「broken back」を含む例文一覧(119)

1 2 3 次へ>
  • With a broken back?
    背骨が折れてるのにか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • SEAT BACK BROKEN TYPE SEAT
    シートバック中折れ式シート - 特許庁
  • I'd broken my neck and my back in six places.
    首と背中6か所を骨折 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have broken the back of my day's work.
    今日の仕事はあらかた片づいた - 斎藤和英大辞典
  • I have broken the back of my day's work.
    今日の仕事はあらまし片づいた - 斎藤和英大辞典
  • I've had a broken back tooth for 8 years.
    8年間も奥歯が折れたままでした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I have broken the back of―broken the neck of―my day's work.
    今日の仕事をあらましかたづけた - 斎藤和英大辞典
  • I have broken the back of―broken the neck of―my day's work.
    今日の仕事はあらましかたづいた - 斎藤和英大辞典
  • Why would I want to go back to a body that was so broken?
    あんなに壊れた体に戻りたい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We've broken its back [We've reached the top of the hill]. There's not much more to be done.
    山は見えた. もう大したことはない. - 研究社 新和英中辞典
  • reposition (a broken bone after surgery) back to its normal site
    その通常の位置への整復(手術後の骨折) - 日本語WordNet
  • They took out two of my broken ribs, and they rebuilt my back
    折れた2本のろっ骨を取りだし L1の復元に使い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They must know that the lock on the back window is broken.
    やつらが 裏庭側の窓の鍵が 壊れていることを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They took out two of my broken ribs, and they rebuilt my back
    折れた2本のろっ骨を取りだし l1の復元に使い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We've broken the back of this job; the going will be easy from now on.
    今度の仕事も山を越したからあとは楽だよ. - 研究社 新和英中辞典
  • Looks like she's strangled with her own scarf. the back window is broken.
    スカーフで 絞殺されてるようよ 後ろの窓が壊されてて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It comes back to me in pieces... but they're like shards of broken glass.
    断片的には思い出せるけど 割れたガラスの破片みたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And once that trust is broken, it's very, very hard to get back.
    一度信頼を失うと 取り戻すのは非常に困難だぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You had it broken before your burial then put back together using a mild adhesive.
    埋葬される前に壊して 接着剤で修復したんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We got some reports, some vandals have broken in the back, sir.
    我々は報告を受けて 一部の破壊者は 裏で壊してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So... we'd been looking into a smuggling ring that was broken up a couple of months back.
    我々は... 数ヶ月前に解散した 密輸組織を調べてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Um, so listen, going back to the emergency room, that... that first visit, that was for a broken nose, is that right?
    最初にそこに行ったのは、鼻を骨折したからですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a broken back is nothing to be casual about; it is no fooling matter
    折れた背骨は無関心ではいられない;おどけている問題ではない - 日本語WordNet
  • Although the work is not finished, I have broken the back of it.
    その仕事は完成したわけではないが肝心なところは片付けた. - Eゲイト英和辞典
  • Then Musashi struck him back on the side; a bone was broken and Kojiro lost consciousness.
    武蔵の木刀が小次郎の脇下を打ち骨が折れた小次郎は気絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Omiwa, with her heart broken, goes back, and then she hears cheers for the bride.
    心傷つき帰ろうとするお三輪の耳に、花嫁をはやす声が聞こえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A crank signal generated in a crank sensor has a front broken tooth and a back broken tooth midway in a pulse row for every prescribed angle interval.
    クランクセンサで発生するクランク信号は、所定角度間隔毎のパルス列の途中に表欠け歯と裏欠け歯を有する。 - 特許庁
  • When a CPU 11 detects the back broken tooth of the first time crank signal at the engine starting time, it sets the follow-up counter value at a value corresponding to the back broken tooth.
    CPU11はエンジン始動時の初回のクランク信号の裏の欠け歯を検出した時に、追従カウンタの値を裏の欠け歯に対応する値に設定する。 - 特許庁
  • A cam signal generated in a cam sensor has different levels at the front and back broken teeth.
    カムセンサで発生するカム信号は、クランク信号の表と裏の欠け歯で異なるレベルとなる。 - 特許庁
  • (If you sleep in your clothes when on a journey and the cord of your garment becomes broken, sew it back on the garment yourself with this needle.)
    (旅の丸寝をして紐が切れたら、自分の手でお付けなさいよ、この針でもって。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Like enough, to judge from the sound, his back was broken on the spot.
    ただ十分すぎるほどで、当った音から判断すれば、背骨は当った場所で折れたにちがいない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • When the cap body is screwed back, the bridge part is broken, and separated from the pilfer-proof band to be unsealable.
    キャップ本体をねじ戻すと、ブリッジ部が破断してピルファープルーフバンドから分離して開封可能となる。 - 特許庁
  • To provide a ceramic filter unit which is hardly broken, even at the time of being loaded with large back pressure.
    大きな背圧がかかったときでもユニットに破壊が起こりにくいセラミックフィルタユニットを提供すること。 - 特許庁
  • Can you imagine what fitz would do if the nightnight gun was broken when he came back?
