I was burdened with debts.
借金を背負っていた. - 研究社 新英和中辞典
to be burdened with responsibility or other heavy burdens
(人に)負担がかかる - EDR日英対訳辞書
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた. - 研究社 新英和中辞典
He is burdened with debts―saddled with debts―encumbered with debts.
彼は借金をしょっている - 斎藤和英大辞典
He is burdened with debts―encumbered with debts―saddled with debts.
彼は借金を背負っている - 斎藤和英大辞典
They were burdened with heavy taxes. 彼らは重税に悩まされた。 - Tatoeba例文
tree limbs burdened with ice
氷が重くのしかかった木の大枝 - 日本語WordNet
heavily burdened with work or cares
仕事か厄介で大いに負担される - 日本語WordNet
burdened by cares
心配によって負担をかけられる - 日本語WordNet
the state of being burdened with the duty of repaying something
借りを返す義務を負うこと - EDR日英対訳辞書
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。 - Tanaka Corpus
Because of 'an amateurish way of doing business,' he was burdened by a deficit.
「武士の商法」で赤字を出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
--and to be burdened with a family!
—— 彼は家庭を背負っているのです。 - O. Henry『賢者の贈り物』
She was burdened with three small children.
彼女は 3 人の小児をかかえていた. - 研究社 新英和中辞典
He is burdened with―saddled with―his father's debts.
彼は親父の借金を背負い込んでいる - 斎藤和英大辞典
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 - Tatoeba例文
slowly as if burdened by much weight
非常に重い重量で負荷をかけられたかのように遅い - 日本語WordNet
burdened with legal or financial obligations
法的、または財政的な義務を負っている - 日本語WordNet
she always felt burdened by the load of paper work
彼女は、いつも書類業務に追われていると感じていた - 日本語WordNet
burdened psychologically or mentally
心理的または精神的に苦しめられる - 日本語WordNet
not burdened with difficulties or responsibilities
障害または責任を負わせられない - 日本語WordNet
not burdened with cares or responsibilities
心配か責任で負担をかけられない - 日本語WordNet
{weight that each racehorse is burdened with in horse racing}
競馬で,競走馬がレースで負担する重量 - EDR日英対訳辞書
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 - Tanaka Corpus
A person burdened with extreme evil should simply say the Name: Although I too am within Amida's grasp,
極重悪人唯称仏我亦在彼摂取中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, each class is heavily burdened.
そのため、一つ一つの授業が重くのしかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are being burdened by some problem, please tell us.
もし彼が何か問題を抱えているようなら、私たちに教えて下さい。 - Weblio Email例文集
The neonatology doctor is burdened with a heavy workload.
その新生児学の医師は過酷な仕事量を負担させられている。 - Weblio英語基本例文集
to take so many things upon oneself that one is in fear of becoming burdened by what one has taken on
(自分の負担になるほど)多くのことを引き受ける - EDR日英対訳辞書
i.) To have sufficient strength corresponding to the load to be burdened.
(1) 負荷させる荷重に応じた十分な強度を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Due to that, Senryu, which had made untrammeled expression its principle, was burdened with heavy moral guidelines.
これが、自由な表現を旨としていた川柳に規範という重い指針となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Burdened with the debts of the Morioka Domain, Mohei was a victim of the inerrancy of government officials.
茂兵衛は盛岡藩の借財を背負い、かつ役人の無謬性の犠牲者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around that time, however, vagrancy and defection of heavily-burdened farmers increased and social unease came to the surface.
その前後から負担に苦しむ農民の浮浪や逃亡がふえ、社会不安が表面化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reduce the load to be burdened on a turbine frame by a tail cone at the rupture of a fan blade. ファンブレードの破断時に、テイルコーンによりタービンフレームに負荷される荷重を低減させる。 - 特許庁
To make a lighting apparatus operate in an energy saving way without making a user feel burdened or unpleasant. ユーザに負担や不快を感じさせることなく照明器具を省エネルギー稼動する。 - 特許庁
3. For the inner man is heavily burdened with the necessities of the body in this world.
内面に信仰のある人間は肉体が必要とするものによって現世にかたく縛られている。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
As a result, a defect such as distortion of the cabinet 40 caused by being burdened with the weight of the PDP 10 can be prevented, and also transmission of the load burdened on the cabinet 40 can be suppressed as much as possible. その結果PDP10の重量を受けることによるキャビネット40の歪み等の不良を防止し、かつ、キャビネット40が受けた負荷のPDP10への伝播を極力抑えることができる。 - 特許庁
The up and down ends of the strut material 5 make pin joint to the upper beam 3 and the lower beam 4 with a bolt, and they are so constituted that axial force is only burdened and that bending moment is not burdened. 束材5の上下端部は上梁3と下梁4にボルトでピン接合し、軸力のみを負担し、曲げモーメントを負担しない構造とする。 - 特許庁
Yet, he was the hastiest person among the family members, and the head of the clan Kenshin UESUGI was said to have been burdened with many worries.
しかし、家中一の粗忽の者で、主君の上杉謙信も気を揉むことが多かったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On one hand, there is the negative assessment that Tsunayoshi "ignored the opinions of anyone except his close advisors and favorite retainers and burdened the people with evil laws."
綱吉は「側近の寵臣以外の意見を軽視し、悪法で民衆を苦しめた」という否定的評価がなされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The budget for the higher normal schools was burdened by the national treasury and the one for the ordinary normal schools used local tax (Article 4).
経費は、高等師範学校は国庫、尋常師範学校は地方税から支払われるとした(第4条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yomiuri Giants Manager Horiuchi Tsuneo is burdened with a strong expectation that the Giants will win the pennant.
読売ジャイアンツの堀内恒(つね)夫(お)監督は,ジャイアンツが優勝するだろうという大きな期待を背負う。 - 浜島書店 Catch a Wave
METHOD FOR RECOGNIZING BURDENED AND CRACKED ULTRASONICALLY SYNCHRONIZED BLADE 負荷をかけた状態およびひび割れ状態の超音波的に同調されているブレードを識別するための方法 - 特許庁
To provide a means for recognizing a burdened and cracked ultrasonically synchronized blade. 負荷をかけた状態およびひび割れ状態の超音波的に同調されているブレードを識別するための方法の提供。 - 特許庁
To provide a technique which makes both users and a parking lot manager less burdened when the parking lot is reserved and a charge is paid. 駐車場の予約および決済を行うに際して、ユーザーにも駐車場管理者にも負担の少ない技術を提供すること。 - 特許庁
A load burdened on the coin feeding mechanism 24 is reduced, and the coin feeding mechanism 24 is locked to prevent the impossibility of coin feeding. コイン繰出機構24に負荷がかかるのを軽減し、コイン繰出機構24がロックしてコイン繰出不能になるのを防止する。 - 特許庁
The locking surface 41 establishes a contact with the end surface 6 of the male connector housing 14 at the position where the load of a spring arm 40 is not burdened. 係止面41は、ばねアーム40の負荷がかけられていない位置において、雄コネクタハウジング14の端面6との接触を確立する。 - 特許庁
However, since the mobile unit is supposed to serve for a purpose of a user, the processing load as the master unit is preferably burdened with respective mobile units fairly. ただし、移動機はユーザの用に供せられるものであるから、親機としての処理負担を各々の移動機の間で公平に負うことが望ましい。 - 特許庁
The airbag comprises a cushioning bag 1 for mitigating the shock of the inflation force during the development burdened on the occupant body, and a cushioning member 2. 展開時の膨張力による身体への衝撃を和らげるための緩衝袋1や緩衝部材2をエアバッグに設けたことを特徴とする。 - 特許庁