ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「bringing」を含む例文一覧(9547)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
190
191
次へ>
the cost of
bringing
up a child
養育費
- 斎藤和英大辞典
to come
bringing
something
持って来る
- EDR日英対訳辞書
Kaiun Jizo (Luck-
bringing
Jizo)
開運地蔵
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Activities for
bringing
good luck
招福行為
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the officers charged with
bringing
out a ship
回航委員
- 斎藤和英大辞典
officers charged with
bringing
out a ship
回航委員
- 斎藤和英大辞典
bringing
death
死をもたらすさま
- 日本語WordNet
not
bringing
death
死をもたらさない
- 日本語WordNet
Thank you for
bringing
it to my attention.
ご指摘ありがとう
- Weblio Email例文集
Are you
bringing
Tom?
トムを連れてくるの?
- Tatoeba例文
bringing
on suddenly or abruptly
突然もたらされる
- 日本語WordNet
the act of
bringing
into focus
焦点を合わせる行為
- 日本語WordNet
bringing
together military forces
軍隊を集めること
- 日本語WordNet
the act of
bringing
fighting to a halt
戦いを止めること
- EDR日英対訳辞書
an act of
bringing
a matter out into the open
表面に出すこと
- EDR日英対訳辞書
I’m exhausted with
bringing
up a child.
育児に疲れました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Bringing
of the Bankrupt to the Court, etc.
破産者の引致
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Geishun Setsufuku (迎春接福, welcoming spring and
bringing
in good fortune)
迎春接福
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bringing
the case to the court for judgment
訴訟による解決
- 特許庁
BRINGING
MONEY PROCESSOR
持参金銭処理装置
- 特許庁
Anybody
bringing
--"
情報をお持ちの−」
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Thank you very much for
bringing
it to my attention.
ご指摘有難うございました。
- Weblio Email例文集
Have you no objection to my
bringing
a friend with me?
友人を連れて来てよろしいか
- 斎藤和英大辞典
Thanks for
bringing
me here.
連れてきてもらえてうれしいです。
- Tatoeba例文
Are you
bringing
your camera?
カメラは持っていくのですか。
- Tatoeba例文
Looks like
bringing
gloves along was a good idea.
手袋持ってきて正解だったな。
- Tatoeba例文
I am
bringing
down this old wall.
この古い壁を取り壊してるんだ。
- Tatoeba例文
act of
bringing
about a desired result
望ましい結果を引き起こす行為
- 日本語WordNet
the act of
bringing
to uniformity
均一性をもたらす行為
- 日本語WordNet
the act of
bringing
something to bear
何かを引き受ける行為
- 日本語WordNet
bringing
again into activity and prominence
再び活動させ目立たせる
- 日本語WordNet
not
bringing
honor and glory
名誉と栄光をもたらさない
- 日本語WordNet
the act of
bringing
something under international control
何かを国際管理下に置く行為
- 日本語WordNet
stabilization by
bringing
into equilibrium
平衡をもたらすことによる安定化
- 日本語WordNet
having or
bringing
misfortune
不幸をにあるまたは不幸をもたらす
- 日本語WordNet
any agency
bringing
about activation
起動をもたらす機関のいずれか
- 日本語WordNet
the action of
bringing
up a child very carefully
子供を大事に育てること
- EDR日英対訳辞書
the action of
bringing
something in an order forward
順に次に送ること
- EDR日英対訳辞書
the action taking or
bringing
somebody in
一緒に連れて入り込むこと
- EDR日英対訳辞書
a duty of
bringing
disputes under control
紛争を収拾する役目
- EDR日英対訳辞書
an act of finding a foundling and
bringing
him/her up
捨て子を拾って育てること
- EDR日英対訳辞書
a rope used for arresting and
bringing
in a criminal
犯人の逮捕などに用いる縄
- EDR日英対訳辞書
the action of
bringing
in something from outside
外から内へ運び入れること
- EDR日英対訳辞書
of persons, to gather together, each person
bringing
something
めいめいが持って寄り集まる
- EDR日英対訳辞書
the act of
bringing
up one's daughter too carefully
自分の娘を大事にして
- EDR日英対訳辞書
the condition of capital price of
bringing
on inflation
資産価格の上昇
- EDR日英対訳辞書
to continue
bringing
things up out of water
(海や川から荷物を)上げ続ける
- EDR日英対訳辞書
What items am I prohibited from
bringing
in?
どの商品を持ち込み禁止ですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Thanks for
bringing
me here.
連れてきてもらえてうれしいです。
- Tanaka Corpus
Are you
bringing
your camera?
カメラは持っていくのですか。
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
190
191
次へ>
例文データの著作権について
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
bringing