「clung」を含む例文一覧(96)

1 2 次へ>
  • Karami-mochi (clung mochi)
    からみ餅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She clung to him
    彼女は彼につかまった. - 研究社 新英和中辞典
  • I clung for dear life.
    後生大事とすがった - 斎藤和英大辞典
  • She clung fiercely to her husband.
    彼女は夫にひしと抱きついた. - 研究社 新和英中辞典
  • My shirt clung to me.
    シャツが体にべたべたくっついた. - 研究社 新和英中辞典
  • I clung to my last hope.
    一縷の望みにすがっていた - 斎藤和英大辞典
  • They still clung to this doctrine.
    彼らはなおもこの理論を固守した。 - Tatoeba例文
  • My wet clothes clung to my body.
    ぬれた服が体にくっついた。 - Tatoeba例文
  • he clung to the past determinedly
    彼は断固として過去にしがみついた - 日本語WordNet
  • They still clung to this doctrine.
    彼らはなおもこの理論を固守した。 - Tanaka Corpus
  • My wet clothes clung to my body.
    ぬれた服が体にくっついた。 - Tanaka Corpus
  • Her wet clothes clung to her body.
    ぬれた服は彼女の体にくっついた. - 研究社 新英和中辞典
  • The little boy clung to his father's hand.
    その小さな男の子は父親の手にしがみついていた. - 研究社 新英和中辞典
  • He clung to his memories of home.
    彼はいつも郷里の思い出を忘れえないでいた. - 研究社 新英和中辞典
  • The smell of manure still clung to him.
    こやしのにおいがまだ彼の体にしみこんでいた. - 研究社 新英和中辞典
  • The baby clung closely to his mother's breast.
    赤ん坊は母親の胸にぴったりしがみついた. - 研究社 新英和中辞典
  • She couldn't swim, so she clung onto the boat.
    彼女は泳げなかったのでボートにしがみついた. - 研究社 新英和中辞典
  • My skirt clung to my legs, making it difficult to walk.
    スカートが足に絡みついて歩きにくかった. - 研究社 新和英中辞典
  • His clothes clung uncomfortably to his body.
    着物が体にべったりとくっついて気持ち悪かった. - 研究社 新和英中辞典
  • Scared by the sudden thunder, the child clung to its mother.
    突然の雷におびえて, 子供がお母さんに抱きついた. - 研究社 新和英中辞典
  • I clung to him to support myself.
    私は倒れないように彼に取り縋った. - 研究社 新和英中辞典
  • Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
    雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 - Tatoeba例文
  • It was time to part, but still the couple clung together.
    別れるときになっても二人は抱き合っていた。 - Tatoeba例文
  • He clung to the hope that he could be a lawyer.
    彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 - Tatoeba例文
  • The mud clung to his shoes.
    彼の靴に泥がぴったりくっついていた。 - Tatoeba例文
  • Wet clothes clung to her body.
    濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 - Tatoeba例文
  • Wet clothes clung to her body.
    ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 - Tatoeba例文
  • Wet clothes clung to her body.
    ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 - Tatoeba例文
  • The cat clung to her dress.
    その猫は彼女の着物にまつわりついた。 - Tatoeba例文
  • The little girl clung to her father's arm.
    その少女は父親の腕にしがみついていた。 - Tatoeba例文
  • It was so cold I clung to the blanket all day.
    寒かったので一日中毛布が手離せなかった。 - Tatoeba例文
  • Wet clothes clung to her body.
    濡れた服が彼女の体にまとわりついた。 - Tatoeba例文
  • the child clung desperately to her mother
    子供は彼女の母に必死にしがみついた - 日本語WordNet
  • The child clung to his mother's apron
    子供は母親のエプロンにしがみついた - 日本語WordNet
  • The wet shirt clung to my body.
    ぬれたシャツが体にぴったりくっついた - Eゲイト英和辞典
  • The little boy clung to his mother's skirt in fear.
    男の子は怖くて母親のスカートにしがみついた - Eゲイト英和辞典
  • Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
    雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 - Tanaka Corpus
  • It was time to part, but still the couple clung together.
    別れるときになっても二人は抱き合っていた。 - Tanaka Corpus
  • He clung to the hope that he could be a lawyer.
    彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 - Tanaka Corpus
  • The mud clung to his shoes.
    彼の靴に泥がぴったりくっついていた。 - Tanaka Corpus
  • It was so cold I clung to the blanket all day.
    寒かったので一日中毛布が離せなかった。 - Tanaka Corpus
  • Wet clothes clung to her body.
    ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 - Tanaka Corpus
  • Wet clothes clung to her body.
    ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 - Tanaka Corpus
  • The cat clung to her dress.
    その猫は彼女の着物にまつわりついた。 - Tanaka Corpus
  • The little girl clung to her father's arm.
    その少女は父親の腕にしがみついていた。 - Tanaka Corpus
  • and almost immediately the water that clung to it turned to ice.
    そしてその水はあっという間に凍りついた。 - Jack London『火を起こす』
  • and Peter clung to the tail,
    ピーターはしっぽにくっついていました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • He could not get rid of the sense of guilt which clung to him [bored into him].
    罪悪感が執拗に彼の心に絡みついて離れなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • The boy clung to his mother in tears when his father scolded him.
    父親に叱られると男の子は母親にめそめそしがみついた. - 研究社 新和英中辞典
  • The drowning man clung fast to my arm.
    河で助けようと思った人が僕の腕にかじりついて放さなかった - 斎藤和英大辞典
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.