Ura-Harajuku (Harajuku Back Street)
裏原宿 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a back-street 裏町、裏通り - 斎藤和英大辞典
to live in a back-street 裏店住まい - 斎藤和英大辞典
back street district
裏通りにある町 - EDR日英対訳辞書
the shop on a back street 裏通りの店 - Eゲイト英和辞典
We're pulling back on fifth street! "5番街に退却中!" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The house stands back from the street.
家は通りからひっこんでいる - 斎藤和英大辞典
He walked back and forth on the street. 彼は通りを行ったり来たりした。 - Tatoeba例文
a back street that goes through to another place
通り抜けられる裏道 - EDR日英対訳辞書
He walked back and forth on the street.
彼は通りを行ったり来たりした。 - Tanaka Corpus
The third scene: a back street in Naka-cho
第三場:仲町裏手の場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Back Street Advertisement by Yuzo SAEKI
佐伯祐三『裏街の広告』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Face the sea, their back to the street 海側を前に 道路側を背にして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a house built on a back street or a back alley
裏通りや路地の奥に建てられた家 - EDR日英対訳辞書
A drunkard was prowling about in the back street.
小路を酔っぱらいがうろついていた. - 研究社 新和英中辞典
The grounds run through to the back-street.
あの屋敷は裏町まで突き抜けている - 斎藤和英大辞典
I walked back and forth on the street. 私は通りを行ったり来たりした。 - Tatoeba例文
I saw an old man fall on his back in the street. 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 - Tatoeba例文
The robber attacked her on a back street. 強盗は裏通りで彼女を襲った。 - Tatoeba例文
a shabby tenement house on a back street or in an alley
路地や裏通りにある,そまつな長屋 - EDR日英対訳辞書
a town in the back of the main street
表通りから横に入ったところにある町 - EDR日英対訳辞書
A Swansea street scene dating back to 1959. 1959年にさかのぼるスウォンジーの街頭風景。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I walked back and forth on the street.
私は通りを行ったり来たりした。 - Tanaka Corpus
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 - Tanaka Corpus
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。 - Tanaka Corpus
And I wanted to turn around and get back to that street more quickly もっと速くあの道に戻ろうと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just bring the dish back anytime. we're right across the street. 器を返すのはいつでも 通りの向かいに住んでるから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Way back when I was a wall street journal reporter ウォール・ストリート・ジャーナルの 記者時代です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Back to baker street sherlock holmes. ベーカー街に戻るんだ シャーロック・ホームズ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to go use that gas station down the street. i'll be back. ちょっとガソリンスタンドで 行ってくるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The route starts in front of Heian-jingu Shrine; proceeds along Oike-dori Street, Karasuma-dori Street, Imadegawa-dori Street, Kamo-kaido Road, and Kitayama-dori Street; goes north along Kawabata-dori Street into a turnaround point in front of the Kyoto International Conference Center; goes south along Shirakawa-dori Street; and follows Marutamachi-dori Street back to the front of Heian-jingu Shrine.
平安神宮前から御池通、烏丸通、今出川通、加茂街道、北山通、川端通を通り北上、国立京都国際会館前で折り返して白川通を南下、丸太町通を通り平安神宮前まで戻るルート。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Be careful when you back out from the drive onto the street. 私有車道から通りにバックして出る時は気をつけなさい - Eゲイト英和辞典
Sure you don't want me to help an old lady cross the street on my way back? 帰り道 老女の道路横断の 手助けをやめますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Next year, we'll probably just be right back across the street. 来年、私たち 'は、おそらく 向かい側 右後ろができるでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's an old grocer's on chamber street with a speakeasy in the back, preserved exactly as it was in the 1920s lovely. 奥にもぐり酒場があって 1920年代が正確に保存されてる 素敵だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All they have to do is take off their masks, no one's gonna recognize them once they're back in their street clothes. 彼らがマスクを脱ぎ 普通にしてたら 誰も見つけられない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was nearly five before we were back in Baker Street once more.
そして再びべーカー通りに帰って来たのは、もう五時近くであった。 - Conan Doyle『黄色な顔』
A while back in boston I saw this old guy on the street and he had a sign on his back that said ボストンでこの間 通りで老人と会いました 彼は背中にサインがあると言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It used to be a back street of Shinkyogoku-dori Street as the name implies, so it was rarely used for shopping and so on.
かつては、その名の通りに、繁華街である新京極通の裏道的な通りであり、ショッピングなどに利用されることは稀であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Azuma-kaido Street in present-day Sendai may have a story that goes back to ancient times.
また現在の仙台市にある東海道(あずまかいどう)も、古代に連なる可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also there is a section on the south side of Shimodachiuri-dori Street about 25-30 m long which switches back and forth between being north-west to south-east.
また、下立売通の南方で約25~30m間北西⇔南東に遷移する区間がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The room on the street was used as a shop, and the residence area and a storehouse were at the back.
道路に面した表側は店になっており、裏の方に住まいや蔵などを設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Talk to anyone on the street, figure out where helena is, why she's back. 路上で誰と話したか ヘレナがどこにいるか見つけてくれ 彼女が戻った理由 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's when he took the life of molly maier, a young girl who lived just down the street from me back in fresno. 最初は モリー・メイヤーの 命を奪った事件 その少女は フレズノの うちの近くに住んでいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then he stepped into the cab, and in half an hour we were back in the sitting-room at Baker Street.
そして、彼は馬車に乗りこみ、30分後、我々はベイカー街の部屋に戻ってきた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
He pursued his revery so ardently that he passed his street and had to turn back.
彼はあまり熱心に夢想を追い求めたために通りを行き過ぎ、引き返さなければならなかった。 - James Joyce『小さな雲』
For example, when a frequency of a van Karman's vortex street is found pursuant to a defining expression for a Strouhal number, and an amplitude of a component in the von Karman's vortex street is found based on the fast Fourier transformation result to be distribution-displayed, movements of the von Karman's vortex street in the back wash of the body can be grasped. 例えば、ストローハル数の定義式からカルマン渦の周波数(頻度)を求め、高速フーリエ変換結果からカルマン渦周波数の成分の振幅を求めて分布表示すると、物体後流のカルマン渦の様子を把握することができる。 - 特許庁
In 1868, he attended at the New Government as Sanyo (Counselor), however, he was assassinated in Higashigawa, Marutamachi-dori Street Sagaru, Teramachi-dori Street, Kyoto (current Nakagyo Ward, Kyoto City) by samurais from Totsugawa area on the way back from sandai (a visit to the Imperial Palace).
慶応4年(1868年)新政府に参与として出仕するが、翌年参内の帰途、十津川郷士らにより、京都寺町通丸太町通下ル東側(現在の京都市中京区)で暗殺される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”THE YELLOW FACE”
邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.