    あなたは、フィッツが何を言うか想像できますか? 彼が戻ってきた時、 ナイト・ナイト・ガンが壊されていたならね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Can you straighten out those dents in the Tin Woodman, and bend him back into shape again, and solder him together where he is broken?"
    「ブリキの木こりのへこみをなおして、曲げて元通りにして、壊れたところはハンダづけできますか?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • When a load generated by a centrifugal force is applied on the surface part of the substance 40 to be dried during rotation of the rotor 21 and the substance 40 to be dried is broken, a large broken piece is captured by a back net 9 and small broken pieces not captured by the back net 9 are captured by a protection sheet 5.
    ロータ21の回転中に被乾燥物40の面の部分に遠心力による荷重が加わって被乾燥物40が割れた場合には、大きな破片はバックネット9で捕捉されるとともに、バックネット9で捕捉できなかった小さな破片は保護シート5で捕捉されることになる。 - 特許庁
  • To prevent a cartridge filter element for filtration from being broken due to an excess stress inflicted to a filtering medium during back-flow cleaning, without hindering back-flow cleaning action.
    ろ過用カートリッジフィルターエレメントにおける逆流洗浄時のろ材への無理な応力による破壊を、逆流洗浄作用を阻害しないで防止する。 - 特許庁
  • To secure a passage area of a back passage compatibly with suppressing an oil ring from being broken during piston assembly.
    背面通路の通路面積確保と、ピストン組付け時におけるオイルリングの折損抑制との両立を図る。 - 特許庁
  • To provide a chair constituted so that the lower part of a shell-like back plate composed of a synthetic resin is directly attached to a back receiving frame, wherein it has such a structure that a lower part is not to be broken even when a large load is applied to a back plate.
    合成樹脂より成るシェル状の背板の下部を背受けフレームに直接に取付けている椅子において、背板に大きな荷重が掛かっても下部が破断を生じない構造とする。 - 特許庁
  • The surface and the back of the name card 10 are coated with a transparent synthetic resin film F and hard to be broken and hard to be soiled.
    透明な合成樹脂フィルムFによって表裏面が被覆されているので、破れにくく汚れにくい名刺10となる。 - 特許庁
  • To provide a device for applying a back seal, which is hardly broken and can preferably fill an inert gas inside piping.
    破損し難く、配管の内部に不活性ガスを好適に充填させることができるバックシール施行用装置を提供する。 - 特許庁
  • To back up the latest state of data in a mobile phone without user's operation in the case that the mobile phone falls into such a state that data will be broken.
    携帯電話のデータが壊れてしまう状態になった場合、ユーザの操作無く、最新の状態をバックアップすること。 - 特許庁
  • The cavity is solidified by urethane foam from the face and back sides so that the stuck vinyl sheets are not deformed or broken.
    さらに張り合わせたビニールシートが変形したり、破れないように、表と裏から発砲ウレタンにて固めることを特徴とする。 - 特許庁
  • To provide a working fluid supply device for a machine tool capable of preventing clogging of a back-up filter when a filter of a filtration device is not broken and detecting its breakage speedily when it is broken.
    濾過装置のフィルタが破損していない時にはバックアップフィルタの目づまりを生じず、破損した時は迅速にその破損を検知可能な工作機械の加工液供給装置を提供する。 - 特許庁
  • A projecting part 33 projected toward the back of the surface material 3 is formed at the back of the surface material 3 on the outside of the air bag door part 31 along a part 29 of the surface material to be broken.
    表皮材3裏側へ向けて突出する突状部33をエアバッグドア部31外側の表皮材3裏側に表皮材破断予定部29に沿うように形成する。 - 特許庁
  • Also in the downstream of the broken part, the valve 2 is pushed up by the back gas flow, and automatically returned after the shutoff and completion of the repair.
    破損個所の下流側でも、ガス逆流によって弁2が押し上げられて遮断・及び補修完了後に自動復帰する。 - 特許庁
  • To provide a cultivator unit with a structure in which a crushing soil and levelling roller device located in the back undergoes no impact when a safety bolt of a deep plowing working machine is broken.
    深耕作業機の安全ボルトが折れても、後方の砕土均平ローラ装置が衝撃を受けない構造のカルチベータユニットを提供する。 - 特許庁
  • To provide a blade replacement type cutter which is integrally formed so as not to separate a back seat from a cutter body via a strip and does not protrude the back seat from the cutter body when the strip is broken.
    裏座が帯状部を介してカッタ本体に対して切り離し不能に一体に形成され、帯状部が折れた場合に裏座がカッタ本体から飛び出さない替刃式カッタを提供する。 - 特許庁
  • Thus, even the optical disk device 101 can appropriately play back the optical disk 100 that is in the poor state of a data recording surface and in which video is broken or a voice is broken during playing, through offset adjustment processing.
    よって、データ記録面の状態が悪く、再生中に映像が途切れてしまったり音声が途切れてしまったりする光ディスク100でも、光ディスク装置101ではオフセット調整処理によって適正に再生できるようになる。 - 特許庁
  • A transparent acrylic cover 202 is disposed in front of an EL display screen 203 and a broken liquor bottle 204 is disposed at the back of the EL display screen 213.
    EL表示画面203の前面には透明なアクリルカバー202を設け、EL表示画面213の背後には壊れた酒瓶204を設けておく。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。