「dandy」を含む例文一覧(48)

  • in a dandy manner
    おしゃれに - 日本語WordNet
  • a dandy
    おしゃれな男性 - EDR日英対訳辞書
  • Playing the dandy ruins a man
    粋が身を食う - JMdict
  • He is a dandy―a fop―a dude―a swell.
    彼はやつし屋だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a dandy―a fop―a swell―(米国では)―a dude.
    あれはめかし屋だ - 斎藤和英大辞典
  • dress like a dandy
    ダンディー風に服を着る - 日本語WordNet
  • DANDY ROLL MECHANISM
    ダンディロール機構 - 特許庁
  • "Isn't it a dandy, Jim?
    「ねえ素敵じゃない? - O. Henry『賢者の贈り物』
  • He is a positive dandy.
    彼は全くのしゃれ者だ - 斎藤和英大辞典
  • the role of dandy valet in kabuki
    歌舞伎で,色男の奴の役 - EDR日英対訳辞書
  • Next, a dandy Rigyo enters.
    続いて通人・里暁が出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Date (dandy) wide sightseeing area: 'Travel with stay in slow life and dandy time'
    伊達な広域観光圏;「ゆっくり滞在、伊達な時(とき)を過ごす旅」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is a positive dandy.
    (着物に構わないどころか)大洒落者だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a positive dandy.
    彼は(着物にかまわないどころか)大のおしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • He is a positive dandy.
    (彼は着物にかまわないどころか)なかなかの洒落者だ - 斎藤和英大辞典
  • the manner and dress of a fop or dandy
    気取り屋またはしゃれ者の物腰や服装 - 日本語WordNet
  • a conceited dandy who is overly impressed by his own accomplishments
    極度に自分に自信のある、うぬぼれ屋のだて男 - 日本語WordNet
  • a wig for the role of a dandy valet in kabuki
    歌舞伎で,色男の奴のかぶる鬘 - EDR日英対訳辞書
  • of a man, being dandy
    男がいきな装いでしゃれているさま - EDR日英対訳辞書
  • "Edo umare uwaki no kabayaki" (broiled eel, edo born dandy) (1785) by Kyoden SANTO
    『江戸生艶気樺焼』(1785年)山東京伝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the war, Gonjuro KAWARAZAKI III's dandy was a masterpiece.
    戦後は河原崎権十郎(3代目)のものが絶品だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was famous as a dandy.
    洒落者(しゃれもの)として有名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • DANDY ROLL EQUIPPED WITH EDGE CUTTING MECHANISM
    耳切り機構を備えたダンディーロール - 特許庁
  • Having been a fashionable dandy forty years ago,
    四十年前ならおしゃれな男だったはずだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • DANDY ROLL FOR WATERMARKING AND ITS FORMING, PAPER HAVING WATERMARK PATTERN FORMED BY USING THE SAME DANDY ROLL AND FORMATION OF SHEET OF PAPER
    透かし用ダンディロール及びその成形方法並びに前記ダンディロールを用いて透かし模様を形成した用紙及びその抄造方法 - 特許庁
  • He really thinks he's a dandy, doesn't he, going about so lightly dressed on a cold day like this.
    粋がってこんな寒い日にもあんな薄着なんかして, ばかだね. - 研究社 新和英中辞典
  • a British dandy in the 18th century who affected Continental mannerisms
    英国人のしゃれ男で、18世紀のヨーロッパ様式に影響した - 日本語WordNet
  • English dandy who was a fashion leader during the Regency (1778-1840)
    英国のしゃれ男で、リージェンシー時代のファッションリーダー(1778年−1840年) - 日本語WordNet
  • a fashionable man who likes to wear fine clothes; a dandy
    洒落た身なりをし,洗練された振舞いを身に付ける男性 - EDR日英対訳辞書
  • "Haji Momiji Ase no Kaomise" (The Man Heavily Sweating Over Myriad Costume Changes) => "Date no juyaku" (A Dandy Playing Ten Roles)
    『慙紅葉汗顔見勢』(はじもみじあせのかおみせ)→『伊達の十役』(だてのじゅうやく) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The dandy ad-libs his performance incorporating contemporary topics or news to make the spectator laugh.
    通人は当世風の当て込みやくすぐりを即興劇で言い客席を大いに沸かせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However SHINDEN no Unosuke returns to the village with the air of a dandy.
    しかし、そこに伊達な雰囲気を漂わせた新田(しんでん)の卯之助(仲代達矢)が帰郷して...。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was also fond of splendid dress, and on one occasion he even ordered the feudal lords to come to the castle in dandy costumes.
    また、華美な装いも好み、諸大名に伊達衣装で登城を命じたこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the dandy roll, a cylindrical mold frame on the outer circumference of the dandy roll is formed of frames 4 divided into n sections (n is a positive integer of not less than 2) parallel to the axis 14 of the dandy roll, and the frame can be expanded and contracted circumferentially from the axis to change the diameter of the roll by adjusting the distance between the axis of the dandy roll and the divided frames.
    ダンディロールの外周の円筒状の型枠が、ダンディロールの中心軸14に対して平行にn個(nは2以上の正の整数)に分割されたフレーム4から成り、フレームの伸縮は、ダンディロールの中心軸と分割されたフレームの距離を調整する機構により、中心軸から円周方向に伸縮することができ、直径が変更できることを特徴とするダンディロールである。 - 特許庁
  • In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
    「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 - Tatoeba例文
  • In contrast to his "Not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
    「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 - Tanaka Corpus
  • Along with 'Scene of all members at the Inase-gawa River' of "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) (Shiranami Gonin Otoko [a group of five dandy thieves]), this is an Act that is filled with beauty of style.
