「beard」を含む例文一覧(393)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • beard
    ひげ - EDR日英対訳辞書
  • hawk's-beard
    オニタビラコ - 日本語WordNet
  • a heavy beard
    濃い髯 - 斎藤和英大辞典
  • a thick beard
    濃い髯 - 斎藤和英大辞典
  • a light beard
    薄い髯 - 斎藤和英大辞典
  • a thin beard
    薄い髯 - 斎藤和英大辞典
  • Shirato's beard.
    白戸のヒゲ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • beard worms
    有鬚動物 - 日本語WordNet
  • Take off the beard.
    ひげをとれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to stroke one's beard
    髯を撫でる - 斎藤和英大辞典
  • He has a thick beard―a heavy beard.
    髯が濃い - 斎藤和英大辞典
  • a thin beard
    薄いあごひげ - 日本語WordNet
  • You shaved your beard.
    ヒゲ剃ったのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How about komasan's beard?
    コマさんのヒゲは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not the beard!
    髭を引っ張るな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A bee beard. (laughter)
    ハチ髭ですね (笑) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nice beard. thank you.
    素敵な顎鬚ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to beard the lion in his den
    虎穴に入る - 斎藤和英大辞典
  • A lady with a beard.
    髭のある女よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to disguise oneself with a false beard
    つけ髯をする - 斎藤和英大辞典
  • to wear a beard
    鬚髯を蓄える - 斎藤和英大辞典
  • to wear a beard―wear a moustache
    美髯を蓄える - 斎藤和英大辞典
  • having no beard
    あごひげがないさま - 日本語WordNet
  • a shaggy beard
    ぼさぼさのあごひげ - 日本語WordNet
  • I don't like his beard.
    ひげが気に入らん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You've still got the beard.
    まだヒゲがはえてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to wear a false beard―disguise oneself with a false moustache
    付け髯をする - 斎藤和英大辞典
  • a trim beard
    きちんとしたあごひげ - 日本語WordNet
  • a small ruly beard
    小さな整ったひげ - 日本語WordNet
  • This long hair and beard...
    長髪に... 無精ヒゲ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I like your beard.
    私はその髭が好き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • SUCTION TYPE BEARD TREATING MACHINE
    吸込型髭毛処理機 - 特許庁
  • He wears a beard―wears a moustache.
    美髯を蓄えている - 斎藤和英大辞典
  • He was disguised with a false beard.
    つけ髯をしていた - 斎藤和英大辞典
  • a full beard
    ふさふさとしたあごひげ - 日本語WordNet
  • Bless my beard.
    わしのひげに祝福あれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He wears a beard.
    彼は髯を生やしている - 斎藤和英大辞典
  • Have you ever shaved your beard?
    ひげを剃ったことある? - Tatoeba例文
  • "I should love you in a beard";
    「ヒゲのあなたも好きよ」。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Tom has braided his beard.
    トムは髭をより合わせた。 - Tatoeba例文
  • I blame your beard.
    お前のヒゲづらのせいだぞ。 - Tatoeba例文
  • which happened to be the Goat's beard.
    それはヤギのひげでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • DISPOSABLE SHAVEN BEARD REMOVAL INSTRUMENT
    使い捨て剃り髭除去具 - 特許庁
  • trim my beard
    私のあごひげの手入れする - 日本語WordNet
  • I forgot to draw this beard
    これ ヒゲ 描き忘れてっし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Did you give them your beard as well?
    あご髭も寄付したのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He grew a beard
    彼は顎髭を生やしていた - 日本語WordNet
  • Could you shave my beard?
    ひげをそってもらえますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Hey, why are you growing a beard?
    ね 何でひげ生やしてんの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Wait, you you had a beard.
    待てよ... ひげが あったはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。