「council of war」を含む例文一覧(57)

1 2 次へ>
  • a council of war
    作戦会議. - 研究社 新英和中辞典
  • a council of war
    参謀会議 - 斎藤和英大辞典
  • to hold a council of war
    軍議を開く - 斎藤和英大辞典
  • 12. COUNCIL OF WAR............................................................... 63
    12 争いの相談 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 12 Council of War
    12 争いの相談 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • to hold a council of war
    参謀会議を開く - 斎藤和英大辞典
  • He is skilled in the arts of war and peace―mighty in war and in peace―great in council and in war―apt at pen and sword.
    文武両道に長ず - 斎藤和英大辞典
  • a council of war
    参謀会議;緊急対策会議 - Eゲイト英和辞典
  • A council of war was held on board the flagship.
    旗艦上に参謀会議を開いた - 斎藤和英大辞典
  • On April 5, the government army held a council of war at the headquarters.
    4月5日には官軍本営にて軍議が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the war, with the abolition of the Privy Council, he retired from all the public posts that he had held until then.
    戦後、枢密院廃止後は一切の公職から退く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On January 27, 1392, Yoshimitsu held a war council, and there were discussions of reconciliation among the senior vassals.
    12月25日、義満は軍評定を開き、重臣の間では和解論も出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tenchu-gumi opened a council of war and contrived to escape to Osaka area.
    天誅組は軍議を開き大坂方面へ脱出することを策す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • January: "Shodan Kakushin Kyogikai" (literally, a council to innovate calligraphic society in Japan) was established (refer to the item of "Alignment and realignment of calligraphic bodies - before the war").
    1月、「書壇革新協議会」結成(参考:書道団体の離合集散(戦前))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, the Takeda force held a war council a soon as they heard of the arrival of Nobunaga.
    一方、信長到着の報を受けた武田陣営では直ちに軍議が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, in a council of war on the Emperor's side, Yoshitomo planned a night attack, which was accepted.
    一方、天皇方の軍議では義朝が夜討を献策してこれが容れられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He did not adopt the operation at the war council as he was afraid of an intelligence activity by the Takeda force.
    武田軍の諜報を案じて、軍議では敢えて採用しなかったのが理由であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Seinan War, whenever the war council was held and the warlords got together, Takamori first asked, "Isn't Shinpachi present?" So, Murata was respected under the care of Saigo.'
    十年の役、軍議ある毎に、諸将会するや、隆盛先づ問て曰く『新八在らざる乎』と、西郷の為に推重せらるゝや、此の如し」と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When roju (member of shogun's council of elders) Tadakuni MIZUNO heard in 1842 of the China's defeat in the Opium War, he loosened restrictions on fuel and water.
    アヘン戦争で中国の清が敗北したことが伝わる(1842年)と、老中の水野忠邦は1842年に令を緩和する(天保の薪水令)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The decoration system in Japan was started when 賞牌従軍牌制定ノ件 (the establishment of the prize-medal and war-medal system)(Dajokan fukoku [the proclamation by the Grand Council of State] No.54)was established on April 10, 1875.
    日本の勲章制度は1875年(明治8年)4月10日に賞牌従軍牌制定ノ件(太政官布告第54号)が制定されたのに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Tosando-gun army of the new government, which had advanced to Sumpu, decided at a council of war on March 29 to launch a full-scale attack on Edo Castle on April 7 and began preparing for it.
    駿府に進軍した新政府の東海道軍は、3月6日の軍議において江戸城総攻撃を3月15日と定め、準備を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After that, having a council of war including ichiryo gusoku, the self-made rural samurai, they aimed to take complete control of Awa Province.
    その後岡豊城で一領具足を交えて軍議を開き、その結果阿波の完全制圧を目指す事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the night of February 21 when all the battalions had successively arrived at Kawajiri, the Satsuma army, having been unexpectedly attacked by Kumamoto Garrison, held a council of war.
