「close down」を含む例文一覧(33)

  • to close down one's shop
    店をやめる - EDR日英対訳辞書
  • That shop will close down.
    その店は閉店する。 - Weblio Email例文集
  • close down a website
    ウェブサイトを閉鎖する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • to close down a school
    学校を閉鎖する - EDR日英対訳辞書
  • When will this store close down?
    このお店はいつ閉店ですか。 - Weblio Email例文集
  • This mine will close down next month.
    この鉱山は来月閉山になる。 - Tatoeba例文
  • to close down an old garden
    動物園や幼稚園などを廃止する - EDR日英対訳辞書
  • to close down an office
    事務所や研究所などを閉鎖する - EDR日英対訳辞書
  • This mine will close down next month.
    この鉱山は来月閉山になる。 - Tanaka Corpus
  • He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
    彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 - Tatoeba例文
  • of a kindergarten, to close down operations
    幼稚園や動物園などが業務を停止する - EDR日英対訳辞書
  • The Italian restaurant will close down next month.
    そのイタリアンレストランは来月閉店する - Eゲイト英和辞典
  • There was so much of a deficit that they had no choice but to close down.
    赤字が多すぎて,彼らは閉鎖するしかなかった - Eゲイト英和辞典
  • He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
    彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 - Tanaka Corpus
  • Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
    町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 - Tatoeba例文
  • Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
    町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 - Tanaka Corpus
  • The government also called for most private businesses to close down.
    同政府はまた,多くの民間企業に営業を停止するよう求めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • the Pakistan government decided to close down madrasas that provided military training for their students
    パキスタン政府は、彼らの学生に軍事教練を提供したマドラサを閉鎖すると決めた - 日本語WordNet
  • The XKillClient function forces a close down of the client that created the resource if a valid resource is specified.
    関数XKillClientは有効なリソースが指定された時に、そのリソースを生成したクライアントを閉じさせる。 - XFree86
  • Meanwhile, Satoko learns that a stationery shop run by the father of a club member will soon close down.
    一方,里子はある部員の父親が経営する文房具店がまもなく閉店することを知る。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In 1896, Gunma Prefectural Assembly decided to demand Ashio copper mine to close down operations ("The Proposal for the Issue of the Mining Pollution").
    1896年には群馬県議会が足尾銅山の操業停止を求める議決(『鉱毒ノ儀ニ付建議』)を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Large companies were transferring their production bases to the suburbs or overseas and their subcontractors in Higashiosaka were forced to close down.
    大企業が生産拠点を郊外や国外に移転させており,東大阪にあるそれらの下請業者は廃業を余(よ)儀(ぎ)なくされていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • As a solution, Emperor Godaigo was appointed to temporarily succeed to the throne, and this caused adverse claims and started a movement to close down the bakufu in order to prevent their participation in the Imperial succession.
    そしてその調整策の結果、中継ぎとしての後醍醐天皇の即位、そして皇位継承への幕府の関与に対する異議申し立てに発する討幕運動へと展開していく事になるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There were fifty teahouses, sixty geisha and apprentice geisha, and three shogi (prostitutes) in Kamishichiken before World War II, but the war forced most of the teahouses to close down or change their business; however, some of them reopened their teahouses around 1945.
    上七軒は戦前まではお茶屋50軒、芸妓、舞妓あわせて60名で娼妓も3名いたが第二次世界大戦でお茶屋の大半が転廃業し、1945年ごろに再開。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an installation object fixing bracket and a roof reinforcing structure, which can increase the strength of a roof only by performing small scale work without the need for large scale repair or close down.
    大規模改修や操業停止の必要もなく、小規模な工事を行うのみで、屋根強度の向上ができる設置物固定金具および屋根補強構造を提供する。 - 特許庁
  • In particular, ongoing support was provided until certain goals were attained by support teams consisting of such advisors, who advised 51 enterprises seeking to develop new operations, reorganize, or close down.
    特に新事業展開、企業再編・廃業等を目指す51 企業に対しては、同アドバイザー等から構成される支援チームが一定の目標達成まで継続的に支援した。 - 経済産業省
  • 14.5% of enterprises had more debts than assets, indicating that some enterprises want someone to inherit their business, or are unable to close down their business, despite their severe business situation.
    14.5%の企業は債務超過状態であり、業況が厳しい中でも事業を継続させたい、あるいは事業をやめられないと思う企業があることもうかがえる。 - 経済産業省
  • Under the Small Enterprise Mutual Relief System, sole proprietors and corporate directors of small enterprises deposit premiums that allow them to receive mutual relief money when they close down or retire. It is, in other words, a “retirement plan” for proprietors of small enterprises.
