「by hundreds」を含む例文一覧(136)

1 2 3 次へ>
  • by the hundreds
    何百もの - Eゲイト英和辞典
  • by the hundred=by (the) hundreds
    何百となく. - 研究社 新英和中辞典
  • to be counted by hundreds
    百をもって数う - 斎藤和英大辞典
  • by hundreds
    何百となく,たくさん - Eゲイト英和辞典
  • His pupils may be counted by hundreds.
    彼の弟子は何百人もいる. - 研究社 新和英中辞典
  • We shot snipe by hundreds.
    何百羽というほど鴫を撃った - 斎藤和英大辞典
  • The enemy were slain by hundreds.
    敵の死者百をもって数う - 斎藤和英大辞典
  • Roppyakuban Utaawase (six hundreds set of poetry matches hosted by FUJIWARA no Yoshitsune)
    六百番歌合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sengohyaku ban Utaawase (One thousand and five hundreds set of poetry match hosted by the Retired Emperor Gotoba)
    千五百番歌合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They sat down in ranks, by hundreds and by fifties.
    人々は,五十人ずつ,また百人ずつまとまって座った。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:40』
  • to be counted by hundreds―counted by thousands―counted by tens of thousands
    百をもって算す、千をもって算す、万をもって算す - 斎藤和英大辞典
  • The singer was encircled by hundreds of fans.
    その歌手は大勢のファンに取り囲まれた - Eゲイト英和辞典
  • they used to go there by the hundreds."
    前は何百と押しかけてきていたというのに」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Residents turned out by hundreds for anti-mob rallies.
    暴力団追放の集会に何百人もの住民が参加した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Even today established shops that have been in business for hundreds of years stand side by side in a row.
    現在でも、創業数百年という老舗店が軒を連ねている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Katsuyori was guarded by only a few hundreds hatamoto (banner men), and withdrew to Takato-jo Castle.
    勝頼はわずか数百人の旗本に守られながら、高遠城に後退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the volcano erupted, hundreds of peasants, driven by fear, jumped into the river and were drowned.
    その火山が噴火したとき, 幾百の農民が恐怖に駆られ川に飛び込み溺死した. - 研究社 新和英中辞典
  • Hundreds of arrows were shot at Taketoki, yelling to get back to the position, by his own men who gave up on him.
    持ち場に戻れと怒鳴る武時めがけて、愛想を尽かした味方達の中から無数の矢が飛ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The total military forces calculated by the number of banshi who joined the military service which was decided on the basis of the yakudaka (the amount of the person's fief) were over four hundreds.
    役高に規定される番士の軍役から計算した総兵力は400人強となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thereafter, the optical functional compound semiconductor superlattice structure is obtained by alternately laminating several tens to hundreds of atomic GaN layers and several tens to hundreds of atomic AlN layers upon another by repeating the formation of GaN and AlN in prescribed order.
    以降、GaNの形成とAlNの形成とを所定の順序で繰り返し、GaNの数十〜数百原子層と、AlNの1〜数原子層とを積層し光機能性化合物半導体超格子構造を得る。 - 特許庁
  • the flow of qi is restored by using pressure, needles, suction, or heat at hundreds of specific points along the meridians.
    経絡に沿った多数の特定ポイントに対して圧迫、針の刺入、吸引、熱を加えるなどを行うことにより、気の流れを回復させる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • Kyuso is a specter in Japan which has the form of a mouse and is said to have lived for hundreds and thousands of years by undergoing transformation.
    旧鼠(きゅうそ)は、変化して何百年・何千年を生きているという日本のネズミの妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He participated in 'Sengohyaku ban Utaawase' (One thousand and five hundreds Set of Poetry Match); however, he was not highly evaluated as a poet by the Retired Emperor Gotoba and Sadaie, the best friend of Michitomo.
    「千五百番歌合」などに出詠しているが、歌人としては後鳥羽上皇や親友・定家の評価はあまり高くなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On June 15, 1189, under the order from Yoritomo, FUJIWARA no Yasuhira attacked Koromogawa no Tachi (residence of the Oshu Fujiwara clan), where Yoshitsune was staying protected by his several hundreds horse soldiers.
    文治5年(1189年)閏4月30日、頼朝の命を受けた藤原泰衡が、従兵数百騎で義経が暮らす衣川館を襲撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After 10 years of hard work by hundreds of people, the irrigation system including the Wushantou Reservoir was completed in 1930.
    何百人もの人々による10年の懸命な労働を経て,1930年に烏(う)山(さん)頭(とう)水庫(ダム)を含む灌漑システムが完成しました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a multiferroic element capable of inducing a current by magnetic field with an intensity around hundreds of gauss, and controlling the intensity and direction of electric polarization.