    熊本鎮台からの攻撃を予想していなかった薩軍は、相次いで大隊が川尻に到着した21日夜、川尻で軍議を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the evening, the 1st and 2nd brigades of the government army began marching south on a full scale, when the Satsuma army had moved the headquarters to Honjo and was holding a council of war, which was thrown into confusion.
    夜、本荘に本営を移し、ここでの軍議でもめているうちに、官軍の第1および第2旅団は本格的に南下し始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Jokyu War, 1221, he attended the council despite his illness and supported Hiromoto OE's position of immediately sending forces.
    承久3年(1221年)の承久の乱に際しては病身の身で会議に参加、大江広元の即時出兵論を支持した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Sino-Japanese war broke out under the Ito Cabinet, but Kuroda did not play a particularly important role, and he became a Chairman of the Privy Council in 1895.
    伊藤内閣のもとで日清戦争が起こったが、特に活躍することなく、明治28年(1895年)に枢密院議長となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On July 29, 1156, a council of war was held at which Tametomo proposed a night attack, saying "I have fought many battles in Kyushu, and I believe there is no better strategy than the night attack."
    7月11日(旧暦)(1156年7月29日)、軍議が開かれ、為朝は「九州で多くの合戦をしましたが夜討に勝るものはありません。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nobunaga initially rejected this operation outright when Tadatsugu SAKAI proposed it at the war council during the night of July 18.
    そもそも、この作戦は20日夜の合同軍議中での酒井忠次による発案であったが、信長に一蹴されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the time of the outbreak of the Russo-Japanese War, opposing negative group including ITO and Kaoru INOUE, he insisted on start of the war, saying that he could resolve financial concerns, and led the Council of Genro.
    日露戦争の開戦に当たっては、消極派の伊藤・井上馨らに反論し、積極的に開戦を主張、財政上の懸念は解決できると豪語し、元老会議を主導した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the council of war, they once agreed in further storming the castle according to the plan of SHINOHARA and others, but Kohei and Oshisuke NOMURA, who arrived later, strongly opposed that; in the council held again in the midnight, they agreed in storming Kumamoto Castle, while dispatching part of the army to blitz Kokura.
    この軍議では、一旦は篠原らの強襲策続行に決したが、遅れて到着した小兵衛や野村忍介の強い反対があり、深夜に開かれた再軍議で熊本城を強襲する一方、一部は小倉を電撃すべしと決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the war council held at the headquarters, there was a conflict between Kirino and Shinohara, who insisted on attacking the castle as a single force, and Shiro IKENOUE (a feudal retainer of the Satsuma clan), Oshisuke NOMURA, and Kohe SAIGO, who insisted on attacking separately; while the council dragged on, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigade (Shigeomi MIYOSHI) of Government army started going south.
    本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎(薩摩藩士)・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する分進論が対立し、軍議が長引いている間に、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の南下が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is considered that Masamune thought of the scenario of the decisive battle against the army of bakufu seeking for the reign of Japan, then he was preparing a draft tactical strategy on a map for this battle as "an internal tentative strategy upon the order of the council of war of Sendai Domain."
    また、政宗は幕府軍と天下を賭けて戦うことになった場合には、という、幕府軍との決戦に備えた図上演習、すなわち作戦立案をしていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is believed to have served as a military commissioner in the Jokyu war, then became a member of the Council of State which was established in 1225 and became a commissioner of the grant of honors/distribution of rewards and Jibugyo (a city magistrate of Kyoto).
    承久の乱では軍奉行を務めたと見られ、その後、嘉禄元年(1225年)に設置された評定衆の一員となり、恩賞奉行や地奉行となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Toshimichi OKUBO and others, who succeeded to overthrow the bakufu through this Boshin War, at first managed the new government, with the Emperor at center, by the Daijokan (Great Council of State) system of Kyoto.
    この戊辰戦争を通じて倒幕に成功した大久保利通らは、天皇を中心とする新政権を当初、京都の太政官制度によって運営した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In June 1221, when the Retired Emperor Gotoba raised an army, during the council of war, Taneyoshi optimistically stated, 'Now that he has become an enemy of the court, not even thousand people will support Yoshitoki HOJO.'
