「be pleased」を含む例文一覧(122)

1 2 3 次へ>
  • be highly pleased
    大いに喜ぶ. - 研究社 新英和中辞典
  • be hugely pleased
    大いに喜ぶ. - 研究社 新英和中辞典
  • to be very pleased
    非常に喜ぶ - EDR日英対訳辞書
  • to be pleased with oneself
    うれしくて,ほくほくする - EDR日英対訳辞書
  • to be very pleased and satisfied
    満足してよろこぶ - EDR日英対訳辞書
  • to be very pleased
    非常に喜ぶこと - EDR日英対訳辞書
  • She'll be pleased to be here tonight.
    今夜ここにこられてうれしいです。 - Tatoeba例文
  • She'll be pleased to be here tonight.
    今夜ここにこられてうれしいです。 - Tanaka Corpus
  • He will surely be pleased.
    彼はきっと喜ぶでしょう。 - Weblio Email例文集
  • I shall be only too pleased to come.
    大喜びで参上します. - 研究社 新英和中辞典
  • He will be really pleased.
    彼は本当に喜ぶでしょう。 - Tatoeba例文
  • I will be only too pleased to help you.
    大いに喜んで手伝いましょう。 - Tatoeba例文
  • I'll be only too pleased to help you.
    喜んでお手伝いいたしましょう。 - Tatoeba例文
  • I will be pleased to help you.
    喜んであなたのお手伝いをします。 - Tatoeba例文
  • We shall be pleased to comply with your request.
    ご要望の通りにいたします。 - Tatoeba例文
  • Hey, I thought you'd be pleased.
    あれ、喜んでくれると思ったのに。 - Tatoeba例文
  • Hey, I thought you'd be pleased.
    あれ、喜ぶと思ったのに。 - Tatoeba例文
  • to be able to feel pleased
    喜ぶ気持ちになることができる - EDR日英対訳辞書
  • I'll be pleased to lend you the book.
    喜んでその本をお貸しします - Eゲイト英和辞典
  • He will be really pleased.
    彼は本当に喜ぶでしょう。 - Tanaka Corpus
  • He will be pleased to help you.
    彼は喜んであなたを手伝います。 - Tanaka Corpus
  • I will be only too pleased to help you.
    大いに喜んで手伝いましょう。 - Tanaka Corpus
  • I'll be only too pleased to help you.
    喜んでお手伝いいたしましょう。 - Tanaka Corpus
  • I will be pleased to help you.
    喜んであなたのお手伝いをします。 - Tanaka Corpus
  • We shall be pleased to comply with your request.
    ご要望の通りにいたします。 - Tanaka Corpus
  • "Peter will be so pleased."
    「ピーターはそれはよろこぶと思うわよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • who won't be much pleased, however, to be disturbed."
    しかし、あの方はさぞおっくうがることでしょう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • We would be pleased to provide you with more details at any time.
    我々はいつでも詳細をお送りいたします。 - Weblio Email例文集
  • I would be pleased if you could listen to that song for me.
    あなたにその曲を聴いていただけると幸いです。 - Weblio Email例文集
  • He was very pleased to be shown around the town.
    彼は街を案内してもらって大変喜んでいた。 - Weblio Email例文集
  • I'm pleased to be able to participate in this meeting.
    私はこの会議に参加出来て嬉しいです。 - Weblio Email例文集
  • If that's true, then I'd be very pleased.
    それが本当なら私はとても嬉しいです。 - Weblio Email例文集
  • I'd be pleased if you like this sake.
    私はこのお酒をあなたに気に入って頂けると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
  • I want to give my mother something that she will be pleased with on Mother's Day.
    母の日は何か喜ぶものを贈りたいですよね。 - 時事英語例文集
  • I shall be very pleased to see you tomorrow.
    あすお目にかかれることを楽しみにしています. - 研究社 新英和中辞典
  • I shall be glad [pleased] to go, if you will accompany me.
    同行してくださるなら喜んで行きましょう. - 研究社 新英和中辞典
  • She said she would be very pleased.
    本当にうれしく思うでしょうと彼女は言った. - 研究社 新英和中辞典
  • Having achieved this much success, you have every right to be pleased with [proud of] yourself.
    これだけの成功をおさめれば大いばりじゃないか. - 研究社 新和英中辞典
  • I shall be glad―pleased―delighted―happy―to undertake such work.
    そういう仕事なら悦んでお引き受けする - 斎藤和英大辞典
  • Give her these roses, and she will be pleased.
    彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。 - Tatoeba例文
  • She may well be pleased with the success.
    彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 - Tatoeba例文
  • He is only too pleased to be advised by a woman.
    彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 - Tatoeba例文
  • He will be pleased to help you.
    彼は喜んであなたを手伝うでしょう。 - Tatoeba例文
  • You will be very pleased by how he performs.
    彼の働き振りに満足されると思います。 - Tatoeba例文
  • I'll be only too pleased to help you.
    大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 - Tatoeba例文
  • I should be very pleased if you could come.
    もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 - Tatoeba例文
  • She was pleased to be treated as a guest.
    客として扱われて、彼女は満足だった。 - Tatoeba例文
  • I would be very pleased to go with you.
    わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。 - Tatoeba例文
  • I hope you will be pleased with this present.
    この贈り物を気に入ってくださればと思います。 - Tatoeba例文
  • I hope you'll be pleased with this present.
    この贈り物を気に入ってくださればと思います。 - Tatoeba例文
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)