「back to nature」を含む例文一覧(21)

  • I feel I was able to get back to nature on this trip.
    今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 - Tatoeba例文
  • Living in Tokyo, she wanted to get back to nature.
    東京に住んでいると彼女は素朴な生活に戻りたくなった - Eゲイト英和辞典
  • I feel I was able to get back to nature on this trip.
    今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 - Tanaka Corpus
  • METHOD FOR INTRODUCING RECESSIVE NATURE TO GENETIC BACK GROUND OF BREAD YEAST FOR INDUSTRY
    産業用パン酵母の遺伝的バックグラウンドに劣性を導入する方法 - 特許庁
  • To obtain an accurate plate attaching state by applying a stable back tension in the case of winding a master on a printing drum while preventing a winding nature of the master.
    マスターの巻き癖を防止しつつマスターを印刷ドラムへ巻き付ける際に安定したバックテンションを掛け正確な着版状態を得る。 - 特許庁
  • To improve circulation of air and water in the lower layer of waste material deposit, accelerate decomposition of organic materials by fungi, and get them back in a state of nature at an early stage.
    廃棄物の下層における空気および水の循環を良好なものとし、菌による有機分の分解を促進し、早期に自然に還元する。 - 特許庁
  • The impedance elements Z1 and Z2 have a function to feed back a part of a high frequency signal (RF signal) to a base band signal (BB signal) after amplification, and works to intentionally break balancing nature of the transistors Q1 to Q4.
    このインピーダンス素子Z1及びZ2は、高周波信号(RF信号)の一部を増幅後のベースバンド信号(BB信号)に帰還させる機能を有し、トランジスタQ1〜Q4のバランス性を意図的に崩す役割を果たす。 - 特許庁
  • He says, 'That's because he was a person of such straight and sturdy nature,' and 'If his mind is released, he will be a monster; if his mind is set in, he will become Buddha,' so he decides to instruct the ogre and lead him back to his original mind.
    そして、「ひとへに直くたくましき性のなす所なるぞかし」「心放せば妖魔となり、収むる則は仏果を得る」と言い、この鬼を教化して、もとの心にもどす決心をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A movement pursuing photorealism was gradually intensified with the back-to-nature movement launched during the Renaissance which brought the modernization of Western culture, as well as with the modern perspective developed in the world of art which attempted to depict figures as they were.
    西洋近代を告げるルネサンスにおいては自然回帰運動が起き、芸術の世界では具象をありのままに捉えようとする近代的パースペクティヴが発展し、写実性を求める動きが次第に強まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (On the back side) Since the previous generation, a sword like this (seven-pronged sword) have not existed; An heir of the King of Paekche mysteriously had imperial virtues by nature; Then it was made for the king of Wa for the first time; So it should be showed to the posterity; There is no Chinese character which corresponds to ** in the dictionary.
    〔裏面〕先世以来未有此刀 百□王世子奇生聖徳 故為倭王旨造 伝示後世 □に該当する字、辞書にない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a solar cell back sheet that has satisfactory adhesion properties to EVA, namely a filler, or the like, is excellent in characteristics, such as weatherability, moisture resistance, optical reflectivity, and optical diffusion, has superior design nature at low costs, and has high protection capability.
    充填剤であるEVA等との接着性が良好で、且つ、耐候性、耐湿性、光反射性、光拡散性等の諸特性に優れ、低コストで意匠性に優れ、保護能力の高い太陽電池バックシートを提供する。 - 特許庁
  • The main body unit of the absorptive article has an absorptive core of liquid-absorbing nature as well as a top sheet for covering both principal planes of the absorptive core and a back sheet 23c, the back sheet 23c has a rear part 231 opposite to the buttocks of a wearing person and a front part 232 opposite to the abdominal region.
    吸収性物品の本体部は、吸液性の吸収コア、並びに、吸収コアの両主面を覆うトップシートおよびバックシート23cを備え、バックシート23cは、着用者の臀部に対向する後方部231、および、腹部に対向する前方部232を備える。 - 特許庁
  • Kawakami predicted that due to the secondary nature of kaisho, it was not placed in front of Tsune no gosho but was probably placed at the back, and attempted the reconstruction of the coordinated location of Higashiyamadono.
    会所の、その副次的な性格から、常御所の前面に配置されるわけがなく、やはり、奥向きにあったのだろう、と川上は推測し、整合性があうように東山殿の復元配置を試みている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Considering such a situation and other matters, one can see that land, to a certain degree, has a public nature. From an economic policy viewpoint as well, some were even saying about 20 years ago, referring to how things were back then, that "The way it is now, the Japanese economy is nothing but a land-based economy" - it was just so extreme.
