This is my wife, clair. 妻のクレアです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1993: Jack St. Clair KILBY
1993年ジャック・セントクレア・キルビー - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nakahira was fascinated with Rene Clair and Billy Wilder.
ルネ・クレール、ビリー・ワイルダーに心酔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To st. clair with dr. bishop? ビショップ博士と一緒に セントクレアに? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's not simon lee or clair mahoney. 彼はサイモン・リー やクレーア・マホーニーじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1998, he opened his first patisserie, “Mont St. Clair,” in Tokyo.
1998年,1軒目のパティスリー(フランス菓子店)「モンサンクレール」を都内にオープン。 - 浜島書店 Catch a Wave
He is an original genius, St. Clair, of an unusual order."
彼こそはたぐいまれなる傑物だ、セント・クレア。並の才能じゃないよ。」 - Melville Davisson Post『罪体』
I tell you, St. Clair, Randolph Mason is the mysterious man of New York."
ねぇセント・クレア、ランドルフ・メイスンこそまさに、ニューヨークの神秘といえる男だよね。」 - Melville Davisson Post『罪体』
a short river flowing from Lake St. Clair to Lake Erie along the border between the United States and Canada
短い川で、セント・クレア湖からエリー湖へ、米国とカナダの国境に沿って流れる - 日本語WordNet
On either side, Mrs. Miriam Steuvisant and Marshall St. Clair were brilliant and lighthearted.
それを見つめるミリアム・ステュヴィサント夫人とマーシャル・セント・クレアも、見るからに上機嫌だった。 - Melville Davisson Post『罪体』
I was much surprised to see him," answered his companion, Marshall St. Clair, of the great law firm of Seward, St. Clair & De Muth.
「彼を見かけた時はほんとにびっくりしたね。」彼の友達のマーシャル・セント・クレアが言葉を返した。セント・クレアは優秀な弁護士で、シュワード・セント・クレア&ドゥムース法律事務所に属している。 - Melville Davisson Post『罪体』
Her dna belongs to a lorraine white, abducted from a parking structure two months ago in st. clair. 彼女のDNAは ロレイン・ホワイトのものです 2か月前にサン・クレール市内の 駐車場で誘拐された女性です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her dna belongs to a lorraine white, abducted from a parking structure two months ago in st. clair. 彼女のdnaは ロレイン・ホワイトのものです 2か月前にサン・クレール市内の 駐車場で誘拐された女性です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of course, St. Clair, such a strange man would soon become an object of all kinds of mysterious rumors.
ねえセント・クレア、これだけの変人だったら必ずや、いろいろ奇妙な噂の的になるに違いないよ。 - Melville Davisson Post『罪体』
"St. Clair," said that gentleman, rising, "the directors of the Elevated are in session, and we must hurry."
ウォルコット氏は立ち上がりながらセント・クレアに言った。「エレヴェイテッドの役員たちがお揃いだ、急がなくては。」 - Melville Davisson Post『罪体』
Across the table from him was Miss Virginia St. Clair, radiant, a tinge of color in her cheeks.
テーブルを挟んだ向こうにいるヴァージニア・セント・クレアは輝くばかりの美しさを称え、しかもほんのり頬を染めていた。 - Melville Davisson Post『罪体』
He became enthusiastic about films since he was a junior high school student and studied it by watching the same film ten times including his favorite one directed by Rene Clair.
中学時代より映画に熱中し、好きだったルネ・クレール監督作品など同じ作品を10回くらいずつ繰り返し観るなどして研究を重ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Perhaps a week after the conversation between St. Clair and Walcott, Randolph Mason stood in the private waiting-room of the club with his hands behind his back.
セント・クレアとウォルコットが交わした先の会話からおよそ一週間がたつ頃、ランドルフ・メイスンはクラブが用意した書斎で、後ろ手をして立っていた。 - Melville Davisson Post『罪体』
In the confusion of rising the others did not notice him, but his face was ash white and his hands trembled violently as he placed the wraps around the bewitching shoulders of Miss St. Clair.
帰宅するお客たちは気にもとめていなかったが、ウォルコットの顔は土気色になっていた。ミス・セント・クレアの魅惑的な肩にコートを着せかける手は激しくふるえていた。 - Melville Davisson Post『罪体』
When she was gone I would marry Miss St. Clair, and if Nina San Croix should return I would defy her and lock her up as a lunatic.
あの女が行ってしまってから、セント・クレア嬢と結婚するつもりでした。もしニーナ・サン・クロワが帰ってきたら、私はあの女を精神病患者として病院に入れてしまえばいいと考えていました。 - Melville Davisson Post『罪体』
To equip a cipher processing circuit for an IEEE 1394 and the cipher processing circuit for recording in a device necessary for encrypting when recording contents on a media on a recording/reproducing apparatus with 1394 bus interface, and to solve a problem that it is difficult to control viewers of the contents recorded on the media because the contents are recorded en clair when recording the contents on a portable recording media. 1394バスインターフェースを備える記録再生機器において、コンテンツをメディアに記録する際に暗号化が必要な機器は、IEEE1394用の暗号化処理回路と、記録用の暗号化処理回路の2つの暗号化処理回路を搭載している。 - 特許庁
So it happened that, when Virginia St. Clair assisted Mrs. Miriam Steuvisant at her midwinter reception, this same Samuel Walcott fell deeply and hopelessly and utterly in love, and it was so apparent to the beaten generals present, that Mrs. Miriam Steuvisant applauded herself, so to speak, with encore after encore.
そしてまさしく、ヴァージニア・セント・クレアが、ミリアム・ステュヴィサント夫人が冬のさなかに開いたレセプションにおいて介添え役を務めていたのを見て、サミュエル・ウォルコットはこれ以上ないほどに深く、そして一途に首っ丈となってしまった。その場にいた他の招待者はたちまちのうちに敗者となった。ミリアム・ステュヴィサント夫人は内心|快哉《かいさい》を叫び、いわば自分自身に何度もアンコールの拍手を浴びせているようだった。 - Melville Davisson Post『罪体』
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。