「cornish」を含む例文一覧(14)

  • the Cornish Riviera
    イングランド南西部の景勝地. - 研究社 新英和中辞典
  • Why not tell them of the Cornish horror
    コーンワル ノ キョウフ ヲ コウヒョウセヨ - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • Inside the house we were met by the elderly Cornish housekeeper, Mrs. Porter,
    部屋の中では、年老いたコーンワル人の家政婦、ミセス・ポーターに会った。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • --indeed, upon my Cornish mother's side I could call them cousins
    ——実際に、俺のコーンワルの母方からすると、従兄弟と呼べるんだが - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • There is the secret of that Cornish seclusion which people have marvelled at.
    それが、他人を不思議がらせたコーンワルでの隠遁生活の秘密だよ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • of or related to Cornwall or its people or the Cornish language
    コーンウォールまたはその人々またはその言語の、あるいはそれらに関するさま - 日本語WordNet
  • which are surely to be traced in the Cornish branch of the great Celtic speech."
    きっと、偉大なるケルト口語のコーンワル語派にさかのぼることができるはずだよ」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • small plump hybrid developed by crossbreeding Plymouth Rock and Cornish fowl
    プリマスロックおよびコーンウォール鳥の異種交配によって発達した小さな太ったハイブリッド種 - 日本語WordNet
  • Many of my readers may retain some recollection of what was called at the time "The Cornish Horror,"
    読者諸氏はその頃に「コーンワルの恐怖」と呼ばれていた事件を覚えておられるかもしれない。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years.
    彼はコーンウォールに住む鬼の友人を訪問し、そこで7年間いっしょに過ごしていました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』
  • Thus it was that in the early spring of that year we found ourselves together in a small cottage near Poldhu Bay, at the further extremity of the Cornish peninsula.
    そういうわけであの年の早春、我々はコーンワル半島の先端、ポルドュー湾に近い小さなコテージで過ごしていたのだった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • rather a villa than a cottage, with a considerable garden which was already, in that Cornish air, well filled with spring flowers.
    コテージというよりも別荘(ヴィラ)というべきもので、相当な庭があり、コーンワルの空の下、すでに春の草花で埋め尽くされていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • The ancient Cornish language had also arrested his attention, and he had, I remember, conceived the idea that it was akin to the Chaldean, and had been largely derived from the Phoenician traders in tin.
    また、古代コーンワル語にも気をひかれたホームズは、私の記憶によると、古代コーンワル語がカルデア語と類似関係にあり、主としてフェニキアの錫商人たちに由来しているのだ、と言っていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • You will excuse this informal reception in the open air, but my friend Watson and I have nearly furnished an additional chapter to what the papers call the Cornish Horror, and we prefer a clear atmosphere for the present.
    無礼にも野外でお迎えすることになりたいへん恐縮なのですが、私と友人ワトスンとは新聞が『コーンワルの恐怖』と呼んでいる悲劇にもうすこしで第3幕を付け加えるところでしたから、当面はきれいな空気を愉しんでいたいのです。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE SELFISH GIANT”

    邦題:『わがままな大男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。