    そういったことを考えれば、やはり土地というのは、当然ですが、ある程度公共性がございますから、そこら辺で、経済政策でも、当時は土地本位制だとか、そんなことまで言われた時代が20年ぐらい前にございました。あれも行き過ぎですし、また、しかし、あまり…。 - 金融庁
  • To provide a mechanism capable of avoiding occurrence of a new trouble, such as careless creation of saddle stitching binding printed matter which may have difficulty in the printing appearance and/or loading nature as a result of establishing a print system so as to cope with a square back process.
    スクエアバック処理に対応可能に印刷システムを構築した結果、印刷の体裁及び/又は積載性に難のある中綴じ製本印刷物が不用意に作成されるといった新たなトラブルが発生してしまうのを抑えることができる仕組みを提供する。 - 特許庁
  • Not only a sound as awakening function but also light incorporated with an electric bulb or the like is used, by knowing that a nerve existing on the back of an eyelid transmits a signal to the brain, and by utilizing a person's nature that he/she wakes up when a dark room is suddenly lit up.
    まぶたのうらに、その神経があって脳に信号をおくっているという事を知り、暗い所で、とつぜん部屋を明るくすると起きてしまうという人間の性質を利用し目覚まし機能としての音だけでなく、電球等と合体させる光も使う。 - 特許庁
  • If we read them, we will be reminded that unless we pass on the lessons of a financial crisis like this and previous bubbles to future generations, our nature makes us prone to repeat the bubble cycle, which dates back to the 17th or 18th century. This time, Japan was lucky to have at least avoided this mistake.
    是非そういうものも目を通していただくと、後の世代にこういう金融危機やバブルの教訓というものを残しておかないと、17世紀、18世紀から始まったバブルの繰り返しというのは、人間というのはどうも懲りない性分で、いけないと思いながらやってしまうという、その部分だけは日本ではなかったと、これは幸いであったのではないかなと思っています - 金融庁
  • Its origin goes back to the Ancient Shinto worshipping the nature, and as described in Umisachihiko and Yamasachihiko of the Japanese Mythology, fish hooks (grains and fish hooks were categorized in the same concept in ancient times), bow and arrows were called Sachi which referred to sacred things obtained by fishing and hunting (catches, tools and sacred weapons) 'offered' to a deity as altarage (seafood and mountain vegetables).
    その起源は、自然崇拝である古神道にまで遡り、日本神話の海幸彦と山幸彦にあるように釣針(古くは銛も釣針も一つの概念であった)や弓矢は、幸(さち)といい神に供物(海の幸山の幸)を「奉げる」神聖な漁り(いさり)・狩り(かり)の得物(えもの・道具や神聖な武器)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although this job function would easily be perceived in modern TV variety shows as a target of comic banter because of what the job involves, the hereditary nature of the post dating back to the Kamakura period and the proximity of the postholder to the ruler suggest that the family enjoyed prestige despite the surprise and contempt modern people might feel toward them.
    やってる事が将軍のいわゆる「下の世話」なのでバラエティ番組なのでは、何かのギャクのようにとらわれるが、鎌倉時代から家が続き代々世襲している事と、将軍や権力者は誰でも近づけるわけではないので、現代の感覚では驚きと見下した感情が涌き出るようだが、当時としてはいわゆる名家だろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The manufacturing of the pillow subjected to minus ion radiation, far IR radiation, formaldehyde removal, hazardous material removal, sterilization and embroidery is invented by studying the material of the pillow in taking the environment, etc., into consideration, by which the manufacturing of the pillow helpful for maintenance of health and free of pollution by turning the material back to the nature when discarding is made possible.
    枕の素材を環境等のことを考慮に入れて素材を吟味し、マイナスイオン放射、遠赤外線放射、有害物質除去、殺菌、ホルムアルデヒド除去、刺繍入り枕の製造を発明したことにより、健康維持に役立ちと、素材を廃棄する時に自然にかえして公害無き枕の製造をすることができる。 - 特許庁
  • (2) With regard to those crew members who do not fall under the provision of the preceding paragraph, an employer may give them no rest periods when the employer finds it impossible to give them no recess from the viewpoint of the nature of their work, notwithstanding the provision of Article 34 of the Act, if the total of stoppage time, waiting time for turning back and some other equivalent while on duty is equal to the rest period set forth in paragraph (1) of Article 34 of the Act.
    2 使用者は、乗務員で前項の規定に該当しないものについては、その者の従事する業務の性質上、休憩時間を与えることができないと認められる場合において、その勤務中における停車時間、折返しによる待合せ時間その他の時間の合計が法第三十四条第一項に規定する休憩時間に相当するときは、同条の規定にかかわらず、休憩時間を与えないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について