「creatively」を含む例文一覧(25)

  • a person who uses the mind creatively
    頭を創造的に使う人 - 日本語WordNet
  • But those skills of thinking creatively
    しかし創造的に考えるスキル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • she solved the problem creatively
    彼女は問題を創造的に解決した - 日本語WordNet
  • a written work which expresses thoughts and feelings creatively
    思想や感情などを創作的に著作した作品 - EDR日英対訳辞書
  • And this is probably the capacity, the role creatively
    まあこの創造的役割がおそらく私の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Creatively speaking, it's just a phenomenal thing.
    創作という点で これはとにかく驚異的なことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ones that are creatively synthesizing a lot of different fields
    様々な分野を うまく統合したもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Clones can think creatively.
    クローンは創造的な考え方ができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, I like jigsaw. I think he kills people very creatively.
    私は 謎解きが好き 殺し方もスゴイと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And it's really time we start thinking more creatively about how they can be fused.
    これらをどう結合させるかもっと独創的に考えるべきです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And what we need to do is to work creatively with that
    そして私たちがしなければならないことは 独創的にその活動に取り組み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a displaying device for vehicles having good visibility by structuring a dial plate creatively.
    文字盤の構成に工夫を凝らし、良好な視認性を有する車両用表示装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a file management device which creatively uses upload methods to an online storage in an appropriate way.
    オンラインストレージへのアップロード方式を適切に使い分けることができるようにする。 - 特許庁
  • To provide a method for creatively painting by obtaining thick and thin ruggedness and volume feeling by strengthening a depth perception.
    遠近感が強調され絵画に厚薄凹凸と量感をもとめる創造絵画法である。 - 特許庁
  • We have a huge dearth of stories about how to move forward creatively from here.
    現状からどのように創造的に前進すべきかということが 大きく欠けているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the branch of computer science that deal with writing computer programs that can solve problems creatively
    創造的に問題を解決できるコンピュータプログラムを書くことを扱うコンピュータサイエンスの分科 - 日本語WordNet
  • To enable a driver to actively and creatively enjoy music during driving, without interfering with driving.
    運転中において、運転に支障を来すことなく、運転者自らが能動的且つ創作的に音楽を楽しむことを可能にする。 - 特許庁
  • To allow a user to creatively use both a communication terminal in use and another communication terminal only by possessing them.
    使用中の通信端末と他の通信端末とを所持するだけで、ユーザが両者を使い分けられるようにする。 - 特許庁
  • The third element was the concentration of creatively talented human resources and the presence of the amenities allowing this.
    そして第三に、クリエイティブな才能をもった人材の集中と、それを可能としたアメニティの存在が挙げられる。 - 経済産業省
  • The rest of my attention is back at the offices of facebook, where my colleagues and I are doing things that no one in this room, including and especially your clients, are intellectually or creatively capable of doing.
    残りの意識はオフィスに飛んで Facebookや 君らに出来ない仕事をする スタッフの事も 考えてしまうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The rest of my attention is back at the offices of facebook, where my colleagues and I are doing things that no one in this room, including and especially your clients, are intellectually or creatively capable of doing.
    残りの意識はオフィスに飛んで facebookや 君らに出来ない仕事をする スタッフの事も 考えてしまうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a new intelligent tool with processivity/expansibility which is creatively usable and excellent in convenience by reducing or solving limitation, obsolescence, non-creativity or non-convenience.
    限界性、陳腐化性、非創造性や非利便性を軽減もしくは解決し、進化・発展性があり、創造的な利用も可能で、利便性に優れる新しい知的ツールを提供する。 - 特許庁
  • To provide an automatic bread maker which creatively uses a bread receptacle for breadmaking with a cereal grain as a starting material and a bread receptacle for breadmaking with commercial cereal powder as a starting material, and compactly keeps the two kinds of bread receptacles.
    穀物粒を出発原料とする製パンが可能なパン容器と、市販の穀物粉を出発原料とする製パンが可能なパン容器を使い分けることとし、これら2種類のパン容器を、コンパクトに保管できる自動製パン器を提供する。 - 特許庁
  • Article 16 The authorship of a cinematographic work shall be attributed to those who, by taking charge of producing, directing, filming, art direction, etc., have creatively contributed to the creation of such cinematographic work as a whole, excluding, however, authors of novels, [play/film] scripts, music or other works adapted or reproduced in such cinematographic work; provided, however, that the foregoing shall not apply where the provisions of the preceding Article are applicable.
    第十六条 映画の著作物の著作者は、その映画の著作物において翻案され、又は複製された小説、脚本、音楽その他の著作物の著作者を除き、制作、監督、演出、撮影、美術等を担当してその映画の著作物の全体的形成に創作的に寄与した者とする。ただし、前条の規定の適用がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Such credit tightening will further risk resource mobilization to develop social safety nets that provide support for the lives of the poor.Should the effects of the financial market turmoil spill over to real economy, causing significant slow down in global economic growth, developing countries may experience reduction of exports, deceleration of growth, and increase in unemployment, and thus ruin their past efforts toward economic development.To minimize such adverse effects on developing countries, we expect the Bank to actively and creatively consider various possible options, without being constrained by the existing frameworks, by asking: how can the World Bank and the Regional Development Banks compensate for the decline in private capital flows that have been the primary funding source for developing countries? What kind of catalytic roles can the World Bank Group play in bolstering withered private capital flows? Such options could include more flexible use of guarantees by the MIGA and possible enhancement of IFC’s function to leverage private capital.
    世銀に対しては、このような途上国への悪影響を最小限に抑えるべく、これまで民間資金が主役となってきた途上国への資金の流れを、どのように世銀や地域開銀が代替していくことができるか、また萎縮する民間資金に対して世銀グループとしてどのような触媒機能を果たせるか、例えばMIGAの保証をもっと弾力的に活用することはできないのか、IFCの民間資金に対するレバレッジを増加させる方法はないかなどについて、既存の枠組みにとらわれず、様々な案を積極的かつ創造的に検討することを期待します。 - 財務省

例文データの著作権について