    『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の「稲瀬川勢揃いの場」とならぶ様式美あふれる一幕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Aoto Zoshi Hana no Nishikie (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) (1862), which is commonly called either Shiranami Gonin Otoko (a group of Five Dandy Thieves) or Benten Kozo (Benten the Thief).
    青砥稿花紅彩画(文久2年・1862年)……通称:白浪五人男(しらなみごにんおとこ)或いは弁天小僧(べんてんこぞう) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a washing apparatus that removes a dust and the like adhered to a surface of a dandy roll used on a Fourdrinier type paper machine.
    長網式抄紙機上にて用いられるダンディロールの表面に付着する塵芥等の除去を行う洗浄装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a dandy roll to be used on a Fourdrinier machine for papermaking, especially an assembling mechanism of a dandy roll for forming a watermark pattern and capable of flexibly changing a size to meet with the change of the size of the papermaking machine and texture, surface smoothness and watermark pattern of the paper to be produced without being restricted by these factors.
    用紙製造を行う長網抄紙機上で用いられるダンディロールであって、特に、すき入れ模様形成用のダンディロールの組み立て機構に関して、抄紙機のサイズ、製造する用紙の地合、表面の平滑及びすかし模様の制約を受けることなく、これらの条件の違いに合わせて、フレキシブルにサイズ変更ができるダンディロールを提供する。 - 特許庁
  • His hair style and way of tying the sash, which embodied the then fashionable 'kabukimono' (dandy) spirit were called Inokuma-yo (Inokuma style) and are said to have led the mode in Kyoto.
    当時流行した「かぶき者」の精神を汲んだ彼の髪型や帯の結び方は「猪熊様(いのくまよう)」と称され、京都の流行になるほどだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, when Kabukimono (dandy, or people who behave in unique manner believing it is fashionable) became popular, the custom of believing oibara as the proof of loyalty was established, and the public praised the custom, people who committed suicide were increased all the more.
    ところが、かぶき者が流行り、追い腹を忠臣の証と考える風習ができ、世間から讃えられると一層まねをするものが増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a dandy roll that improves a wet paper texture, smoothes a wet paper surface and is equipped with an edge cutting mechanism simultaneously carrying out cutting edges as web edges.
    湿紙の地合改善や湿紙の表面を滑らかにするとともに、ウェブの端である耳切りを同時に行う耳切り機構を備えたダンディーロールを提供する。 - 特許庁
  • But that is only for traditional rules for a Kabuki setting, i.e., specifying 'the world to avoid vagueness,' and "Sukeroku" is not based on the real SOGA brothers revenge story, there are neither historical sources nor legends to prove that the real SOGA no Goro Tokimune was such a dandy good-looking man as Hanakawado no Sukeroku.
    しかしそれは歌舞伎における「世界(曖昧さ回避)」の指定という、設定上の伝統的な決まり事であって、『助六』は実際の曾我兄弟の仇討ちを題材にしたものではなく、また史実の曾我五郎時致が花戸川助六のような痛快な色男だったという史料も伝承もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The kabuki-mono (the crazy ones, dandy), who followed their master to the grave with the moral tone of bushi during the Sengoku period, were forbidden for the maintenance of public order during the generation of Ietsuna TOKUGAWA and the Edo bakufu authorized Shushigaku (Neo-Confucianism) of Confucianism as public scholarship and thus the bushi should emphasize the faith, justice and loyalty and behave nobly.
    戦国の武士の気風を受け継ぎ殉死などを行なうかぶき者を公秩序維持のため徳川家綱の代に禁止し、江戸幕府が、儒教の朱子学を公の学問としたため、信・義・忠を重んじ、気高い振る舞いを行なうのが武士であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a watermarked multi-ply paper having excellent counterfeit-proof effect and copy-proof effect by forming a watermark pattern in one layer constituting the multi-ply paper without using a dandy roll in a paper machine and without applying a microperforations to the paper.
    抄紙機におけるダンディロールを用いることなく、また、微細な穿孔を施すことなく、多層紙を構成する一つの層に透かし模様形成部を形成することにより、改ざん防止及び複製防止の効果に優れた透かし模様入り多層抄き合わせ紙を提供する。 - 特許庁
  • In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.
    ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Hyoe ENOKI, an excellent supporting actor who had often appeared in Nakahira's films because of his performance laying his life on the line and his unique appearance, for example, the part of a killer who did a desperate stunt to become a fireball with gasoline in "Wakakute Warukute Sugoi Koitsura" (Young, evil, and excellent gays), Nakahira, who had been a dandy as a stylist since he was an assistant director, had a long face and got really mad when he was called a 'horse face' by Yasushi SUZUKI and Hyoe ENOKI at the time of shooting of "Yaro ni Kokkyo wa nai."
    『若くて悪くて凄いこいつら』の殺し屋役で、ガソリンを浴びて火だるまになる決死のスタントを自ら行う等、その体を張った演技と特異な風貌で中平にも度々起用されていた名バイプレーヤー・榎木兵衛の話によると、助監督時代からスタイリストとしてダンディーな中平であったが、面長な顔だったため、『野郎に国境はない』の時に鈴木ヤスシと榎木兵衛から「馬ヅラ」と言われて本気で怒ったそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • JMdict
    This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。