ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「back then」を含む例文一覧(1789)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
35
36
次へ>
Life
Back
Then
アントキノイノチ
- 浜島書店 Catch a Wave
compared to the old days;compared with
back
then
昔に比べると
- Weblio Email例文集
It is the same now as it was
back
then
.
それは今も昔も変わらない。
- Weblio Email例文集
I'm nostalgic about
back
then
.
私はあの頃が懐かしい。
- Weblio Email例文集
And
then
I will go
back
home.
それから私は自宅に帰宅します。
- Weblio Email例文集
Back
then
, you had lost your way.
あなたはその時迷っていました。
- Weblio Email例文集
Back
then
, people communicated using smoke signals.
昔彼らはのろしで通信していた。
- Tatoeba例文
I'll go eat lunch and
then
come
back
.
ランチ、食べに行ってくるね。
- Tatoeba例文
prices were lower
back
then
価格は、当時より低かった
- 日本語WordNet
the act of resigning and
then
going
back
to work again
一度辞めて再び勤めること
- EDR日英対訳辞書
Everything was plentiful
back
then
.
その当時はなんでもいっぱいあった
- Eゲイト英和辞典
I want to come
back
until
then
.
私はその時までには戻りたい
- Eゲイト英和辞典
Since
then
I've had a pain in my lower
back
.
それ以来、痛みが続いています。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Since
then
I've had lower
back
pain.
それ以来、腰に痛みがあります。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Then
dying Jujiro came
back
.
そこへ瀕死の十次郎が帰ってくる。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then
, Chobei flatly sends him
back
.
そして、すげなく追い返した。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sokei
back
then
looked like a priest.
宗桂は僧体だったという。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But
then
he ends up hurting his
back
.
彼が逆に腰を痛める
- 京大-NICT 日英中基本文データ
--and
then
I must go
back
, you know.
——そしたらぼくはもどんなきゃ。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Then
I looked
back
at him again
それからまた彼に目を戻した
- James Joyce『カウンターパーツ』
and
then
flew
back
;
そしてその後、家に飛んで帰ったよ。
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
A shadow flitted over her eyes,
then
she stepped
back
.
眉をひそめて後ずさった。
- Melville Davisson Post『罪体』
Then
it followed me
back
here.
そして、それは私をここまでつけてきた。
- Weblio Email例文集
I can' t forget what happened
back
then
.
私は、あの時のことを忘れられません。
- Weblio Email例文集
I can' t forget what happened
back
then
.
私はあの時のことは忘れられません。
- Weblio Email例文集
From
then
I ate lunch and went
back
home.
それから私は昼食を食べて帰りました。
- Weblio Email例文集
Back
then
we had dreams for the future.
あの頃、私達は未来に夢を持っていました。
- Weblio Email例文集
Even now I play baseball with my friends from
back
then
.
私は今でも、当時の友人たちと野球をします。
- Weblio Email例文集
Prognostic tools were not as good
back
then
as they are today.
当時、予測ツールは今日ほど良くなかった。
- Weblio英語基本例文集
I came
back
home after watching the first sunrise of the year, and
then
I fell asleep.
初日の出を見て家に帰ったら寝てしまいました。
- 時事英語例文集
He'll be
back
by [before]
then
.
彼はその時までには[それ以前に]戻っているでしょう.
- 研究社 新英和中辞典
I was on my sister's
back
then
.
僕はその頃は子どもで姉に負ぶさっていた
- 斎藤和英大辞典
It seems like that she wasn't acting
back
then
; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
- Tatoeba例文
"Does your
back
hurt?" "No, not really." "Oh, that's something
then
, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
- Tatoeba例文
He looked
back
at us time after time
then
walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
- Tatoeba例文
Let's have one more drink, and
then
I'll take you
back
home.
もう一杯飲もう。そうしたら、家まで送っていくよ。
- Tatoeba例文
Then
she was floating on her
back
.
それから彼女はあおむけに浮いていた。
- Tatoeba例文
Then
he stretched his legs and settled
back
in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
- Tatoeba例文
Please wait until 3:00. She'll be
back
then
.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
- Tatoeba例文
I didn't know it
back
then
, but I know it now.
私は当時、それを知らなかったが、今は知っている。
- Tatoeba例文
Put your toys
back
into the box and
then
put the box on the shelf.
おもちゃを箱に戻して棚に上げなさい。
- Tatoeba例文
I'll go eat lunch and
then
come
back
.
お昼ご飯食べたら戻ってくるから。
- Tatoeba例文
vaporize and
then
condense right
back
again
気化させあと、再び戻して凝結させる
- 日本語WordNet
Since
then
I started having lower
back
pains.
それから、腰のあたりが痛くなりました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It struck me as being much bigger
back
then
.
あの頃はもっと大きいと思ったけど。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I will come
back
to town next month, but until
then
, so long!
来月には戻ってくるけど、その時までさよなら!
- 最強のスラング英会話
It seems like that she wasn't acting
back
then
; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
- Tanaka Corpus
"Does your
back
hurt?" "No, not really" "Oh, that's something
then
, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
- Tanaka Corpus
He looked
back
at us time after time
then
walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
- Tanaka Corpus
Let's have one more drink, and
then
I'll take you
back
home.
もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
35
36
次へ>
例文データの著作権について
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Counterparts”
邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
back then