「bear a cross」を含む例文一覧(10)

  • He is as cross as a bear today.
    彼はとても機嫌が悪い。 - Tatoeba例文
  • He is as cross as a bear today.
    彼はとても機嫌が悪い。 - Tanaka Corpus
  • Therefore the links 27, 24 need not bear a force in a compressing direction, and therefore their cross sectional areas, their weights, etc. can be reduced.
    従って、リンク24,27は圧縮方向の力を受承する必要がないので、これらの断面積、重量等を小さくすることができる。 - 特許庁
  • A plurality of divided piece 20a with the sectoral cross section is provided lengthwise to form a pressure resistant layer 20 to bear the pressure of seawater.
    扇形断面を持つ複数個の分割個片20aを縦沿えして、海水の圧力を負担する耐圧層20を形成する。 - 特許庁
  • His wife was about to catch him and be very cross... so zeus turned his girlfriend into a bear.
    彼の妻はもう少しで彼を捕まえてすごく怒り出すところでした。 だからゼウスは彼の彼女を熊に変えたのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When the dash cross member 40 receives a load F via a toe board part 16 from a front side member 24 side at the front side collision of the vehicle, the upper reinforcement 50 or the gusset 60 bear a part of the load F.
    車両の前面衝突時にダッシュクロスメンバ40がフロントサイドメンバ24側からトーボード部16を介して荷重Fを受けた場合、アッパーリインフォース50及びガセット60がこの荷重Fの一部を支持する。 - 特許庁
  • The rib 4 in the horizontal direction as the direction of an interval between supports of the snow protection fence etc. is formed in such a shape as to have an effective cross-sectional area large enough to bear tensile stress of a fixed magnitude.
    防雪柵等の支柱の間隔方向である左右方向の力骨4は、一定大きさの引張り応力に耐える有効断面積で形成されている。 - 特許庁
  • Flat surface, capable of disposing cable bear (R) 11X on the upper part of the cross section is formed, and the apex parts of the polygonal section formed by dividing the cross section are made thick to enable to tool a screw down hole at the thick section for connecting the end of the moving beam 14 to the Y-axis table.
    断面の上部にはケーブルベア(登録商標)11Xが配設可能な平面を形成し、さらに断面を区分して形成された多角形部の頂点を肉厚部とし、この肉厚部に移動ビーム14を端部においてY軸テーブルと結合するためのねじ締結孔を加工可能とする。 - 特許庁
  • Further because an intermediate form material non-filled part 20 is provided bear the middle in the vehicle width direction of the cross-member 3 in proximity to a power unit 12, the power unit 12 can be prevented from displacement backward where cabin exists at the collision of the vehicle chiefly in the fore-and-aft direction.
    また、パワーユニット12に近接するクロスメンバ3の車幅方向中間部付近に、中間部発泡材非充填部20を設けたことにより、主に車両の前後方向での衝突時において、パワーユニット12が車室側である後方側に変位することを防止できる。 - 特許庁
  • The different views should be consecutively numbered. Letters and figures of reference must be carefully formed. They should, if possible, measure at least 32 millimeters in height, so that they may bear reduction to 10.6 millimeters; and they may be much larger when there is sufficient room. They must be so placed in the close and complex parts of drawings as not to interfere with a thorough comprehension of the same, and therefore should rarely cross or mingle with the lines. When necessarily grouped around a certain part, they should be placed at a little distance where there is available space, and connected by lines with the parts to which they refer. They should not be placed upon shaded surfaces, but when it is difficult to avoid this, blank space must be left in the shading where the letter occurs, so that it shall appear perfectly distinct and separate from the work. If the same part of an invention appears in more than one view of the drawing, it must always be represented by the same character, and the same character must never be used to designate different parts.
    異なる図には連続番号を付す。参照文字及び数字は,記入方法に注意しなければならない。高さは,なるべく32mm以上とし,10.6mmへの縮小に耐えられるようにする。十分な余地があるときは,これより大幅に大きくしてもよい。参照文字及び数字は,図面の密接したかつ複雑な部分の完全な理解を妨げないように配置するものとし,従って線と交差又は交錯することが殆どないようにする。一定の部分の周囲にまとめて表示する必要がある場合は,余地があるときは若干の距離をおいて配置し,参照する部分と線で結ぶ。陰影が施された面には配置しないものとするが,これを避けるのが難しい場合は,文字が入る陰影の部分を白抜きにして,図面とは別の独立した部分であることがわかるようにする。発明の同一部分を複数の図に表示する場合は,同一の部分は常に同一の文字で示さなければならず,その同一の文字を別の部分を指定するのに使用してはならない。 - 特許庁

例文データの著作権について