    数100ガウス程度の磁場強度で電流を誘起でき、また電気分極の強度や方向を制御できるマルチフェロイック素子を提供する。 - 特許庁
  • To immediately determine whether caption can be displayed in the language desired by a user even when there are several hundreds of kinds of languages to be displayed.
    表示が予定されている言語が何百種類に及ぶ場合であっても、ユーザが希望する言語での字幕表示の可能性を即座に判定する。 - 特許庁
  • To provide a technique by which a change in a sample in the vertical direction at about 0.1 to hundreds nm can be detected in a short time in a range of several cm square and which can measure the change even in a solution.
    数cm角範囲において約0.1nm〜数100nmの垂直方向の変化を短時間で検出でき、溶液中でも測定可能な手法。 - 特許庁
  • The amplifier circuit 2 (17) has the same structure, and amplifies the signals detected by the millimeter wave sensor 11 from 100 Hz to hundreds Hz.
    また、アンプ回路2(17)でも同様の構造のアンプ回路として、ここでは100Hzから数百Hzまでを増幅するようにする。 - 特許庁
  • Further, it is possible to process several to several hundreds of holes having an equal hole interval in a short time by perforating a plurality of exact holes, each having a small deviation (about a few μm) in the hole diameter.
    また、径の変化の少ない(μm程度)正確な孔を複数個開けることにより、短時間で数個〜数百個、孔間隔を等しく加工できた。 - 特許庁
  • By means of the method of determining assembling order of elements, the assembling order of hundreds of elements for the endless metallic belt is determined.
    エレメント組付け順序決定方法は、無端金属ベルトの数百個のエレメントの組付け順序を決定する。 - 特許庁
  • The publicized information about the patent application mentioned in (5) above indicates that the HCB concentration can be reduced to several hundreds ppm by controlling the reaction temperature and the extent of chlorination.
    上記5.に示した特許出願公開情報の中で、反応温度及び塩素化度の管理により数百ppmに低減できる旨示されている。 - 経済産業省
  • and hundreds of people, on foot and on mules, in waggons or in carts, went by, tramping quickly and joyously on to Louvain.
    何百人もの人々が歩いたりらばに乗ったり、荷馬車や荷車に乗ったりしてルヴァンに向かって急ぎ足で陽気に通り過ぎていました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • A dozens to hundreds nm-thick Si epitaxial layer 106 is formed by performing epitaxial growth for Si on an SiC epitaxial layer 104 at 1,050 to 1,250°C by using mixture gas of SiH_4, N_2 by CVD.
    CVDによりSiH_4,N_2の混合ガスを用いて1050〜1250℃で、SiCエピタキシャル層104の上に、Siをエピタキシャル成長させて、Siエピタキシャル層106を膜厚数十〜数百nm形成する。 - 特許庁
  • The plate with more than thousands to hundreds of thousands of multiple pores opened on it is manufactured, a supporting leg and a groove are provided as desired, and a means to fasten a base by slightly floating the plate by the supporting leg on the base having the strength, etc. is adopted.
    数千から数十万個以上の多孔を開けたプレートを製造し、所望によって支持脚や溝を設け、強度を有する基盤上に当該支持足でプレートを僅かに浮かせて基盤と固着するなどの手段を採用した。 - 特許庁
  • The both ends of an original steel pipe W are chucked by chucks 9, 13 and moved while rotating, and while heating the working part to several hundreds °C by a heating device 20, a roll 4 is pushed to work the outer diameter into a constant form.
    原鋼管Wの両端をチャック9,13によりチャックして回転させつつ移動させ、加工部分を加熱装置20で数百℃に加熱しながらロール4を押し当てて外径を一定に加工する。 - 特許庁
  • Ink jet recording heads 12C, 12M, 12Y and 12K are moved by several hundreds μm to several mm for every pass in the direction intersecting the carrying direction perpendicularly by means of a rough motion cam 32.
    インクジェット記録ヘッド12C、12M、12Y、12Kは、粗動カム32によって、搬送方向と直交する方向へ1パス毎に数百μm〜数mm移動される。 - 特許庁
  • The outside design is not changed by using a frequency of tens KHz-hundreds KHz, and using a door itself as a transmission antenna, and sure communication transmission is made possible by making a distance from a receiving antenna constant.
    数十KHz〜数百KHzの周波数を使用して、ドアー自体を送信アンテナとして用いて、外形を変えること無く、受信アンテナとの距離を一定にして、確実な通信伝達を可能にした。 - 特許庁
  • The resistance R_i of the heater element 31_i is measured by a resistance measuring part 45 at each time when the number of integrated prints, counted by a counter 48, exceeds five hundreds.
