「birth certificate」を含む例文一覧(22)

  • a birth [death] certificate
    出生[死亡]証明書. - 研究社 新英和中辞典
  • a birth certificate
    出生証明書 - Eゲイト英和辞典
  • Who is eligible to obtain a birth certificate copy?
    出生証明書の写しを入手できる人は? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What is the fee for a birth certificate copy?
    出生証明書の写しの料金はいくらですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • a. The foreign national's birth certificate or other document certifying the parent-child relationship.
    イ 出生証明書その他の親子関係を証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Although his original last name was written as 川井, it was misspelled as 河井 when written in the birth certificate.
    本来、姓は川井であったが戸籍の記帳ミスから河井となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • October 22 (the 23rd on birth certificate), 1849: He was born in Kyoto as the second son of Kinito TOKUDAIJI of the Seigake family.
    嘉永2年(1849年)10月22日(戸籍上は23日)、清華家の徳大寺公純の次男として京都で誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To apply, parents must submit a copy of their baby's birth certificate.
    応募するには,親たちは赤ちゃんの出生証明書のコピーを提出しなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • (i) Documents certifying the family relationships of the foreign national, such as a transcript of the family register, a marriage certificate or a birth certificate.
    一 戸籍謄本、婚姻証明書、出生証明書その他の当該外国人の身分関係を証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
    列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 - Tatoeba例文
  • After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
    列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 - Tanaka Corpus
  • a. Transcript of the family register of the Japanese national and the foreign national's birth certificate, or other document certifying the parent-child relationship.
    イ 当該日本人の戸籍謄本及び当該外国人の出生証明書その他の親子関係を証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A health insurance card number, a date of birth, an address and a fingerprint or the like are registered on the IC card health insurance certificate.
    ICカード保険証には、健康保険証番号、生年月日、住所と指紋等を登録しておく。 - 特許庁
  • 2) Prior to fabricating any flagged carcass sides Smithfield Beef Group will verify that the ear tag and birth date data match the data shown on the associated Birth Date Certificate.
    2)部分肉加工の前に、識別された枝肉のいずれについても、レポート上耳標と生年月日のデータが当該牛の生年月日証明書に記載されている情報合致しているか検証することとする。 - 厚生労働省
  • If the birth date or ear tag identification on the report are not an exact match with the data on the Birth Date Certificate the carcass ID will be flagged as non-conforming for Japanese export production.
    もしレポート上の生年月日もしくは耳標番号が生年月日証書上の情報と正確に合致していなければ、その枝肉IDは日本向け輸出製品とし不適格な製品として識別される。 - 厚生労働省
  • In this price payment method and this system, the date of user's birth is recorded in a discount certificate, and discount information for determining the price discount rate corresponding to the age of a user of the discount certificate is set.
    本発明による代金決済方法及びシステムにおいては、割引証に利用者の生年月日が記録され、割引証の利用者の年齢に対応して代金割引率を定めた割引情報が設定される。 - 特許庁
  • When using the discount certificate, the user's age is determined from the date of user's birth recorded on the discount certificate and the date at the using point of time, and the price discount rate is retrieved from the age and the discount information.
    割引証を利用する場合には、該割引証に記録された利用者の該生年月日と利用時点の年月日とから該利用者の年齢が決定され、該年齢と該割引情報とから代金割引率が検索される。 - 特許庁
  • Prior to fabricating any flagged carcass sides SBG will verify that the ear tag and birth date data on the report match the data shown on the associated Birth Date Certificate.
    スミスフィールドビーフグループ社は、部分肉工の前に、識別された枝肉のいずれについても、レポート上の耳標と生年月日データが当該牛の生年月日証明書に記載されている情報と合致しているか検証ることとしている。 - 厚生労働省
  • By providing a name, an address, and a birth date, the long-term care service can be used in the same way when the certificate of insured person is presented. (March 12, 2011)
    氏名、住所、生年月日を申し立てることにより、被保険者証を提示したときと同様の介護サービスを利用することが可能(平成23年3月12日) - 厚生労働省
  • (4) An applicant for competence certification in accordance with the provisions of paragraph (1) shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism the abstract of his/her family register or a certificate of entry in the family register or a copy of the resident register which states his/her permanent domicile (or in the case of a foreigner, a certificate from a consul of his/her country which certifies his/her nationality, full name, date of birth and sex (in the case of a person who is unable to submit a certificate from a consul from his/her country, a document which certifies those matters which was issued by a competent authority), also applicable hereafter) and a document which proves his/her flight and other aeronautical experience as listed in Appended Table 2, within two years of the date of notification pursuant to Article 47 of paper examination passes pertaining to the said application (or in the case of an applicant for exemption from all paper examination subjects, within two years of the date of submission of written application for competence certification).
