Family members had bribed officials 家族が役人を買収し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I bribed him into secrecy―gave him hush-money.
金をくれて口止めした - 斎藤和英大辞典
The opposition was bribed into acquiescence.
反対者は金で軟化した - 斎藤和英大辞典
Coach... were you bribed by any chance? コーチ...もしや 買収されましたね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。 - Tanaka Corpus
The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 - Tatoeba例文
I bribed him into secrecy.
彼に少しつかませて口留めをした - 斎藤和英大辞典
She was bribed to lie . 彼女は買収されてうそをついた - Eゲイト英和辞典
I bribed him into silence.
彼にわいろをつかませて口止めした. - 研究社 新和英中辞典
He bribed himself [his way] into office.
彼はわいろを使って公職についた. - 研究社 新英和中辞典
The paper is bribed by the enemy―subsidized by the enemy―in the pay of the enemy.
この新聞は敵に買収されている - 斎藤和英大辞典
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。 - Tanaka Corpus
The president of the company bribed the government minister. 社長は大臣にそでの下を使った。 - Tatoeba例文
He wasn't wrong. I bribed a guy. 彼は間違ってなかった やつを買収した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He bribed the officials into doing it.
彼は役人に賄賂を贈ってそれをさせた. - 研究社 新和英中辞典
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 - Tanaka Corpus
They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 - Tatoeba例文
He bribed that politician with a great deal of money. 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 - Tatoeba例文
City councilman's son to bribed councilman's son! 「市会議員の息子」改め 「収賄罪議員の息子」にさ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will face them and determine which ones were bribed. 僕が彼らに会って 誰が買収されたかを 見極める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He bribed them to vote for him.
彼は彼らを買収して自分に投票させようとした. - 研究社 新英和中辞典
The realization that he had been bribed was a shock.
彼がわいろを取っていたとわかったのはショックだった. - 研究社 新英和中辞典
He had, to my certain knowledge, been bribed.
彼が賄賂をもらっていたことは僕がちゃんと知っている. - 研究社 新和英中辞典
He bribed the judge to pervert the law.
彼は裁判官に賄賂を使って法律を曲げようとした - 斎藤和英大辞典
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 - Tanaka Corpus
She bribed her child to take the bitter medicine. 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 - Tatoeba例文
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 - Tanaka Corpus
The old man bribed a young girl with money and jewelry. その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 - Tatoeba例文
Though in many cases, they had virtually bribed the rating agencies. 多くの場合 モノを言ったのは 格付け機関への賄賂でしたがね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your general manager bribed a government official to keep him from inspecting the entirety of your building. 支店長は官僚を買収した 建物の全体を調査することで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time, having been bribed by prosecutor hong moo suk and il ho group's president nam gyu man 当時 ホン・ムソク検事とイルホグループ社長のナム・ギュマン社長から賄賂を貰い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and mentally blaming Mr. Fogg for not having bribed the engineer.
そして、フォッグ氏が機関士に報賞金を約束しなかったことを、心の中で責めていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
they tripped him up by catching his bootlace and bribed the ducks to sink his boat.
その他にも、靴ひもをつかんでつまづかせたり、あひるにトニーのボートを沈めさせたりしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
At last, being bribed by Ulysses, he pointed to me, Sinon, and said that I must be the victim.
ついに彼はユリシーズに買収されて、私シノーンを指さし、私が犠牲とならなくてはならないと言ったのです。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Rumors persist to this day, more than sixty years later, that the head of Section 2, Department No. 5, of the Intelligence Bureau that had been responsible for the plan was bribed for the efforts.
この尽力について、立案をした情報局第五部第二課長に、贈賄をしたという黒い噂は、60年以上たった現在でも消えていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
who never went into West Egg Village to be bribed by the tradesmen, but ordered moderate supplies over the telephone.
かれらは業者に買収されるといけないというのでウエスト・エッグ・ビレッジに出たことがなく、必要最低限の品物を電話で注文しているとのことだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
In other words, the side of Emperor Tenmu bribed Dogyo into stealing for the purpose of recovering the Kusanagi no tsurugi which YAMATO Takeru no Mikoto left in the care of Miyazu Hime at his own discretion, resulting in letting go of.
つまり、日本武尊が独断で宮簀媛に預け、結果的に手放すことになってしまった草薙剣を取り返すべく、道行を買収したわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and how thou wilt stand before a strict judge, from whom nothing is hid, who is not bribed with gifts, nor accepteth excuses, but will judge righteous judgment.
何も隠すことができず、わいろも言い分けも通用しない、すべての公正なる裁きをなさる、あのお方の厳しい審判の前に、どのようにして耐えることができるでしょうか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
According to "Nihonshoki," Iwai had been plotting a rebellion for a long time but he could not actually do it; however, Shiragi heard of the plot and then they bribed Iwai and suggested to raise a rebellion against the Yamato regime.
『日本書紀』は、磐井はかねてより反逆の企てを抱いていたものの実行に移せないでいたが、それを知った新羅は磐井へ賄賂を送り、ヤマト政権への反逆を勧めたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three poems composed by TSUMORI no Kunimoto had been selected for "Goshui shu," because TSUMORI no Kunimoto was said to have bribed Michitoshi with horse mackerel to select his poems, so the anthology was nicknamed 'Koaji shu' (a collection of horse mackerel) (according to Fukurozoshi, an essay on tanka poetry compiled by FUJIWARA no Kiyosuke).
津守国基の歌が『後拾遺集』に三首も入っているのは、通俊に賄賂として鰺(アジ)を贈った為だと風評され、「小鰺集」の異名を得たという(袋草紙)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Tsuneshige and Jiro had been bribed by the villains and, when the pair went into the estate (unaccompanied by their soldiers) following some entertainment provided by the villains, the pair left the estate and reported to the Rokuhara authorities that the villains had escaped.
しかし悪党から賄賂を受けていた両人は手勢も連れず荘内に入り、むしろ悪党らに饗応されただけで退去し、六波羅へは悪党はすでに逐電済みであると報告しただけに終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though it is written in Tokugawa jikki (The True Tokugawa Records) that Kira loved to be bribed and was humiliated when Asano refused to give Kira a bribe, it must be said its credibility is not clear because the document has not much value as a historical material.
吉良は賄賂をむさぼるのが好きで浅野が賄賂を拒否したために辱められたという記述は徳川実紀にも記されているが、あまり史料価値が高いとは言えない書なので、やはり事実かどうかは不明というしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the special bugyo were in a position between the special strong temples and shrines and the bakufu, they were often bribed by the temples or on the other hand they extorted the temples and shrines. (example: Confrontation between Enryaku-ji Temple and Tametane INOO who was Sanmon bugyo under Yoshinori ASHIKAGA)
これらの別奉行は特定有力寺社と幕府の連絡を把握する立場にあったために、寺社側から多額の金品を送られたり反対に寺社側と奉行の対立が政治問題化する場合もあった(例足利義教の山門奉行飯尾為種と延暦寺の対立)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”
邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.