「commander-in-chief」を含む例文一覧(377)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • the commander-in-chief
    司令長官 - 斎藤和英大辞典
  • the commander in chief
    司令長官 - Eゲイト英和辞典
  • the commander-in-chief of the Tokyo garrison
    東京衛戍総督 - 斎藤和英大辞典
  • a position called commander-in-chief
    首将という立場 - EDR日英対訳辞書
  • Chinju-fu shogun (commander-in-chief of the defense of the north)
    鎮守府将軍 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a commander-in-chief of an army in pre-modern Japan, called 'seii-taishogun'
    征夷大将軍 - EDR日英対訳辞書
  • in a military unit, the position of commander in chief
    総大将という立場 - EDR日英対訳辞書
  • the squadron under the immediate command of the commander-in-chief
    司令長官直卒の艦隊 - 斎藤和英大辞典
  • the position of commander-in-chief of all military forces
    全軍の総大将という地位 - EDR日英対訳辞書
  • a person who is a commander-in-chief
    首将という立場の人 - EDR日英対訳辞書
  • He was the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North).
    鎮守府将軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You were a true commander in chief for five minutes.
    真の司令官だった 5分間は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's the commander in chief now, sir.
    彼が現在の司令官です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There were over 100 people in the envoy for Baekje, led by Commander-in-Chief Yogiju and Vice Commander Choshinjin.
    百済の大使は余宜受、副使は調信仁で、総員は100余人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • - Sent an envoy to Goguryeo led by Commander-in-Chief Zenhatsumi and Vice Commander SAKAIBE no Ihasuki, accompanied by their followers.
    -高句麗に,大使に膳葉積,副使に坂合部磐鍬以下の使を遣わす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The commander-in-chief of the first ship was KISHI no Nagani and the vice commander was KISHI no Koma.
    一船の大使は吉士長丹、副使は吉士駒であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The commander-in-chief of the other ship was TAKADA no Nemaro and the vice commander was KANIMORI no Omaro.
    別の一船の大使は高田根麻呂、副使は掃守小麻呂であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In May, 1895, he assumed the post of Commander-in-Chief of the Readiness Fleet again, and held the concurrent post of Commander-in-Chief of the Combined Fleet.
    1895年5月に再び常備艦隊長官となり連合艦隊司令長官を兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The oshi (supreme commander) was TAKAMUKO no Kuromaro, the commander-in-chief was KAWABE no maro and the vice commander was KUSUSHI no Enichi (as in May).
    押使は高向玄理、大使に河辺麻呂、副使に薬師恵日(5月とも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time, he assumed the position of Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) and Genji no choja (chief of the Minamoto clan).
    併せて征夷大将軍・源氏長者宣下 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in the U.S. the president is the commander in chief
    米国では大統領が最高司令官である - 日本語WordNet
  • in an army, a person who is the commander-in-chief
    軍隊における,司令長官という役職の人 - EDR日英対訳辞書
  • a person in the position of commander-in-chief of all military forces
    全軍の総大将という地位の人 - EDR日英対訳辞書
  • Takauji became a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief in Defense of the North).
    尊氏は鎮守府将軍となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the historical materials.
    史料上の初代征夷大将軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the role of commander-in-chief
    軍隊を統率する主帥という役目 - EDR日英対訳辞書
  • I know he will make a great commander in chief.
    私は彼が名将になることはわかっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I know he will make a great commander in chief.
    彼が偉大な最高司令官になることを私は知っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He was the third son of the Vice-Commander in Chief of the Expeditionary Army ONO no Nagami.
    征夷副将軍小野永見の三男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, a Daishogun (commander-in-chief) is to be appointed for every three armies.
    また、三軍ごとに大将軍一人を置く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Okunitama no Kami is considered to be the Daishogun (commander in chief) of Kunitsukami (gods of the land).
    大国魂神は国津神の大将軍とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was the second son of the Chinju fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) FUJIWARA no Motoyori.
    鎮守府将軍藤原基頼の次男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In June 774, he was appointed as the Chief Commander of Chuefu.
    宝亀5年(774年)5月に、中衛将監になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1868, todori (chief) commander of kohei (military engineer)
    1868年(明治1年):6月(旧暦)、工兵差図役頭取。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At about this point, he was appointed to Mutsu Chinju Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of Mutsu Province).
    この頃陸奥鎮守将軍に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shuntersu KUDARANOKONIKISHI: Commander-in-Chief of the Defense of Mutsu and Seii Fukushi.
    百済王俊哲:陸奥鎮守将軍征夷副使 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jikidaichi ISONOKAMI no Ason Maro became the commander-in-chief of Chikushi region.
    直大壱石上朝臣麻呂が筑紫総領になった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a Dainagon (Major Councilor) and Daishogun (Commander-in-Chief) Shosanmi (Senior Third Rank) and given the rank of Junii (Junior Second Rank) after his death.
    大納言兼大将軍正三位、贈従二位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Oyori became the commander-in-chief of the group which headed to Omi area.
    男依は近江方面の軍の将となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Shizuo NOZU, Major General of the Imperial Army
    司令長官:野津鎮雄陸軍少将 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Goro MIURA, Major General of the Imperial Army (March 10 -)
    司令長官:三浦梧楼陸軍少将(3月10日-) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Deputy Commander in Chief: Michinori KUROKAWA, Colonel of the Imperial Army (April 15 -)
    司令長官代理:黒川通軌陸軍大佐(4月15日-) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Sukenori SOGA, Major General of the Imperial Army (April 16 -)
    司令長官:曾我祐準陸軍少将(4月16日-) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Akiyoshi YAMADA, Major General of the Imperial Army (March 28 -)
    司令長官:山田顕義陸軍少将(3月28日-) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Iwao OYAMA, Major General of the Imperial Army (April 13 -)
    司令長官:大山巌陸軍少将(4月13日-) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commander in Chief: Takeki TANI, Major General of the Imperial Army
    司令長官:谷干城陸軍少将 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The bakufu sent troops with Okitaka TANUMA as a commander in chief.
    幕府は田沼意尊を将とする部隊を派遣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • - Goguryeo sent an envoy of 81 people, led by Commander-in-Chief Tatsusa and Vice Commander Irino in order to advanced their survey.
    -高句麗が大使に達沙、副使に伊利之、総計81人を遣わし、調を進める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 752, he was appointed to vice-commander of the Japanese envoy to Tang and visited China with commander-in-chief FUJIWARA no Kiyokawa.
    天平勝宝4年(752年)遣唐副使に任じられ、大使藤原清河とともに入唐。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He then became acting commander-in-chief on behalf of SAEKI no Imaemishi who was sick, and arrived in Changan without the commander-in-chief in 778.
    大使佐伯今毛人が病のため大使を代行し、その後大使が不在なまま出発して、778年に長安に到着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について