「cedars」を含む例文一覧(29)

  • true cedars
    ヒマラヤスギ - 日本語WordNet
  • cypresses that resemble cedars
    ヒマラヤスギに似たイトスギ - 日本語WordNet
  • cypresses and junipers and many cedars
    イトスギ、ビャクシン、および多くのスギ - 日本語WordNet
  • Nagi trees, mochinoki tree and cedars are often treated as shinboku.
    ナギやモチノキ、スギなどが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We'll go to see ancient Jomon cedars.
    私たちは縄文杉を見に行きます。 - Weblio Email例文集
  • any of numerous trees of the family Cupressaceae that resemble cedars
    シーダーに似た各種のヒノキ科の木 - 日本語WordNet
  • These cedars are two centuries old.
    これらの杉の木は2世紀前のものです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • That stand of cedars has been around for two centuries.
    その杉の木は2世紀前からありました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Branches of Japanese cedars, fir trees, and oaks are sometimes used instead.
    スギ、モミ、カシの枝などを用いることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the branches of the cedars were perched large eagles.
    杉の木の枝に大きなワシがとまっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • I will be transported to the cedars sinai hospital in the immediate neighborhood
    私はすぐ近くのシダーズ・シナイ病院に搬送されます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The whole area is mountainous and old tall cedars overhang the road.'
    「地勢は全部山地より成り、亭々たる老杉路面を掩ふ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the typhoon, many cedars can be seen, dying where they stand.
    台風のあとたくさんの杉の木が立ち枯れようとしている. - 研究社 新和英中辞典
  • In the early-modern period, Mizugamine was a village managing lodgings and there still remain the windbreak of Japanese cedars.
    水ヶ峯は近世には宿場を営む集落で、杉の防風林が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the both sides of the approach to the shrine, old Japanese cedars stand, which provides an atmosphere of sublimity.
    参道の両側には杉の古木が立ち並び、神さびた雰囲気を漂わせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the above passage, Japanese cedars grew from Susanoo no Mikoto's beard, Japanese cypresses from his chest hair, and camphor trees from his eyebrows.
    上記によれば、素戔嗚尊の鬚髯からスギ、胸毛からヒノキ、眉毛からクスノキなどの木々が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, for many pines and Japanese cedars in the other regions, Dragon god is said to dedicate a sacred flame to temples and shrines.
    ほかの地方の多くの松や杉についても、龍神が寺社に神火を献じているといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kangakuin Kyakuden shohekiga: 3 surfaces of waterfall paintings, 4 surfaces of paintings of ume trees and hinoki cypresses, and paintings of flowers and grasses, 4 surfaces of paintings of cherry trees and Japanese cedars, and paintings of flowers and grasses, 4 surfaces of hinoki cypresses paintings, and flowers and grasses paintings
    勧学院客殿障壁画金地著色滝図3面、梅、桧及花卉図4面、桜、杉及花卉図4面、桧及花卉図4面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The precincts of the shrine are surrounded by a laurel forest containing trees such as Cleyera japonica, oak and camphor trees as well as ilex and ginkgo which grow together there, while conifers such as Japanese cedars and (Japanese) cypress are planted in the south side of the forest.
    サカキ・カシ・クス等の照葉樹林にモチ・イチョウが混成して境内を取り囲み、南側にスギ・ヒノキの針葉樹が植樹されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From Taira-tsuji crossroads, an unpaved road goes into a forest of Japanese cedars, descends to Prefectural Road Kawatsu-Koya Line, and reachs Omata Village near Kawarabi-gawa River.
    平辻からはスギ植林地の中の地道を進んで県道川津高野線に降り立ち、川原樋川(かわらびがわ)のほとりの大股集落に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a tree falls, trees such as sugi (Japanese cedars) or cypresses is often planted to fill the space (the technical term is "gap") left behind.
    また、森林内で木が倒れた場合に、それによって生じた隙間(生態学用語で言うギャップ)を、スギやヒノキなどを植え込むことで埋められることもよくある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This data file distribution S includes a server device 1 as a data file distribution source and a plurality of clients (clients 21A to 21C for cedars, clients 22A to 22C).
    データファイル配信システムSは、データファイル配信元であるサーバ装置1と、複数のクライアント(シーダ用クライアント21A〜21C、クライアント22A〜22C)とを含む。 - 特許庁
  • genus of fungi that produce galls on cedars and other conifers of genera Juniperus and Libocedrus and causes rust spots on apples and pears and other plants of family Rosaceae
    菌類の属で、ヒマラヤスギや、ネズ属、ショウナンボク属などの他の針葉樹に瘤を生じ、リンゴ、西洋梨、バラ科の植物に赤褐色の斑点を引き起こす - 日本語WordNet
  • In addition, in some cases, trees which are considered special in addition to yorishiro in order to maintain the scenery or make an solemn atmosphere such as jingu cedars in the Ise-jingu Shrine are treated as shinboku.
    この他、伊勢神宮の神宮スギなど景観維持や、荘厳さを醸し出すために依り代とは別に特別視された木などを神木扱いにしている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In summary, this issho says Susanoo created various trees such as Japanese cedars from his mustache and beard, Japanese cypresses from his chest hairs, podocarpus from the hairs of his buttocks, using his body hair including his eyebrows to make each kind of tree, and Isotakeru and his two younger sisters (Oyatsuhime and Tsumatsuhime) planted those trees throughout Japan.
    とあり素戔嗚尊が鬚髯からスギ、胸毛からヒノキ、尻毛から柀、眉毛など体毛を抜いて作った各種の樹木を、二柱の妹神(大屋津姫命と枛津姫命)とともに全国に植えたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the past, the people in the area earned their living by supplying natural wood or by producing charcoal, which is centered on Japanese cedars, but with the amount of imported lumber increasing in the high economic growth period, they have been forced to change their forest-centered industry.
    従来は杉を中心とする天然木の供給や炭の生産によって生計を立てていたが、高度経済成長期に外材輸入量が増加したことにより、林業中心の産業形態は変容を迫られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, many research projects, such as investigating measures against the bark-peeling of Japanese cedars by black bears which sucked the sap of these trees as well as developing technologies to grow artificial forests and harvesting such forests, were conducted in the name of the business of logging and planting trees.
    もっとも、ツキノワグマが樹液を吸うためにスギの樹皮をはいで幹をかじるクマハギへの対策や人工林の育成及び収穫技術に関する研究などのように、伐採や植林といった施業の中で進められた研究も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a material of the pillow using the aroma of wood, chipped aromatic wood such as Japanese cedars and cypresses or the like abundant as lumber from thinning is used so as to obtain an inexpensive pillow material and to easily replace or throw away when the aroma decreases.
    木の香りを応用する枕の素材として、間伐材として豊富に存在する杉や檜などの芳香性木材をチップ化したものを用いることにより安価な枕素材が得られ、香りが薄れた場合に容易に交換または使い捨てが出来る。 - 特許庁
  • Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.
    一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について