「common beans」を含む例文一覧(8)

  • the common bean plant grown for the beans rather than the pods (especially a variety with large red kidney-shaped beans)
    さやよりむしろ豆が大きくなるインゲンマメ植物(特に大きな赤い腎臓形の豆の品種) - 日本語WordNet
  • The founder was Ryuki INGEN, who supposedly brought in Ingenmame (common beans) and tea to Japan.
    開祖は、インゲンマメや茶を日本に持ち込んだとされる隠元隆き。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A sweet dish common in China, which is made by adding eight ingredients such as beans and jujube to a rice congee.
    中国で一般的な、米の粥に豆類、ナツメなど8種類の材料を加えた、甘い粥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Azuki-gayu and sekihan (white rice cooked with azuki beans) have a number of features in common, such as both being eaten on celebrative occasions.
    同じく米と小豆を炊き込んだ赤飯との共通点が多く、いずれもハレの日に食されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sauce for Natto uses raw materials comprising wheat, soy beans, eggplants, a glutinous starch syrup, common salt, alcohol, seasonings, amino acids and the like.
    小麦、大豆、茄子、水飴、食塩、酒精、調味料、アミノ酸などを原材料とする納豆用タレを特徴とする。 - 特許庁
  • This is the most common type of bean paste used in manju (cakes with bean paste), which are distinguished by the state of the skin of beans or whether there is a skin or not.
    -饅頭などに入れられる最も一般的な餡であり、アズキの皮の状態および有無により種類が分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Chinese cooking 'an' refers to ingredients wrapped in a cake made of flour, but the practice of using boiled azuki beans in common cakes in place of other ingredients is thought to have spread from Buddhist temples, which forbade the eating of meat.
    中華料理では小麦粉などで作った皮の中身として包みこまれる具を指すが、一般的な菓子で使われているものについては、仏教寺院などで肉食禁があるため、アズキを煮たものを他の具の代用にし、それが広まったからとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is known there is an anecdote about her having informed Nobunaga of a crisis (an attack from both sides) by giving him a 'bag of azuki beans' sealed on both sides; however, because it is well-known that she lived in harmony with her husband and was considered to have been completely on the side of the Asai family, as was the common practice in those day, this is strongly suspected of being an old wives' tale.
    袋の両端を縛った「小豆袋」で信長に危機(挟み撃ち)を伝えた逸話などが知られるが、俗説である疑いが強い(彼女が夫と仲睦まじかったのは有名であり、当時の通例を考えても、完全に浅井側の人間であったとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について