「branch of knowledge」を含む例文一覧(18)

  • a branch of knowledge
    知識の分野 - 日本語WordNet
  • a branch of knowledge
    学問の一分野. - 研究社 新英和中辞典
  • Literature is a branch of knowledge.
    文学は学問の一分野である. - 研究社 新英和中辞典
  • a particular branch of scientific knowledge
    科学知識の特定の領域 - 日本語WordNet
  • the branch of medical science that uses medical knowledge for legal purposes
    法的目的で医学用語を使用する医学の一分野 - 日本語WordNet
  • a work of one or more volumes, usually alphabetized, addressing all branches or a particular branch of knowledge,
    さまざまな専門分野の知識を集成して説明した辞典 - EDR日英対訳辞書
  • a primer that provides instruction in the rudiments or basic skills of a branch of knowledge
    知識の部門の基礎、あるいは基本的な技能の導入を提供する入門書 - 日本語WordNet
  • an informal word (abstracted from words with this ending) for some unidentified branch of knowledge
    いくらかの未確認の学問の一分野に対する非公式の単語(単語の末尾から抜粋されている) - 日本語WordNet
  • Therefore, even when the submanager substitutively approved the item without being known by the branch manager, knowledge, the branch manager can confirm the item in posteriority, so that the substitutively approved decision requisition item can be put under the management of the branch manager.
    したがって、支店長の知らないうちに副支店長が代行決裁してしまったとしても支店長は事後的に追認できるため、代行決裁された協議書案件を支店長の管理下におくことができる。 - 特許庁
  • Establish branch for each prefecture, and set up council (councilors are delegated from councilor business operators, the insured persons, or person with relevant knowledge and experience, by branch general manager) and listen to opinions on operation of each branch.
    都道府県ごとに支部を設けるとともに、評議会(評議員は、評議員事業主、被保険者、学識経験者から支部長が委嘱)を置き、支部の業務について意見を聴く。 - 厚生労働省
  • FUJIWARA no Sanesuke, who inherited the enormous family territory of the house of Ononomiya, a major branch of the Northern House of the Fujiwara clan, was one of the most outstanding scholars during his period, and had intimate knowledge of traditional court customs.
    藤原北家嫡流の小野宮流の膨大な家領を継ぎ、また有職故実に精通した当代一流の学識人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Does each overseas branch of the Japanese bank have a framework to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze, for example, by allocating an executive or an employee who has sufficient knowledge of foreign exchange laws and regulations at each overseas branch?
    邦銀の各海外支店において、外為法令に関して十分な知識を有する役員又は社員を配置する等により、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守するための体制がとられているか。 - 財務省
  • Article 13 Any employee with a title which holds him/her out as the chief of the business of the head office or any branch office of a Company shall be deemed to have the authority to do any and all non-judicial acts in connection with the business of such head office or branch office, provided, however, that this shall not apply to the cases where his/her counterparty acts with knowledge of his/her actual authority.
    第十三条 会社の本店又は支店の事業の主任者であることを示す名称を付した使用人は、当該本店又は支店の事業に関し、一切の裁判外の行為をする権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • When a question unit branch area on the knowledge network diagram is clicked, a question, an answer and an explanation are read out of a question DB, an answer DB, and an explanation DB, respectively, on the basis of address information embedded in the question unit branch area, and displayed as a question unit card.
    知識ネット図上の問題ユニット枝領域をクリックすると、問題ユニット枝領域に埋め込まれた番地情報に基づいて設問DBから設問、解答DBから解答、解説DBから解説がそれぞれ読み出されて問題ユニットカードとして表示される。 - 特許庁
  • (iii) in light of the personnel composition of each branch office, the applicant has the knowledge and experience that will allow for the right execution of trust business, and also has sufficient social credibility.
    三 各支店の人的構成に照らして、信託業務を的確に遂行することができる知識及び経験を有し、かつ、十分な社会的信用を有していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) a juridical person for which any of the branch offices is found, in light of its personnel composition, to not have the knowledge and experience that would allow for the right execution of Custodian Type Trust Business.
    五 いずれかの支店において、人的構成に照らして、管理型信託業務を的確に遂行することができる知識及び経験を有すると認められない法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • One front-running project where a Regional Bureau of Economy, Trade and Industry(formerly a Regional Bureau of International Trade and Industry), a METI regional branch, has served as a nodal point in forming a regional knowledge-intensive network is the TAMA project conducted by the Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry to stimulate regional industry.
    経済産業省の地域機関である経済産業局(旧通商産業局)が結節点となり地域における知識集約的なネットワークの形成を進めているケースの先行事例として、関東経済産業局の地域産業活性化プロジェクト(広域多摩地域)を挙げることができる。 - 経済産業省
  • From this, it can be seen that almost all financial institutions (93.7%) responded "regular contact with representative," indicating that one effective means of conveying qualitative information is for representatives to meet financial institutions' staff and branch managers directly to demonstrate their own business drive and business knowledge.
    これを見ると93.7%とほとんどの金融機関が「日々の代表者との面談」と回答しており、代表者が金融機関の担当者や支店長などと直接に会い、自身の経営意欲や経営知識を示すことが有効であることを表している。 - 経済産業省

例文データの著作権について