    カウンタ48の積算プリント枚数が500枚を超える毎に、抵抗値測定部45により発熱素子31_i の抵抗値R_i が測定される。 - 特許庁
  • Some are market leaders by virtue of their unrivalled technological lead, some achieve rapid growth driven by revolutionary ideas, and others build stable positions over dozens or hundreds of years.
    他の追随を許さぬ技術を武器にトップシェアを握る企業、画期的なアイデアで急成長を遂げる企業、何十年、何百年にもわたって安定的な地位を築いている企業等が存在する。 - 経済産業省
  • demonstration (1773) by citizens of Boston who (disguised as Indians) raided three British ships in Boston harbor and dumped hundreds of chests of tea into the harbor
    ボストン港で3台の英国の船を襲撃し、港にお茶の何百もの箱を廃棄した(インディアンに変装した)ボストンの市民によるデモンストレーション(1773年) - 日本語WordNet
  • This story has almost become a legend; some say it unbelievable that the image had been completely kept out of sight for as long as hundreds of years before it was finally opened by Tenshin and Fenollosa.
    天心とフェノロサによる秘仏開扉のエピソードは半ば伝説化しており、それ以前の数百年間、誰もこの観音像を見た者がいなかったのかどうかについては疑問視する向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hundreds of years later, FUJIWARA no Nobufusa, who entered the priesthood under the 4th head priest of Sennyu-ji Temple, Getsuo Ritsushi, built various halls at Raigo-in Temple, but they were destroyed by fire in the Bunmei Disturbance, leaving the temple abandoned.
    それから数百年後、泉涌寺第4世月翁律師が藤原信房の帰依を受け、来迎院の諸堂を整備したが、文明の乱の兵火により炎上し、荒廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In continuation, Genmei expresses his intention to undertake the governance of the nation (Osukuni amenoshita no matsurikoto) counting on the assistance of her grand ministers and hundreds of officials and states "to hand down the reign by securing the lay of the nation's governance, which is also irreversible like the universe and deemed as the permanent code, without decline nor oscillation.'
    ついで元明は王臣・百官人の輔佐で食国天下の政事を行いたいとしてから、「天地と共に長く改めない常の典と立て賜える食国の法も、傾くことなく動くことなく渡り去るように」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The disciples of the Yoshioka thought that they could never beat Musashi by the proper way of heiho, so planned to call Musashi to Sagarimatsu, outside of Kyoto City, in the name of the next fight with Matashichiro YOSHIOKA; Matashichiro and hundreds of disciples armed with bows and other weapons, and waited for Musashi to attack and kill him.
    そこで、吉岡の門弟は秘かに図り、兵術では武蔵に勝てないので、吉岡亦七郎と洛外下松で勝負をするということにして、門下生数百人に弓矢などを持たせ、武蔵を殺害しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In his later life, he collected hundreds of paintings about Dharma, and he also favored to paint on them by himself, but he was too modest to give his paintings to anyone when he was asked.
    晩年は達磨を題材にした絵画を数百点収集し、自らもこれを好んで描いたが、人に所望されても謙遜して承諾することは少なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even if the Shinsei Bank side is saying, as the reason for such treatment, that "they had special expertise", it just couldn't have been possible for them, assuming they had really been doing their jobs by exerting their expertise, to let the bank accumulate such an exorbitant loss - some hundreds of billions of yen - for two straight fiscal years.
    これは、金融庁と郵政関係の会見なので、党の関係の会見のときに言ってくださいね。まあ、構わないですけれども、それは。 - 金融庁
  • A stomach liquid having several hundreds to several thousands initial number of the bacteria is made by stomaching a dried bean curd sample with a physiological salt solution containing 1% peptone, and diluting the stomached sample 10 times.
    ペプトンを1%含む生理食塩水で高野豆腐サンプルをストマッキングした後に10倍に希釈することにより、初期菌数が数百から数千程度のストマック液を作製した。 - 特許庁
  • The teaching material is characterized in that a lighting frequency can be set from several Hz to several hundreds Hz by a learner in order to make the learner' vision recognize interval of lighting and turning off.
    点灯周波数は学習者の視覚に点灯および消灯の間隔を認識させために数Hzから数百Hzまで学習者が設定できることを特徴とする。 - 特許庁
  • To provide conductive paste for an MLCC in which a metal particulate of a particle diameter within a particle diameter range of several nm to several hundreds nm covered by an organic surface modifier are dispersed.
    有機物の表面修飾剤で覆われた数nm〜数百nmの粒径範囲で粒径の揃った金属微粒子が分散するMLCC用導電性ペーストを提供する。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.