    4 第一項の規定により技能証明を申請する者は、当該申請に係る学科試験の合格について第四十七条の通知があつた日(学科試験全科目免除申請者にあつては、技能証明申請書提出の日)から二年以内に戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し(外国人にあつては、国籍、氏名、出生の年月日及び性別を証する本国領事官の証明書(本国領事官の証明書を提出できない者にあつては、権限ある機関が発行するこれらの事項を証明する書類)。以下同じ。)及び別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴を有することを証明する書類を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of Article 42 paragraphs (2) to (4) shall be applied mutatis mutandis pursuant to the application of the preceding paragraph. In this case, "one copy" in paragraph (2) of the Article shall be deemed to be replaced with "one copy (except for the applicant for exemption from all theory examination subjects)", "one copy of photograph and a photocopy of the document pursuant to Article 47" in paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "a copy of the document pursuant to Article 47", and "the abstract of his/her family register or a certificate of entry in his/her family register or a copy of the resident register which states his/her permanent domicile (or in the case of a foreigner, a certificate from a consul of his/her country which certifies his/her nationality, full name, date of birth and sex (in the case of a person who is unable to submit a certificate from a consul from his/her country, a document which certifies those matters issued by a competent authority), also applicable hereafter), and a document which proves that the applicant possesses the flight and other aeronautical experience as listed in Appended Table 2" in paragraph (4) of the Article shall be deemed to be replaced with "flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2".
    2 第四十二条第二項から第四項までの規定は、前項の申請について準用する。この場合において、同条第二項中「一葉」とあるのは「一葉(学科試験全科目免除申請者を除く。)」と、同条第三項中「写真一葉及び第四十七条の文書の写し」とあるのは「第四十七条の文書の写し」と、同条第四項中「戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し(外国人にあつては、国籍、氏名、出生の年月日及び性別を証する本国領事官の証明書(本国領事官の証明書を提出できない者にあつては、権限ある機関が発行するこれらの事項を証明する書類)。以下同じ。)及び別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」とあるのは「別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of Article 42 paragraph (2) to (4) shall apply mutatis mutandis to the application of the preceding paragraph. In this case, where it says "one copy" within paragraph (2) of the Article shall be deemed to be replaced with "one copy (except for the applicant for exemption from all theory examination subjects)", "one copy of photograph and a photocopy of the document pursuant to Article 47" shall be deemed to be replaced with "a photocopy of the document pursuant to Article 47", "an applicant for competence certification" in paragraph (4) of the Article shall be deemed to be replaced with "an applicant for change of rating on competence certification (only applicable to an applicant for change of rating on competence certification where the required flight experience or other experiences are different from the flight experience or other experiences required for the grant of his/her existing competence certification)", and "the abstract of his/her family register or a certificate of entry in the family register or a copy of the resident register which states his/her permanent domicile (or in the case of a foreigner, a certificate from a consul of his/her country which certifies his/her nationality, full name, date of birth and sex (in the case of a person who is unable to submit a certificate from a consul from his/her country, a document which certifies those matters issued by a competent authority), also applicable hereafter) and a document which proves that the applicant possesses the flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2" shall be deemed to be replaced with "flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2".
    2 第四十二条第二項から第四項までの規定は、前項の申請について準用する。この場合において、同条第二項中「一葉」とあるのは「一葉(学科試験全科目免除申請者を除く。)」と、同条第三項中「写真一葉及び第四十七条の文書の写し」とあるのは「第四十七条の文書の写し」と、同条第四項中「技能証明を申請する者」とあるのは「技能証明の限定の変更を申請する者(現に有する技能証明を受けるのに必要な飛行経歴その他の経歴と同一でない飛行経歴その他の経歴が必要とされている技能証明の限定の変更を申請する者に限る。)」と、「戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し(外国人にあつては、国籍、氏名、出生の年月日及び性別を証する本国領事官の証明書(本国領事官の証明書を提出できない者にあつては、権限ある機関が発行するこれらの事項を証明する書類)。以下同じ。)及び別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」とあるのは「別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について