「bashful」を含む例文一覧(37)

  • She's shy [bashful].
    はにかみ屋だ. - 研究社 新和英中辞典
  • She is a shy girl―a bashful maiden.
    はにかむ子だ - 斎藤和英大辞典
  • She is a bashful girl―a modest girl―a shy maiden―a coy maiden.
    内気な娘だ - 斎藤和英大辞典
  • I am pretty bashful.
    私はとても内気だ。 - Weblio Email例文集
  • She is a shy girl―a bashful girl―a shamefaced girl.
    恥ずかしがる子だ - 斎藤和英大辞典
  • the state of feeling bashful or shy
    恥ずかしがること - EDR日英対訳辞書
  • He is shy―bashful.
    あの人ははにかみ屋だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a bashful man―a timid man―a retiring man.
    あれは内気な人だ - 斎藤和英大辞典
  • He is shy―bashful.
    あの人は恥ずかしがりだ - 斎藤和英大辞典
  • She was very bashful.
    彼女は恥ずかしがりでした。 - Weblio Email例文集
  • a state of being bashful and shy
    はにかみ屋で内気なさま - EDR日英対訳辞書
  • the state of being bashful
    はにかんではずかしがること - EDR日英対訳辞書
  • I think that he is bashful.
    彼ははにかんでいると思う。 - Weblio Email例文集
  • The witness had a bashful air.
    証人はちとてれ気味だった - 斎藤和英大辞典
  • He's kind of bashful, isn't he, mama?
    ママ、とっても照れ屋さんなのね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Bashful, you look at my lips.
    ♪ ツヤツヤしてる私の唇を見て ♪ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm someone who it is easy for to become bashful in front of stranger.
    人見知りをしやすいほうです。 - Weblio Email例文集
  • She cast a shy glance at him―cast a bashful glance at him.
    娘は恥ずかしそうに男の顔を見た - 斎藤和英大辞典
  • The boy is bashful and doesn't talk much.
    少年は内気であまりしゃべらない。 - Tanaka Corpus
  • The boy is bashful and doesn't talk much.
    少年は内気であまりしゃべらない。 - Tatoeba例文
  • in a shy or timid or bashful manner
    シャイな、臆病な、または内気な方法で - 日本語WordNet
  • I like seeing John being bashful.
    私はジョンが照れてる姿がとても好きです。 - Weblio Email例文集
  • This students in this school are very bashful.
    この学校の生徒はとても恥ずかしがりです。 - Weblio Email例文集
  • He admitted the fact with an embarrassed air―with a bashful air.
    きまりの悪そうなふうをしてそうだと言った - 斎藤和英大辞典
  • Don't be bashful, even though you know you're happy to be told that you're liked.
    照れるなよ、好きって言われて嬉しいクセに~ - Weblio Email例文集
  • She hides her face with her hands in a bashful manner.
    彼女が恥ずかしそうに、両手で顔を隠します - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • She is not so much unsociable as bashful.
    彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 - Tanaka Corpus
  • She is not so much unsociable as bashful.
    彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 - Tatoeba例文
  • the quality or condition of a person being too bashful to look at someone
    顔を合わせるのが照れくさい感じであること - EDR日英対訳辞書
  • I never laughed, being bashful; lowering my head, I looked at the wall- Ezra Pound
    内気で、私は決して笑わなかった;頭を下げ、私は壁を見た−エズラ・パウンド - 日本語WordNet
  • Slept together at night/ Said in the morning she was hiding ('nabaru') because she felt bashful/In Nabaru, does she sojourn at an inn?/ It's been long time since she started out
    宵に逢ひて朝面無み隠にか日長き妹が廬りせりけむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
    彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 - Tanaka Corpus
  • they considered themselves a tough outfit and weren't bashful about letting anybody know it
    彼らは自分たちを強い集団であると思っており、それを誰かに知られることに対して消極的ではなかった - 日本語WordNet
  • Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
    彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 - Tatoeba例文
  • He took a step backward, cocked his head on one side, and gazed at my hair until I felt quite bashful.
    男は一歩後にさがり、片方に小首をかしげ、すっかり恥ずかしくなるほど私の髪をじっと見つめるのです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • It is said that Imperial Princess Tokushi, who lived in obscurity after retirement from Saiin, was bashful about the offer of marriage at the age nearly 30, and especially about the match being her nephew 19 years younger than herself.
    斎院退下の後ひっそりと暮らしていた篤子内親王は、30近くになってからの縁談、しかも相手が19歳も年下の甥であることを恥ずかしがったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • So the stage direction was changed like this: first Osayo wears a hood; and at the ending of this act, Saishin takes off the hood, saying "Let the master see your hair after the change," and Osayo gets bashful, saying "Oh, I am so embarrassed," when revealing her butch haircut.
    それで、はじめ頭巾を被り、幕切れで「変わりし頭を旦那様に」と西心が頭巾をとり、おさよの坊主頭が出て、ここで「あれ、お恥ずかしゅうございます」と、おさよが恥らう演出に替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について