「beaſts」を含む例文一覧(250)

1 2 3 4 5 次へ>
  • wild beasts
    野獣. - 研究社 新英和中辞典
  • brute beasts
    獣類, 畜生. - 研究社 新英和中辞典
  • the beasts of the field
    野山の獣 - 斎藤和英大辞典
  • both devils and beasts
    鬼と畜生 - EDR日英対訳辞書
  • inarticulate beasts
    不明瞭な獣類 - 日本語WordNet
  • of animal classification, both birds and beasts
    鳥やけもの - EDR日英対訳辞書
  • the king of beasts
    百獣の王 - Eゲイト英和辞典
  • FENCE AGAINST BEASTS
    獣類用柵 - 特許庁
  • the king of beasts
    百獣の王 《ライオン》. - 研究社 新英和中辞典
  • The lion is the king of beasts.
    獅子は百獣の長 - 斎藤和英大辞典
  • Beasts seek for food―seek for prey.
    獣が餌食をあさる - 斎藤和英大辞典
  • Beasts devour one another.
    獣類相いはむ - 斎藤和英大辞典
  • The lion is the king of beasts.
    獅子は獣類の王 - 斎藤和英大辞典
  • Wild beasts waste the fields―ravage the fields.
    野獣が田畑を荒らす - 斎藤和英大辞典
  • to fall a prey to wild beasts
    虎狼の餌食となる - 斎藤和英大辞典
  • Birds and beasts feed their young.
    禽獣は子を養う - 斎藤和英大辞典
  • The lion is the king of beasts.
    獅子は百獣の王 - 斎藤和英大辞典
  • The wild beasts all gather.
    すべての野獣が集い。 - Tatoeba例文
  • various species of beasts
    いろいろな種類のけもの - EDR日英対訳辞書
  • the copulation of birds and beasts
    鳥やけものなどの交尾 - EDR日英対訳辞書
  • The wild beasts all gather.
    すべての野獣が集い。 - Tanaka Corpus
  • APPARATUS FOR CAPTURING BEASTS
    獣類の捕獲装置 - 特許庁
  • TOOL FOR REPELLING BIRDS AND BEASTS
    鳥獣類忌避器具 - 特許庁
  • "Welcome, O King of Beasts!
    「百獣の王よ、ようこそ! - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • preserve birds and beasts in natural park
    自然公園で鳥獣を保護する - Weblio Email例文集
  • to drive man like dumb beasts
    人を牛馬のように使う - 斎藤和英大辞典
  • There were casualties to men and beasts―no casualties to men or beasts.
    人畜に死傷あり、死傷無し - 斎藤和英大辞典
  • Even the fierce beasts have a tender heart.
    猛獣にも優しい情がある - 斎藤和英大辞典
  • to become food for the fowls of the air and the beasts of the field
    禽獣の餌食になる - 斎藤和英大辞典
  • Birds and beasts seek for food―(生き餌なら)―seek for prey.
    鳥獣が餌をあさる - 斎藤和英大辞典
  • “The lion is the king of beasts.”【イディオム・格言的】
    獅子は百獣の王 - 斎藤和英大辞典
  • Birds and beasts seek for food.
    鳥獣は食物をあさる - 斎藤和英大辞典
  • “Feed the birds of the air and the beasts of the field.”【イディオム・格言的】
    痩犬の腹を肥せ - 斎藤和英大辞典
  • What distinguishes man from the beasts?
    人の禽獣と異る所以は何ぞや - 斎藤和英大辞典
  • The lion is the king of the beasts.
    ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文
  • The lion is the king of beasts.
    ライオンは百獣の王です。 - Tatoeba例文
  • The lion is king of beasts.
    ライオンは動物の王者だ。 - Tatoeba例文
  • The lion is the king of beasts.
    ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文
  • The lion is king of beasts.
    ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文
  • the lion is the king of beasts
    ライオンは百獣の王である - 日本語WordNet
  • the act of feeding birds and beasts
    鳥獣を,餌を与えて飼うこと - EDR日英対訳辞書
  • a general term for birds, beasts, insects and fish
    鳥獣虫魚の総称 - EDR日英対訳辞書
  • of beasts, birds or insects, to roar, sing or chirp
    獣,鳥,虫などが鳴く - EDR日英対訳辞書
  • of birds, beasts or insects to make sounds
    鳥,獣,虫が鳴く様子 - EDR日英対訳辞書
  • a toil used for capturing birds or beasts
    鳥獣を捕らえる罠 - EDR日英対訳辞書
  • The lion is called king of beasts.
    ライオンは百獣の王と呼ばれる - Eゲイト英和辞典
  • The lion is the king of the beasts.
    ライオンは動物の王さまです。 - Tanaka Corpus
  • The lion is the king of beasts.
    ライオンは百獣の王です。 - Tanaka Corpus
  • The lion is king of beasts.
    ライオンは動物の王者だ。 - Tanaka Corpus
  • "Hyakuju Sentai Gaoranger (Gao Ranger Fighters of All Beasts Squadron)"
    『百獣戦隊ガオレンジャー』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。