    承久3年(1221年)5月に後鳥羽上皇が挙兵すると軍議で「朝敵となった以上、北条義時に味方する者は千人もいまい」と楽観論を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yuko attended the council of war held by Hideyoshi in Himeji-jo Castle in 1582 on the way back to Kyoto from the chugoku region in haste, which means that Yuko had established the status of attendant to Hideyoshi by the time.
    天正10年(1582年)の秀吉の中国大返しの際、姫路城における軍議にも参加していることから、この時期には既に秀吉の側近としての地位を確立していたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, on January 26, 758, Daijokan (grand council of state) infromed that 4 cho (1 cho = 9917 sq.m.) of rice field given to Zo-Shokinge FUMI no Atai Jokaku after the Jinshin war was a inheritable reward to up to his grandchildren.
    後に、天平宝字元年(757年)12月9日に、贈小錦下文直成覚が与えられた壬申の年の功田4町が、中功にあたり、2世に伝えるべきことを太政官が決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japanese commanders held a council of war in Jeonju and divided themselves into the Right, Middle, and Left groups and the Navy and allocated marching routes and districts to conquer, and determined which troops were in charge of defense and immediately occupied Jeolla Province after marching from Chungcheong.
    日本の諸将は全州で軍議を行い、右軍、中軍、左軍、水軍に別れ諸将の進撃路と制圧する地方の分担を行い、守備担当を決め全羅道・忠清道を瞬く間に占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At this time, when many of the warriors were determining whether to join the western forces or the eastern forces during the war council called the Koyama Counci at Shimotsuke Province, Koyama-jo Castle, Katsutoyo immediately offered his residential castle, Kakegawa-jo Castle, to Ieyasu and gained his favor.
    この最中、一豊は下野国小山城における軍議(いわゆる「小山評定」)で諸将が東軍西軍への去就に迷う中、真っ先に自分の居城である掛川城を家康に提供する旨を発言しその歓心を買っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A war council was convened in Takatsuki City on June 12, where Hideyoshi recommended Nagahide, and then Nobutaka, as the supreme commander, but conversely Hideyoshi himself became the virtual leader at the request of the two (nominally Nobutaka became the supreme commander).
    12日に高槻市で軍議を開き、秀吉は長秀、次いで信孝を総大将に推したが、逆に両者から望まれて自身が事実上の盟主となった(名目上、信孝が総大将となった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A war council consisting of Yoshitoki, Yasutoki HOJO, Tokifusa HOJO, Hiromoto OE, Yoshimura MIURA, Kagemori ADACHI, and others was convened, and in response to the cautious view that they hold out to the bitter end at Hakone and at Mt. Ashigara, Hiromoto advocated that they sally forth for a preemptive strike on the capital.
    義時、北条泰時、北条時房、大江広元、三浦義村、安達景盛らによる軍議が開かれ、箱根・足柄山で徹底抗戦をする慎重論に対し、広元は京への積極的な出撃を主張。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the "Heike monogatari," leaders at the war council held before the battle wished to have commander Kagetoki KAJIWARA lead the vanguard in the battle, but Yoshitsune spurned their advice and appointed himself leader of the vanguard.
    『平家物語』によれば、合戦前の軍議で軍監の梶原景時は合戦の先陣になることを望むが、義経は自らが先陣に立つとはねつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1578 when the Kusakari clan, a local lord of Mimasaka Province, constructed Yodoyama-jo Castle in Chizu County, Inaba Province, the Yamana clan pitched its camp at Daigi-ji Temple in Sanuki, Inaba Province in order to subjugate it and invited Takanobu TAKEDA to a war council.
