He has an enormous conceit.
彼は恐ろしくうぬぼれている。 - Tanaka Corpus
He has an enormous conceit. 彼は恐ろしくうぬぼれている。 - Tatoeba例文
This is not self-conceit, but self-confidence. これは自惚れではなく自信です。 - Weblio Email例文集
She is wise in her own conceit.
彼女は自分では利口なつもりでいる. - 研究社 新英和中辞典
He is puffed up with self‐importance [conceit].
あいつは得意になってのぼせ上がっている. - 研究社 新和英中辞典
His talk savors of self‐conceit.
彼の話はどことなくうぬぼれの感じがする. - 研究社 新英和中辞典
He is so full of conceit that everybody dislike him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 - Tanaka Corpus
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 - Tanaka Corpus
Her conceit about her beauty annoyed many people. 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 - Tatoeba例文
conceit 思いあがり - EDR日英対訳辞書
with conceit うぬぼれをもって - 日本語WordNet
outspoken conceit 遠慮のないうぬぼれ - 日本語WordNet
He shows a dash of conceit.
少し慢心の気味が有る - 斎藤和英大辞典
freedom from vanity or conceit 虚栄心や、うぬぼれがないこと - 日本語WordNet
He's full of conceit, I think."
彼はすごいうぬぼれ屋のようね。」 - James Joyce『死者たち』
I do not know your conceit. 貴様のうぬぼれも 身の程知らずだぜ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
nebulous distinction between pride and conceit 誇りとうぬぼれのはっきりしない区別 - 日本語WordNet
His writings show a dash of conceit.
彼の文章を見ると慢心の気味がある - 斎藤和英大辞典
"You conceit [braggart],"
「ぼくはかしこいですって!ええ、そうでしょうとも」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
That this is a rather silly conceit そんなことは間抜けな発想だとわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not mine, mind you, but the general... conceit. 俺の苦痛じゃない、いいかい、 普遍的な... 意見だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Both its program and its architectural conceit. 展示プログラムと建物の着想の両方をです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. Fix evidently was not wanting in a tinge of self-conceit.
フィックス氏は明らかに自信過剰気味であった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 - Tatoeba例文
Although it's really nothing more than a literary conceit; it's not a technology. それは テクノロジーではなく 文学的発想にすぎないのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind? 今それを 単に頭に浮かんだ奇想だと言う人はいませんね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tengu is the personification of conceit, as represented by its long nose.
天狗は、慢心の権化とされ、鼻が高いのはその象徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first business of the philosopher is to part with conceit.
学者のまず第一に為すべきことは慢心を棄てることである - 斎藤和英大辞典
He was tingling with life and also top-heavy with conceit.
活気に満ち満ちて、またもやうぬぼれて得意になっていたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
the architect's brilliant conceit was to build the house around the tree
建築家のすばらしい考えとは、木の周りに家を建てることだった - 日本語WordNet
he could always come up with some inspired off-the-wall conceit 彼はいつも何らかの直感的でとっぴな思いつきをすることができた - 日本語WordNet
However, Jien of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) insulted Eisai as 'the incarnation of conceit in Buddhism' in "Gukansho" (Jottings of a Fool).
しかし、天台座主慈円は『愚管抄』で栄西を「増上慢の権化」と罵っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamato Takeru (no Mikoto) was killed by a curse of god because the Kotoage ritual he did came from self-conceit.
またこのヤマトタケルによる言挙げがその慢心によるものであったため、神の祟りによって殺されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of his disciples who committed sabotage out of conceit in Buddhism had been deprived of his qualification of teacher and purged (or expelled).
かつて増上慢から破戒行為を犯して、教師の資格を剥奪され追放(すなわち破門)となった弟子がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is humiliating to have to confess that this conceit of Peter was one of his most fascinating qualities.
このピーターのうぬぼれが、彼のもっとも魅力的なところの1つだなんていわなければならないのは恥ずかしいことです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
This was due to self-conceit that can be attributed to his being a descendant of FUJIWARA no Hidesato, and a high class family which served both Takauji ASHIKAGA and Shingen TAKEDA.
これは藤原秀郷の末裔であり、足利尊氏や武田信玄にも仕えた名家の出であるということに対する自負に起因するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a person who through conceit makes pretentious claims to rights or advantages that he or she is not entitled to or to qualities that he or she does not possess
過大評価を通じて、彼女あるいは彼は資格がない、彼あるいは彼女が備えていない特性に対しての権利のまたは利益への大げさな主張をする人 - 日本語WordNet
Therefore, voicing one's intension clearly is referred to as a Kotoage ritual, and it is understood that Kotoage ritual coming from self-conceit leads to a negative outcome (quotation from Section of 'Kotodama' (soul or power of language)).
このため、自分の意志をはっきりと声に出して言うことを「言挙げ」と言い、それが自分の慢心によるものであった場合には悪い結果がもたらされる(「言霊」の項より引用)と解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A person who shows rashness, obstinacy, self-conceit—who cannot live within moderate means—who cannot restrain himself from hurtful indulgences—who pursues animal pleasures at the expense of those of feeling and intellect—must expect to be lowered in the opinion of others, and to have a less share of their favourable sentiments;
軽率で頑固で自惚れ屋という人、普通の生計内では生活できない人、有害な道楽を自制できない人、感情や知性の楽しみを犠牲にして動物的快楽を追い求める人、こういう人たちは、他人の評判を落とし、他人から好ましい感情をあまり受けないことを、予期しておくべきです。 - John Stuart Mill『自由について』