を置いた位置で受像体に接触する。 - 特許庁
  • On the pad pull-back portion 11b, a pad fall-off preventing piece 11c is formed which is protruded to the disc side beyond a disc side face 6e of the lug piece 6b of the friction pad 6 when assembled, for preventing the fall-off of the friction pad 6 on the disc side.
    パッド戻し部11bに、摩擦パッド組み付け時に摩擦パッド6の耳片6bのディスク側面6eよりも、ディスク側に突出し、摩擦パッド6がディスク側に脱落することを防止するパッド脱落防止片11cを形成する。 - 特許庁
  • Further, a second and third lock mechanisms for locking both edges of a folded-back piece 9 to locking pieces 15, 15' are provided so that the inner case is not pushed out farther beyond an opening position of the shake-out port 8 and is not also slid off in an opposite direction from the initial storing position.
    また、振出口8の開口位置でそれ以上中箱が押し出されないよう、また最初の収納位置から逆の方向に抜け落ちない用に、係止片15、15’と折り返し片9の端縁同志で係止する第2、第3のロック機構を設ける。 - 特許庁
  • A display module 10 is sealed hermetically by a moistureproof transparent plate 3 covering the display face side of the display module 10 using an electrophoresis display element and a moistureproof cover member 5 covering its back face side when extension parts 3a and 5a individually extended beyond the circumferential edges of the display module are stuck to each other.
    電気泳動表示素子を用いたディスプレイモジュール10表示面側を覆う防湿性透明板3とその裏面側を覆う防湿性カバー部材5とを、それぞれディスプレイモジュールの周縁より延設した延設部3aと5aを貼り合わせて、そのディスプレイモジュール10を密封する。 - 特許庁
  • The paper passage sensor 100 has: a lever 101 that projects beyond a conveying path for the paper 3, comes into contact with the passing paper 3, and swings; a photointerrupter 104 that detects the swing of the lever 101; and a back surface temperature sensor 105 disposed on the lever 101 and opposite the paper 3.
    用紙通過センサ100は、用紙3の搬送経路に突出し、通過する用紙3に当接して揺動するレバー101と、レバー101の揺動を検知するフォトインタラプタ104と、レバー101における用紙3に対向する位置に設けられた裏面温度センサ105とを有する。 - 特許庁
  • When the cam shaft continuously stops beyond a predetermined time without rotating for changing the compression ratio (S103), an oil film forming means forms the oil film between the cam shaft and the bearing portion of the cam shaft by rotating the cam shaft back and forth (S104).
    カム軸が連続して所定時間以上、圧縮比の変更のための回動を行わずに停止していた場合には(S103)、油膜形成手段が、カム軸を往復回動させることにより、カム軸とカム軸の軸受部の間に油膜を形成する(S104)。 - 特許庁
  • The vehicular seat 1 equipped with the side airbag device 40 includes: a base member 42 fixed at a bag frame 20 side; and a slide member 50 which can slide in such a range that the slide member does not go beyond the inside of the seat back 12 with respect to the base member 42.
    サイドエアバック装置40を備えた車両用シート1は、バックフレーム20側に固着されているベース部材42と、このベース部材42に対してシートバック12内部から飛び出すことがない範囲でスライド可能なスライド部材50とを備えている。 - 特許庁
  • One connected circumferential edge part 13a is extended to the outside beyond the other circumferential edge part 12a, and the tip part 13c of the extension part 13b is folded back to the other circumferential edge part 12a side so that their tips 12b and 13d are butted against each other.
    この接合した一方の周縁部13aを他方の周縁部12aよりも外方に延設し、この延設部分13bの先端部13cを他方の周縁部12a側に折り返してそれぞれの先端12b,13d同士を突き合わせる。 - 特許庁
  • As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit)
    参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝承があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないで貫き通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an access fare adjustment processing system for commutation ticket capable of improvement in the convenience of user and the processing efficiency of entire ticket examination processing jobs including excess fare adjusting processing by improving convenience for leaving a getting-off station beyond the destination of a commutation ticket and entering at the time of back route for the user while effectively utilizing a commutation ticket.
    本発明は、定期券を有効に利用して利用者の乗越駅からの出場及び帰路時の入場の便宜を図り、利用者の利便性の向上、乗越精算処理を含む改札処理業務全体の処理能率の向上を図ることが可能な定期券による乗越精算処理システムを提供する。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

    邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
    翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
    なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。