to take decisive steps―take decisive measures―take strong action 【イディオム・格言的には:】“take the bull by the horns”
断然たる処置をする - 斎藤和英大辞典
finish or complete, as with some decisiveaction 何らかの決め手となる行動等が、終る、完了する - 日本語WordNet
A plurality of motion data are so formed that a decisive pose used as the point of action differs. 前記複数のモーションデータは、動作のポイントとなる決めのポーズが異なるように形成されている。 - 特許庁
Our unprecedented, decisive and concerted policy action has helped to arrest the decline and boost global demand.
我々の先例のない、断固たる、協調した政策措置は景気後退を止め、世界需要を喚起するのに役立った。 - 財務省
We have taken decisive, coordinated and comprehensive action to boost demand and jobs, and are prepared to take whatever action is necessary until growth is restored.
我々は、需要と雇用を喚起するための断固たる、協調した、包括的な行動をとってきたし、また、成長が回復するまであらゆる必要な行動をとる用意がある。 - 財務省
We are united in our commitment to take strong and decisiveaction to deliver on the commitments set out below.
我々は,以下のようなコミットメントを果たすための強固かつ断固たる行動をとるとの我々のコミットメントにおいて,結束している。 - 財務省
The Imperial Court pressed the bakufu so insistently for a decisiveaction to exclude foreigners that the bakufu was obliged to answer that it would carry it out on June 25.
朝廷は幕府に執拗に攘夷の決行を迫り、やむなく、幕府は5月10日をもって攘夷を決行すると答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Decisiveaction or proposition of this change often created a disturbance of the domain duties, contributing to the internal squabbles (over headship rights) in a daimyo family.
この転換を断行・あるいは企図したために、藩政が混乱して、お家騒動の背景の一つとなることもよくあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the selected word is an action-decisive word (ST10), an action command corresponding to the word is acquired (ST14) and an argument corresponding to the action command is acquired according to the saved words (ST15). 選択された単語が動作確定単語であるとき(ST10)、その単語に対応した動作コマンドを取得し(ST14)、また保存されている単語に基づいてその動作コマンドに対応した引数を取得する(ST15)。 - 特許庁
Bombarding a French ship as well as a Dutch ship, Choshu Domain greatly raised morale of Joi ha and the Imperial Court gave Choshu Domain words of praise for the decisiveaction the Domain took.
長州藩はフランス船、オランダ船を砲撃して、意気を大いに揚げ、朝廷からも攘夷決行を称賛する御沙汰が下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We agree to take decisiveaction and use all available tools to support systemically important financial institutions and prevent their failure.
我々は、システム上の重要性を有する金融機関を支援し、その破綻を避けるため、断固たるアクションを取り、あらゆる利用可能な手段を活用することに同意する。 - 財務省
This was one of the consequences of the weakness of a collective leadership that had difficulty in taking decisiveaction (or was too slow to respond) due to its decentralized power structure.
これは、権力が分散した状態では直ちに旗幟を明確にしにくい(立ち回りが遅い)という集団指導体制の弱点をさらけ出した結果でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As such, various plans were presented and the discussion degenerated into confusion; at last, KIRINO concluded that 'we should take decisiveaction, …, the only way for us is to dispatch the whole troops with colors flying' and the whole assembly agreed on the opinion of dispatching the whole troops.
こうして諸策百出して紛糾したが、最後に桐野が「断の一字あるのみ、...旗鼓堂々総出兵の外に採るべき途なし」と断案し、全軍出兵論が満座の賛成を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are committed to taking decisiveaction, where needed, and to use all available tools to restore the full functioning of financial markets, and in particular to underpin the flow of credit, both domestically and globally.
我々は、必要な場合には、決定的な行動をとり、金融市場の機能が完全に回復するよう、とりわけ国内及び国際的な信用の流れを支えるためにとりえるすべての方策を利用することにコミットした。 - 財務省
The decisive actions of Ii, provoked a stream of criticism, including action taken by Nariaki TOKUGAWA (the lord of the Mito clan) and Yoshikatsu TOKUGAWA (the lord of the Owari clan), who went to Edo-jo Castle to protest, but they were in fact punished by II for not gaining permission to enter the castle beforehand.
こうした井伊の強権的手法には反撥が相次ぎ、徳川斉昭・徳川慶勝(尾張藩主)・松平慶永らは抗議のため登城するが、無断で登城したことを理由に逆に井伊によって謹慎処分を受けることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1862, Takasugi argued, 'The Satsuma clan has already seen results in expelling foreigners by killing them in Namamugi, and yet our clan is still advocating for reconciliation between the imperial court and the shogunate. We must find some way to get results in expelling foreigners. If the clan government cannot take a decisiveaction to do it...'
文久2年(1862年)、高杉は「薩藩はすでに生麦に於いて夷人を斬殺して攘夷の実を挙げたのに、我が藩はなお、公武合体を説いている。何とか攘夷の実を挙げねばならぬ。藩政府でこれを断行できぬならば......」と論じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following December, Kiyomori took decisiveaction against anti-Taira forces raised by the Onjyo-ji Temple and the Kofuku-ji Temple, with TAIRA no Tomomori burning down the Onjyo-ji Temple and destroying the Omi-Genji, and TAIRA no Shigehira's troop burned down various temples in the southern capital and confiscated their shoens.
翌12月、園城寺・興福寺などが反平氏の挙兵を行ったため、清盛は断固とした態度で臨み、平知盛率いる軍は園城寺を焼き払い近江源氏を撃破、平重衡率いる軍も南都の諸寺を焼き払って荘園を没収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the cancellation request is filed with the Patent Office under Section 53(1), the request filed with the Patent Office shall be decisive for the calculation of the period of three months according to sentence 3, provided that action for cancellation under Section 55(1) is lodged within three months after service of the notification under Section 53(4).
第53条[1]の規定に基づき特許庁に抹消請求がされた場合は,特許庁にされたその請求は,第3文にいう3月の期間の計算についての決め手となるものとする。ただし,第53条[4]の規定に基づく通知の送達後3月以内に,第55条[1]の規定に基づく登録取消訴訟が提起されることを条件とする。 - 特許庁