「cursive script」を含む例文一覧(18)

  • cursive script
    草書体 - 日本語WordNet
  • a kind of script that is half cursive and half print
    行書という,漢字の書体 - EDR日英対訳辞書
  • His style of handwriting was a characteristic cursive-styled kaisho (block script).
    書風は行書風の特徴ある楷書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a simplified cursive form of the ancient hieratic script
    古代の神官文字のスクリプトの簡易化された草書体形式 - 日本語WordNet
  • His calligraphy style had a sense of speed with cursive script and individual.
    スピード感のある草書体を駆使した個性的な書風が特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Michikaze's works are sublimely beautiful and exceedingly graceful, being executed in a masterful yet refreshingly exquisite cursive style (sosho) of script.
    道風の作品は、雄渾豊麗、温雅で優れ、草書は爽快で絶妙を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He left masterpieces in any styles such as Tensho-tai (the seal-engraving style of writing Chinese characters), Reisho-tai (clerical script), Kaisho-tai (square (block) style), Gyosho-tai (semi-cursive style), Sosho-tai (cursive style) and Hihaku-tai (splash pattern).
    篆書体、隷書体、楷書体、行書体、草書体、飛白体のどんな体にしてもそれぞれ他に類のない逸品を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was written on Mino paper, on both sides in ink, nine lines in Gyosho (cursive style of writing Chinese characters) and citations were written in Kaisho (block script).
    美濃紙に表裏墨付9行行書で書かれ、引用は楷書細字で区別されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a small cursive script developed from uncial between the 7th and 9th centuries and used in medieval manuscripts
    7世紀と9世紀の間に、アンシアル字体から発達して、中世の原稿で使われる小文字の草書体文字 - 日本語WordNet
  • of or relating to a small cursive script developed from uncial
    アンシャル書体から発展した小さい草書体文字の、または、アンシャル書体から発展した小さい草書体文字に関する - 日本語WordNet
  • He was known as a calligrapher already in Tang, and was affected, in particular, by the Tang style of Wang Xizhi and Gan Shinkei, and was good at all of tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters), reisho-tai (clerical script), kaisho-tai (square block style of writing), gyosho-tai (semi-cursive style of writing), sosho-tai (cursive style writing), and hihaku-tai (splash pattern of writing) characters.
    唐の地ですでに書家として知られ、殊に王羲之や顔真卿の書風の影響を受け、また篆書体、隷書体、楷書体、行書体、草書体、飛白体文字すべてよくした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The text, which was selected by FUJIWARA no Hirofumi, Chief Judge of the Ministry of Ceremony, was written by Michikaze when he was 34 years old, and is written in indigo on mourning paper in a semi cursive style, in a broad yet flowing script.
    文は式部大輔藤原博文の撰、道風34歳の書で、藍の檀紙に行草を交えて太い弾力性のある文字である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mainly out of pursuit of practicability, calligraphic style changed from Kikko jukotsu moji (ancient Chinese characters inscribed on oracle bones and tortoise shells) to Kinsekibun (words written on metal or stones), from Shoten (a style of Chinese characters) to reisho-tai (clerical script) and sosho-tai (cursive style writing).
    亀甲獣骨文字から金石文、小篆から隷書体、さらに草書体への書体の変化は主に実用性の追究から生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Compared with karayo (Chinese style) of Ming and Qing Dynasties, popular in those days, his calligraphic style was considered as Tang and Jin (Dynasties) style, and his kaisho (block script) was considered to have been influenced by Ouyang Xun, Shinan YU, Cho Suiryo and Gan Shinkei, and his gyosho (cursive style of writing Chinese characters) by Wang Xizhi and Cho Suiryo, and his sosho (very cursive style of writing Chinese characters, more abbreavuated and flowing than gyosho) by Son Katei.
    書風は当時流行の明清風の唐様に対して唐晋(王朝)風とされ、楷書は欧陽詢、虞世南、褚遂良、顔真卿に、行書は王羲之、褚遂良、草書は孫過庭に影響されたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Though some historical materials describe '傾子' ("Okagamiuragaki" (annotation of the Great Mirror Tale) and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign)) and '頎子' ("Kodaireki" (a chronicle)), these two are considered to be mistakes by mistakingly taking the cursive script of 'Junshi (順子).'
    史料によって、「傾子」(『大鏡裏書』『一代要記』)や、「頎子」(『皇代暦』)の記載があるが、この2者については「順子」の草書体が誤ったものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Hiroshi KASAMATSU, the Kubodokoro was a place where people filed lawsuits, because the kanji character for "kubo" can be seen as the overlapped kanji characters for "monchu" written in the cursive script style (there is also a theory that the Kubodokoro was a station for security guards).
    これについて笠松宏至は、「窪」は草書体の「問注」を重ねた文字であるとして、訴訟受付機関であったとしている(警護所であったとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They perfected the artistic aspects of gyosho (cursive style of writing Chinese characters) which had been nothing but scrawled clerical script and kaisho, or just a neat version of gyosho, which brought about the impact and revolution in the world of Chinese calligraphy.
    彼らは隷書の走り書きにすぎなかった行書と、それを整えただけの楷書を芸術的に完成させ、中国書道界に衝撃と一大変革をもたらしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was known as a calligrapher, especially in cursive script calligraphy, and wrote on shikishigata (colored-paper) on a folding screen for Daijoe (banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor) for Emperor Enyu, Emperor Kazan and Emperor Ichijo.
    早くより能書で知られ草書の第一人者としての評価も高く、円融天皇、花山天皇、一条天皇の3天皇の大嘗会の屏風の色紙形の筆者としても活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について