「battered」を含む例文一覧(64)

1 2 次へ>
  • a battered child
    被虐待児 - 日本語WordNet
  • a battered hat
    型の崩れた帽子 - 斎藤和英大辞典
  • a battered hat
    型のくずれた帽子. - 研究社 新英和中辞典
  • It was a battered old thing
    それは古く傷み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a battered old car
    使い古された車 - 日本語WordNet
  • a hat battered out of shape
    型の崩れた帽子 - 斎藤和英大辞典
  • a battered hat
    デコボコにつぶれた帽子 - 斎藤和英大辞典
  • the battered woman syndrome
    被虐待女性シンドローム - 日本語WordNet
  • his battered old hat
    彼のぼろぼろの古い帽子 - 日本語WordNet
  • It is a battered hat.
    帽子がデコボコへこんでいる - 斎藤和英大辞典
  • to be battered about by the force of a wind
    風圧に負けて倒れる - EDR日英対訳辞書
  • Mary is a battered woman.
    「メアリーはぶちのめされる女だ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Battered with his own rolling pin.
    自分のめんぼうに攻撃された。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One, we battered down the doors of the insurance companies
    1つは保険会社を説き伏せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The firemen battered down the door.
    消防士たちはドアをぶち破った。 - Tanaka Corpus
  • The firemen battered down the door.
    消防士たちはドアをぶち破った。 - Tatoeba例文
  • the artillery battered down the defenses
    大砲が防衛施設を打ち壊した - 日本語WordNet
  • That shelf looks a little battered.
    あの棚は少しへこんでいるようだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • They battered (away) at [on] the gate.
    彼らはその門をどんどんたたいた. - 研究社 新英和中辞典
  • battered trumpets and raddled radios
    使い古したトランペットとくたびれたラジオ - 日本語WordNet
  • --three battered at my feet
    ——三人がわたしの足を殴りつけています - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Oil gushed out as waves battered the ship.
    波が船にぶつかると油が噴出した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What can you gather from this old battered felt?"
    この使い古しのフェルトから何が分かる?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • The others were emaciated and battered.
    他のものたちは憔悴し、打ちのめされていた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Dad battered t, dickie and the rest of the pub!
    パパがTを打ちのめした ディッキーも皆でパブに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To be eaten by cannibals, to be battered by storms
    食人種に食われるか 嵐に襲われるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Recently we've been battered with the idea that maybe
    近年 こんな考えもつきつけられています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The rioters battered the door to pieces [splinters].
    暴徒たちはドアをめちゃめちゃに打ち砕いた. - 研究社 新英和中辞典
  • The battered silk hat was placed on the man's head.
    つぶれたシルクハットは男の頭にのせられた。 - James Joyce『恩寵』
  • The boat was battered against a rock by the heavy surf.
    荒波にもまれて舟は岩に打ち付けられた. - 研究社 新和英中辞典
  • Yeah, she would have been battered against rocks, branches in the water.
    えぇ 水中で岩や枝に 激しく当たったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I never once thought of myself as a battered wife.
    暴力を受けていると 一度も思いませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oil gushed out as waves battered the ship.
    波が船に激しく当たると、油が勢いよく流れ出た。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • scarecrows in battered hats or draggled skirts
    使い古した帽子または引きずって汚れたスカートのかかし - 日本語WordNet
  • The court has taken custody of the battered child.
    裁判所が(親に)虐待された幼児の保護を引き受けた. - 研究社 新英和中辞典
  • But if the boy standing beside her is battered down like you...
    それなのに隣にそんな ヨレヨレの男の子が立ってたんじゃ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He had an old pickup truck and a big, battered mower.
    彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 - Tanaka Corpus
  • He had an old pickup truck and a big, battered mower.
    彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 - Tatoeba例文
  • Their battered bodies litter streets and fields.
    彼らの損傷の激しい遺体が通りや野原に散乱している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The coastal areas of new penzance were battered and changed forever.
    ニュー・ペンザンスの海岸は 大きく荒らされ 島の形が変わりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She manages a battered women's shelter here in sacramento.
    彼女は ここサクラメントで 虐待された女性の 保護施設を管理していました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • While other countries were suffering from battered economies, the United States of America held the world largest amount of gold.
    他国経済が疲弊する中、アメリカは世界一の金保有量を誇っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But she is battered by Yohei when she mentions her father.
    だが、父・徳兵衛を引き合いに出したばかりに逆に与兵衛に暴力を振るわれてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I beg that you will look upon it not as a battered billycock but as an intellectual problem.
    使い古しの山高帽としてではなく、知的な問題として見てもらいたいな。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car.
    トムがオンボロの古い車で娘を学校に迎えに行くと、彼女は他人のふりをした。 - Tatoeba例文
  • and also of the spoils of victory in the shape of this battered hat and a most unimpeachable Christmas goose."
    それが、このくたびれた帽子と、まったく非のうちどころのないクリスマスの鵞鳥というわけだ」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • Then the top part of the bonding wire (9) is battered and flattened by some external pressure F from above.
    その後、ボンディングワイヤ(9)の最上部を何らかの外的圧力Fにより、上部から叩いて潰す。 - 特許庁
  • It is significant that such agriculture-commerce-industry cooperation works to invigorate battered regional economies.
    また、これらの取組によって、疲弊が指摘される地域経済が活性化されることは非常に重要な意義を有する。 - 経済産業省
  • Tempura is a Japanese dish of deep fried battered meats, seafood, vegetables or sansai (plants growing wild in fields and mountains.)
    天ぷら(てんぷら)とは魚介類、野菜、山菜等に、小麦粉で作った衣をつけて油で揚げた日本料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They traveled that day and part of the next until they came to the rocky plain where the Tin Woodman lay, all battered and bent.
    その日一日と翌日の半ばまで旅して、ブリキの木こりがボコボコになってひしゃげている岩地にやってきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。