    1578年(天正6年)、美作国の国人領主・草刈氏が因幡国智頭郡に淀山城を構え、勢力を伸ばすと、山名氏はこれを討伐するため、同国佐貫の大義寺に陣を敷き、武田高信に軍議に応ぜよと招聘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of course, before "Bushido" Uchimura and Nitobe observed carefully the advantages and disadvantages of Japanese culture and also seeing that the disciples of Nitobe participated in the council of the Fundamental Law of Education, obviously Bushido became a major basis of democracy after the war.
    無論、『武士道』以前より内村や新渡戸は日本文化における長所と短所について突き詰めた観察をしているし、戦後の教育基本法の審議委員に新渡戸門下生が加わっていた点を見ても戦後デモクラシーの大きな基盤となった点は間違いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • OE no Chikahiro, the first son of Hiromoto, was dismissed from the important post of the bakufu after the Jokyu War, but it was before the Battle of Hoji, Suemitsu MORI, the fourth son, became hyojoshu (a member of Council of State) in the next year and Tadashige KAITO, the fifth son, became hyojoshu later.
    承久の変の後であり、広元の長男・大江親広は既に幕府の要職から解任されているが、1247年(宝治元年)の宝治合戦の前であり、四男・毛利季光はその翌年に、五男・海東忠成もその後評定衆となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Toyo Jiyuto (Oriental Liberal Party), the Domei Club (Alliance Club), the Rikken Kaishinto (Constitutional Progressive Party), the Kokumin Kyokai, and the Policy Affairs Research Council of the five parties of the Meiji period, promised to bond together to fight in response to the Dai Nihon Kyokai's campaign, chanting slogans such as "protesting the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation" and "wage a early war against Qing."
    大日本協会の動きに対して東洋自由党・同盟倶楽部・立憲改進党・国民協会・政務調査会_(明治時代の政党)の5党派がこれに呼応して、「日英通商航海条約締結の反対」・「清国への早期開戦」を掲げて共闘を約した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On June 17, the government army held a council of war in Yatsushiro to discuss the strategy in the Oguchi area and decided that the detached 2nd brigade should seize Kobayashi and support the government army in the Oguchi area, and that the detached 3rd brigade should seize Oguchi and then seize the areas of Sendai, Miyanojo, Kurino, and Yokogawa in the south.
    官軍は6月17日、八代で大口方面に対する作戦会議を開き、別働第二旅団は小林攻略と大口方面での官軍支援、別働第三旅団は大口攻略後、南の川内・宮之城・栗野・横川方面を攻略するという手筈が整えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On June 6, 1600, a war council was convened in the Nishi-demaru (defense strongpoint) of the Osaka-jo Castle and it was determined that Ieyasu and Ietada would take up their position at Shirakawa-guchi Gate, Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu [Master of the Western Capital Offices]) at Sendo-guchi Gate, Masamune DATE at Shiraishi-guchi Gate, and Toshinaga MAEDA and Hideharu HORI at Echigo-guchi Gate.
    慶長5年(1600年)6月6日、大坂城西出丸において軍議が招集され、家康・秀忠が白河口、佐竹義宣(右京大夫)が仙道口、伊達政宗が白石口、前田利長・堀秀治が越後口と布陣が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • East Liberal Party, Alliance Club, the Constitutional Progressive Party, National Association (Japan), and Policy Affairs Research Council (political party in the Meiji Period) were allied and advocated 'Opposition to the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation' and 'Quick Start of War against Qing' and form a united.
    これに対して東洋自由党・同盟倶楽部・立憲改進党・国民協会_(日本)・政務調査会_(明治時代の政党)の5党派がこれに呼応して、「日英通商航海条約締結の反対」・「清国への早期開戦」を掲げて共闘を約した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the war council took a long time because the opinion to attack the castle with the total force insisited on by Kirino, Shinohara and the opinion to march in separate groups insisted on by Shiro IKEGAMI, Oshisuke NOMURA, Kohei SAIGO did not reach agreement, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigate (Shigeomi MIYOSHI) of the government army started to the south.
    本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する種々の分進論が折り合わず、軍議が長引いている間に、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の南下が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。