    小規模企業共済制度は、小規模企業者である個人事業主や会社等の役員が掛金を積み立て、廃業や引退をした際に共済金を受け取れる制度であり、いわば、小規模企業の経営者のための「退職金制度」である。 - 経済産業省
  • A high proportion thus say that they would rather invite in an outsider than sell or close down their business, which is a similar trend to that exhibited by enterprises of type (3), which do not presently have any suitable candidates. Next, therefore, we will analyze these two together.
    事業売却や廃業という選択をするよりは社外から経営者を招聘したい、という回答の割合が高く、現時点で適当な候補者がいない企業(3.)と同様の傾向を示したため、これついては次に併せて分析したい。 - 経済産業省
  • On the other hand, he declared that for the companies that close down their domestic plants and transfer production overseas, the tax breaks relating to such costs will be abolished and they will start imposing tax on foreign subsidiaries’ income, which had been deferred before as their income did not return to the United States.
    他方で、国内工場を廃止して海外に生産を移転する企業に対しては、当該費用に係る税制優遇措置を廃止し、これまで国内に還流されずに課税が繰り延べられていた海外子会社等の所得にも課税を表明した。 - 経済産業省
  • (4) Any domestic air carrier under the paragraph (2) shall, when he/she intends to close down its domestic scheduled air transport services, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect six months before such closedown (two months before, in the case where he/she deems that such closedown would not hamper convenience of users as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism).
    4 第二項の本邦航空運送事業者は、国内定期航空運送事業を廃止しようとするときは、その六月前(利用者の利便を阻害しないと認められる国土交通省令で定める場合にあつては、その二月前)までに、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) Any domestic air carrier under paragraph (6) shall, when he/she intends to close down its domestic scheduled air transport services using the relevant congested aerodrome, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect six months before such closedown (two months before, in the case where he/she deems that such closedown would not hamper convenience of users as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism).
    8 第六項の本邦航空運送事業者は、当該混雑飛行場を使用して行う国内定期航空運送事業を廃止しようとするときは、その六月前(利用者の利便を阻害しないと認められる国土交通省令で定める場合にあつては、その二月前)までに、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As we have done every year, we selected cases from the inspection results reported from July of last year to June of this year and published them in the form of the latest Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections for the 2009 program year, as you've just pointed out, which I expect each financial institution to refer to when formulating its future internal control system. With the successful enactment of the SME Financing Facilitation Act when former Minister Kamei was in office, it is now ensured, as you know, that in times of an economic downturn like the one we currently find ourselves in, financial institutions should adequately address requests for easing lending terms or changing housing loan terms, etc. In a sense, this has achieved a substantial change, if not quite a sea change, from the way financial administration was run in the past, and we need to keep that in mind. I know an SME owner in my hometown who employs about 100 people, about 50 of them being permanent employees and the rest working on a non-permanent basis, and who says that he is able to barely survive thanks to the establishment of the SME Financing Facilitation Act but also speaks out, "Mr. Jimi, we are now desperate for more work." He also goes on to say that "I personally feel that I could close down the business, but I am hanging on, struggling with all my might - because every one of my 100 workers has a family."
    今ご指摘のとおり、引き続き平成21年の事務年度においても昨年7月から今年6月までに通知された検査結果の中から事例を選定し、金融検査指摘事例集として公表しているところでありまして、各金融機関におかれましては本事例集を今後の内部管理の態勢構築の参考にしていただければと思っておりますが、中小企業金融円滑化法案を亀井大臣のときに成立させていただきまして、ご存じのように条件の緩和、あるいはこういった不況のときでございますから、あるいは住宅ローンの条件の変更等々にきちっと応じるようにと、かなりある意味で従来の金融行政から変革をある意味できちっと、コペルニクス的とは言いませんけれども、かなり大きな変化をしたわけでございますから、そういうことを拳拳服膺(けんけんふくよう)して、私がいつか申し上げましたように、私の地元の中小企業でも100人ぐらい従業員抱えているところ、これは50人ぐらい正規社員、50人ぐらい非正規社員で、この金融円滑化法案ができたので何とか生き延びているけれども、「自見さん、あとは仕事が何とか出てこないか」と、「今、必死で我慢して自分自身は廃業してもいいと思っているのだけれども、それに100人みんな家庭があるから一生懸命頑張っているのだ」と。 - 金融庁

例文データの著作権について