「coffers」を含む例文一覧(22)

  • the coffers of the State
    国庫. - 研究社 新英和中辞典
  • financial condition―the state of one's affairs―the state of one's coffers
    財政状態 - 斎藤和英大辞典
  • What is the state of your coffers?
    お手もとはいかがですか - 斎藤和英大辞典
  • What is the state of your coffers?
    君は財政状態はどうか - 斎藤和英大辞典
  • The government coffers are replete with funds.
    国庫は資金が潤沢である。 - Tatoeba例文
  • The government coffers are replete with funds.
    国庫は資金が潤沢である。 - Tanaka Corpus
  • Used five rings of coffers
    格間の5つの輪が使われ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All you ever think about is fattening your own coffers.
    自分の私腹を肥やす事しか 考えていないだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And it looks like lou's coffers are nearly empty.
    ルーの財源はほぼ空になりそうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's $125 million extra in our coffers.
    1億2千5百万ドルは 我々の金庫の中の別勘定だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Still, we remain silent while our coffers are emptied and our freedoms eroded.
    しかし 財源が空に されてる間我々は黙ったままです そして我々の国は蝕まれていく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The introduction of taxation yields money which goes into local government coffers from the pockets of the taxpayers.
    税が成立した場合、地方自治体の財布(財政)に入るお金が生じ納税者の財布(家計)からは出るお金が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The register was a means of settling and confirming prepayment of tributes in rice or payment of money to the rice granary at Asakusa or the Treasury coffers.
    浅草米蔵や御金蔵に納入する予定米金額を確定させるために作成する勘定仕上げ(決算)の元払となる帳簿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For our part, we will contribute to the state coffers by selling assets held by incorporated administrative agencies.
    また、私どもの関係でいきますと、独法(独立行政法人)の保有する資産を売却し財政に役立てるということでございます。 - 金融庁
  • All financial resources to cover the activities of NISA come from the coffers of state.
    原子力安全・保安院が行う、規制当局としての活動のための財源は、全額国庫から支出されている。 - 経済産業省
  • "Gifuken Shiko" (a historical document concerning Gifu Prefecture), which was written in the early Meiji period, states the existence of paper called two-folded Minogami and three-folded Minogami, and "Report on the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia" contains the following statement: 'Two-folded Minogami is useful for covering two coffers while three-folded Minogami is used for covering three coffers collectively.'
    明治初期の『岐阜県史稿』によると、二つ折美濃、三つ折美濃という紙があり、明治九年(1876年)の『米国博覧会(フィラデルフィア万国博覧会)報告書』には、「二ツ折ハ障子二格間(格子間)ヲ貼るニ便シ、三ツ折ハ三格間ヲ併セテ貼ルの料トス。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, Japan's overseas territory is referred to as a colony in 'Requirements for making contracts borne by the national coffers' issued on September 3, 1932, but few other laws or regulations call such territory a colony.
    法令等において日本の外地を植民地と呼称した例としては、昭和7年9月3日予算外国庫ノ負担トナルベキ契約ヲ為スヲ要スル件に使用例があるが、その他には殆どみられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 49 (1) Where a trustee may receive reimbursement for expenses, etc. or advance payment of expenses from the trust property pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article, said trustee may transfer monies that belong to the trust property to the coffers of trustee's own property, up to the amount receivable.
    第四十九条 受託者は、前条第一項又は第二項の規定により信託財産から費用等の償還又は費用の前払を受けることができる場合には、その額の限度で、信託財産に属する金銭を固有財産に帰属させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In the case prescribed in paragraph (1), if any of the items of Article 31, paragraph (2) apply, a trustee may transfer property that belongs to the trust property other than monies, to the coffers of trustee's own property, instead of exercising the right under the provisions of paragraph (1); provided, however, that if the terms of trust otherwise provides for, such provisions shall prevail.
    3 第一項に規定する場合において、第三十一条第二項各号のいずれかに該当するときは、受託者は、第一項の規定により有する権利の行使に代えて、信託財産に属する財産で金銭以外のものを固有財産に帰属させることができる。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Jogo was a system by which those aspiring to a government post would either pay directly to gain an appointment, or pay for expenses that would otherwise have had to be paid from the coffers of the Imperial Court, such as those incurred in carrying out public functions or events for the Imperial Court, building or repairing the palace, or repairing the buildings and pagodas of shrines and temples.
    成功(じょうごう)とは、朝廷の公事・行事及び殿舎の営繕、寺社の堂塔修造費用など本来、朝廷の公費で負担すべきところを、任官希望者を募り任料を納めさせるか、または自己負担でそれぞれの事業の功を成らせて、見返りに官職に叙任するという売官制度の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is very reform-oriented, containing provisions to centralize the authority over governance in the cabinet, to introduce a system of ex-post checks by the cabinet in place of the evaluation system based on self-serving assessment by the individual ministries concerned, to give cabinet ministers the power to make recommendations to the Prime Minister with regard to the appointment of presidents of incorporated administrative agencies under their jurisdiction, and to select the presidents of these agencies through a system of inviting applications from the public. It also requires incorporated administrative agencies to return all of the proceeds from the sale of assets to the national coffers and puts restrictions on "amakudari" from such agencies.
    中身につきましては、ガバナンスの内閣一元化を図る、各省のお手盛り評価をやめさせ事後チェックの体制を一元化する、理事長人事などについても総理に勧告ができるようにする、あるいは理事長については公募原則を取り入れる、また、財産を売却した場合には全額国庫返納をさせる、そして独法からの天下りを規制する等々、極めて改革指向性に富んだ中身になっております。 - 金融庁
  • Government and business in particular became concerned that Germany lacked the attractiveness to draw foreign capital and as an industrial location for reasons including high domestic costs and the strong German mark;the offshore transfer of the production bases of some large companies; soaring direct investment in the Central and East European nations following German unification, and the accompanying growth in imports from these countries (Figs 4.1.13, 4.1.14); and the emptying of federal government coffers as public funds were poured into the former East Germany.
    国内の高コスト体質やマルク高を嫌って、大企業の一部が生産拠点を国外に移転させてしまったこと、ドイツ統一以降、旧中東欧諸国への直接投資が急増するとともに、これらの国からの製品輸入が増大していること(第4―1―13図、第4―1―14図)、旧東ドイツ地域への公的資金の投入が連邦政府の財政を圧迫していること等の事情から、ドイツが海外資本を引きつける対象として、あるいは生産立地としての魅力に欠けているのではないかとの危機感が、政府、経済界を中心に高まったのである。 - 経済産業省

例文データの著作権について