「bogs」を含む例文一覧(13)

  • sunflower of eastern North America having narrow leaves and found in bogs
    沼地に見られる、細長い葉を持つ、北米東部産のヒマワリ - 日本語WordNet
  • large genus of plants found in damp woodlands and bogs and ditches or at water margins: sedges
    湿った森、沼地溝、水辺に見られる大きな植物属:スゲ - 日本語WordNet
  • of low bogs and meadows of northeastern and central United States and southern Canada
    米国北東部、中央部、およびカナダ南部の低沼地と牧草地の - 日本語WordNet
  • a marauder and plunderer (originally operating in the bogs between England and Scotland)
    略奪者と強奪者(本来、イングランドとスコットランドの間の沼地に活動する) - 日本語WordNet
  • a small fungus with orange cap and yellow gills found in sphagnum bogs
    オレンジ色のかさと黄色いひだを持つ小さな菌類で沼にあるミズゴケ湿原で見られる - 日本語WordNet
  • laurel of bogs of northwestern United States having small purple flowers and pale leaves that are glaucous beneath
    小さな紫の花と、裏側が粉白の薄色の葉を持つ、米国北西部の湿原のゲッケイジュ - 日本語WordNet
  • When Edo was being developed during the era of Ieyasu TOKUGAWA, many peat bogs formed due to land reclamation.
    徳川家康の時代に江戸を開発した際、干拓によって多くの泥炭湿地が出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a large genus constituting the order Sphagnales: atypical mosses of temperate bogs with leaves that can hold much water
    ミズゴケ目を構成する大きな属:非定型性のコケで、温帯の湿地に分布し、葉は多くの水を保つことができる - 日本語WordNet
  • type genus of the Eriocaulaceae: rushlike aquatic or marginal perennials usually found in shallow waters of acid lakes and pools and bogs
    ホシクサ科の標準属:水性または辺境の、イグサに似た多年草で、浅瀬や酸性の湖、池、湿原などで見られる - 日本語WordNet
  • plant of wetlands and bogs of temperate regions having small greenish flowers partly enclosed in a white spathe and red berries
    温帯地域の湿地や沼地に育つ植物で、小さな緑がかった花は部分的に白い仏炎苞と赤い実に囲まれている - 日本語WordNet
  • Here, too, is that curious substance called paraffin, and some paraffin candles made of paraffin obtained from the bogs of Ireland.
    さらにこっちには、あのパラフィンという変な物質があります。アイルランドの沼地でとれるパラフィンから、パラフィンロウソクなんてのも作られてます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • After climbing down from the china wall the travelers found themselves in a disagreeable country, full of bogs and marshes and covered with tall, rank grass.
    せとものの壁からおりた旅人たちは、沼や湿地だらけで、背の高い不愉快な草におおわれた、あまり気持ちのよくない国にやってきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • And here you see a piece of that very curious substance taken out of some of the bogs in Ireland, called candle-wood,—a hard, strong, excellent wood, evidently fitted for good work as a resister of force, and yet withal burning so well that where it is found they make splinters of it, and torches, since it burns like a candle, and gives a very good light indeed.
    なかにはずいぶんと珍しいものもあって、たとえばアイルランドの沼地でとれる、キャンドルウッドっていう変な物質があります。これは堅くて強い木なんだけれど、すごく明るく燃えるんですな。ロウソクみたいに燃えるので、これがとれるところではマッチの軸を作ったり、たいまつをつくったりして、すごくいい灯りになってます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。