「bootstraps」を含む例文一覧(5)

  • (The word bootstrap refers to the concept of "pulling yourself up by your bootstraps",
    (「ブートストラップ」ということばは、「自分のブーツのひもをもって自分を引っ張り上げる」という話から出ている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • To provide a device which starts with a non-learning state and progressively bootstraps itself to higher level of adaptive or creative capability through cumulative cycles of experiment and learning.
    未学習から出発して実験および学習の累積的なサイクルを通じて自身を適応的または創造的な能力のより高いレベルへ漸進的にブートストラップする。 - 特許庁
  • An address swap circuit 3 swaps the bootstraps in the implementation block 2-1 and in the spare block 2-2 in response to a special operation when power is applied.
    アドレススワップ回路3は電源投入時の特殊操作に応答して実行ブロック2−1内のブートストラップと予備ブロック2−2内のブートストラップとを相互に入れ替える。 - 特許庁
  • However, since it is not convenient to manage individual services by editing this file, inittab only bootstraps a set of scripts that actually start/stop the individual services.
    によって現在のランレベルを確認できる。 しかし、このファイルを編集して個々のサービスを管理するのは不便なので、inittab は単にスクリプトの集合に対するブートストラップになっている。 - JM
  • After deleting contents of the spare block 2-2 and replacing them with a new bootstrap input from the outside according to a rewrite program in the bootstrap, the address swap circuit 3 swaps the bootstraps in the implementation block 2-1 and spare block 2-2.
    ブートストラップ内の書換プログラムにしたがって予備ブロック2−2の内容を消去すると共に外部から入力された新たなブートストラップに書き換えた後、アドレススワップ回路3は実行ブロック2−1と予備ブロック2−2内のブートストラップとを相互に入れ替える。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。