「conspirators」を含む例文一覧(32)

  • the conspirators
    一味徒党 - 斎藤和英大辞典
  • They are all accomplices―conspirators―confederates―in league with each other.
    彼奴らは皆グルだ - 斎藤和英大辞典
  • They are all conspirators―confederates―accomplices.
    彼らは皆腹を合わしている - 斎藤和英大辞典
  • They are confederates―conspirators―accomplices―in league with each other.
    彼らは皆結託している - 斎藤和英大辞典
  • They are conspirators―confederates―accomplices―in league with each other.
    彼らは皆共謀している - 斎藤和英大辞典
  • They are all conspirators―confederates―in league with each other.
    彼らは皆なれ合いだ - 斎藤和英大辞典
  • They are all conspirators―confederates―in league with each other.
    彼らは皆なれ合っている - 斎藤和英大辞典
  • the remaining conspirators
    討たれずに残っている徒党 - EDR日英対訳辞書
  • One of the conspirators has exposed the plot―laid bare the conspiracy.
    陰謀者の一人が陰謀を暴露した - 斎藤和英大辞典
  • He was intimidated into joining the conspirators.
    彼は恐嚇されて徒党に加盟したのだ - 斎藤和英大辞典
  • He was intimidated into joining the conspirators.
    彼は恐喝されて徒党に加盟したのだ - 斎藤和英大辞典
  • the traitor was dispatched by the conspirators
    その反逆者は共謀者に殺された - 日本語WordNet
  • relating to or characteristic of conspiracy or conspirators
    共謀か陰謀者に関連しているあるいは、の特徴 - 日本語WordNet
  • a small group of people who make secret plans, called conspirators
    組織内容を秘密にしている団体 - EDR日英対訳辞書
  • The story was leaked anonymously, and Yasuyori and his co-conspirators were captured.
    密告によりことが漏れて康頼も捕縛される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He and his fellow conspirators were planning to overthrow their repressive government.
    彼と仲間の共謀者たちは弾圧的な政府を倒す計画を立てていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • and I can believe that they are not of the stuff of which conspirators are made.
    そしてかれらが陰謀家のような代物でないことは信じられます。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • a group of conspirators banded together to achieve some harmful or illegal purpose
    有害な目的や不法な目的を果たすために手を組んだ陰謀者たちのグループ - 日本語WordNet
  • These uprisings were relatively small in scale except for the last Xilaian Incident and conspirators were arrested before the planned uprisings could even take place.
    規模としては最後の西来庵事件以外は小規模、または蜂起以前に逮捕されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Six uprisings aimed at establishing a Taiwan dynasty with the conspirators calling themselves emperors.
    また自ら皇帝を称するなど台湾王朝の建国を目指したものが6件あった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is assumed, however, that he could not disobey the order of his lord, and was in the end compelled to take part in the Honno-ji Incident as one of the principle co-conspirators.
    しかし主君の命令には逆らえず、結局は本能寺の変に首謀者の一人として参加せざるを得なくなったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The lead conspirators were FUJIWARA no Narichika, Saiko and Shunkan, and Narichika's son, FUJIWARA no Naritsune, who was Norimori's son-in-law.
    首謀者は院近臣の藤原成親、西光、俊寛らで、このうちに成親の嫡男の藤原成経は教盛の娘婿だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Kagemichi AOYAMA detected their attempt and on February 12, 1870, he arrested all co-conspirators and exiled or imprisoned them.
    だが、これを察知した青山景道は1870年(明治3年)1月12日(旧暦)に一連の共謀者を逮捕し流罪、投獄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the following day, 27, four of Shinzei's sons (Toshinori, Sadanori, Narinori, and Naganori) were arrested, and the conspirators decided to exile all four of them.
    翌10日には、信西の子息(俊憲・貞憲・成憲・脩憲)が逮捕され全員の配流が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Immediately after the assassination of Yoshiteru, Hisahide MATSUNAGA and his fellow conspirators imprisoned Kakukei, Yoshiteru's younger brother, of Ichijoin of Kofuku-ji Temple in Nara.
    義輝暗殺の直後、松永久秀らは義輝の弟で奈良・興福寺一乗院の覚慶を幽閉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The embers of the great fire had so far burned themselves out and now glowed so low and duskily that I understood why these conspirators desired a torch.
    大きなたきびの残り火は消えていて、明かりはすっかり暗くなっていたので、僕は共謀者たちがたいまつが必要なわけも分かった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Among these conspirators, MINAMOTO no Mitsumoto was the nephew of MINAMOTO no Mitsuyasu, who was a retainer of Bifukumonin, and this, coupled with the fact that the Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police), whose duty was to preserve the peace in Kyoto, was FUJIWARA no Korekata, also a Nijo faction member, indicates that the Nijo faction had at least tacitly agreed to and supported the coup.
    このうち、源光基は美福門院の家人・源光保の甥であり、京都の治安を預かる検非違使別当は藤原惟方であることから、クーデターには二条親政派の同意もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, Kebiishi MINAMOTO no Mitsusue, (the younger brother of Mitsunaka), captured and imprisoned former Suke of Sagami Province FUJIWARA no Chiharu, (son of FUJIWARA no Hidesato), and his child FUJIWARA no Hisayori as conspirators.
    さらに検非違使源満季(満仲の弟)が前相模国介藤原千晴(藤原秀郷の息子)とその子藤原久頼を一味として捕らえて禁獄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor Ninmyo arrested TOMO no Kowamine, TACHIBANA no Hayanari and the alleged conspirators on August 30, two days after the retired emperor's death, directing the Rokuefu (six divisions assuming the guard duty of palace) to strengthen the security of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).
    その2日後の17日、仁明天皇は伴健岑と橘逸勢、その一味とみなされるものを逮捕し、六衛府に命じて平安京の警備を厳戒させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Siege of the Summer of 1615, vassals of Shigeteru FURUTA on the Tokugawa side were apprehended as conspirators in a plot to set fire to Nijo-jo Castle and assassinate Ieyasu amidst the confusion.
    翌慶長20年(1615年)の夏の陣においては二条城に火をかけ、混乱の中で家康を暗殺しようとした陰謀が明らかとなり、徳川方についていた古田重然の家臣が捕縛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1443, when the former Southern Dynasty's Hino clan, among others with the aim of restoring the Southern Dynasty, sparked the Kinketsu Coup by stealing part of the Three Sacred Treasures of Japan from the Imperial palace in Kyoto, the conspirators held up in Konpon Chudo and were besieged by the Shogunate army and warrior monks after the imperial order was given to track them down and kill them.
    1443年(嘉吉3年)年に南朝(日本)復興を目指す後南朝の日野氏などが京都の御所から三種の神器の一部を奪う禁闕の変が起こると、一味は根本中堂に立て篭もり、朝廷から追討令がでた事により幕軍や山徒により討たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The relation between Emperor Goshirakawa and TAIRA no Kiyomori came into crisis due to the Shikagatani Incident in 1177, but Kiyomori limited the scale of the incident to the execution of FUJIWARA no Narichika and Saiko, who were the heads conspirators, and the exile of participants, and did not put the blame on the emperor at this time.
    治承元年(1177年)の鹿ケ谷事件により後白河天皇と平清盛の関係は危機的状況となったが、この時は清盛も首謀者の藤原成親・西光の処刑と参加者の配流にとどめ、法皇自身の責任は問わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。