The salesclerk courteously attended to the customer.
店員は愛想よく客に接した. - 研究社 新和英中辞典
she said courteously,
ウェンディは礼儀正しくいいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Hook said courteously,
フックは丁寧に言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Unscheduled groups will be courteously accommodated when circumstances allow. 状況次第で、予定外のグループも丁重に対応する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They were treated courteously by their master as people of value. 主人からは 貴重な人材として 丁重に扱われていた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The next day he received us so courteously that you'd have thought he was a different person.
その翌日, 人間が打って変わったように非常に丁重にもてなしてくれた. - 研究社 新和英中辞典
the action of mastering a wide variety of studies and learning the reason of matters, acting courteously, and not straying from the path of righteousness
広く学問をおさめ,事の理をきわめた上,礼を持って正道をあやまたぬように行うこと - EDR日英対訳辞書
One legend states that a thing that was treated courteously and became Tsukumogami would repay the owner.
丁重に扱われ、付喪神となったものが、恩を返すなどした伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dosan's head was courteously buried in Dosan Zuka (Dosan's grave) by his former retainers who sided with Yoshitatsu.
道三の首は、義龍側についた旧臣の手で道三塚に手厚く葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Mitusyasu treated Juzo KONDO courteously, who was put under Mitsuyasu's charge as a criminal.
近藤重蔵を罪人として預かったが、光寧は重蔵を丁重に扱ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was said that Yoshimitsu courteously met the Ming envoy at Kitayama villa, and received the letter on bended knee.
義満は北山山荘に明使を鄭重に迎え、自ら拝跪して詔書を受けたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and he always lifted his hat courteously to any lady who looked inside.
そしてイヌ小屋をのぞきこむご婦人には、丁寧に帽子をとって挨拶したものです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ITO, commander-in-chief, did not seize the merchant vessel and treated his body as courteously as possible.
伊東司令長官は、鹵獲艦船の中から商船康済号を外し、丁汝昌提督の亡骸を最大の礼遇を以て扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and treating the foreign ones quite as courteously as the English, though she could not understand a word they said.
外国の木が何を言ってるのかさっぱりマイミーは分かりませんでしたけど、英国の木と同じくらい礼儀正しく接しました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.
この場所の近くに,島の長官でプブリウスという人の所有地があった。彼はわたしたちを迎えて,三日のあいだ手厚くもてなしてくれた。 - 電網聖書『使徒行伝 28:7』
At school, however, some of the books, being treated courteously, were kept and stored safe in a box made of paulownia wood, because "The book was granted by the Emperor and we fear soiling it in a classroom" thus allowing only a few important figures such as a principal to see: it is, without question, not the aim of the distribution, though.
しかし、実際の教育現場では「天皇陛下から賜ったものを授業で汚すなど畏れ多い」という理由で少数部が桐箱に納められて厳重に保管されて校長などわずかな人物しか見ることが許されないという極めて厳重な取り扱い方を受けた(もちろん、そのような趣旨で頒布された訳ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス