「department of English」を含む例文一覧(42)

  • Department of English
    英米学科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Department of English
    英文学科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the department of English language and literature at a university
    英文学科 - EDR日英対訳辞書
  • Department of English Language and Anglo-American Literature
    英語英米文学科 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Department of Chinese Language and Literature was renamed as the Department of Chinese, and the Department of English Language, British and American Literature was renamed as the Department of English.
    中国語中国文学科を中国学科に、英語英米文学科を英米学科に改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is the head of the English department.
    先生は英語の主任だ - 斎藤和英大辞典
  • Department of English Language and Literature
    英語学英文学専修 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The English Department of Tokyo School of Foreign Languages was separated to become Tokyo English Language School.
    東京外国語学校英語科を分離し設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Department of English (course in English language and British and American literature)
    英米学科(英語英米文学コース) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Department of English (which is to be reorganized as the Faculty of Culture and Representation Department of English in 2009)
    英語英文学科(2009年、表象文化学部英語英文学科に改組予定〈計画中〉) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1975: The Department of English was installed within the School of Literature.
    1975年 文学部に英文学科を開設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I requested an English translation of those documents from the design department.
    設計部門にその資料の英訳を依頼しました。 - Weblio Email例文集
  • He entered the English Literature Department of daiichi kotochugakko.
    第一高等中学校英文科入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of course! why do you think we are in english department for?
    当然だろ 何のための英語学科だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doshisha University, consisting of Faculty of Letters (Department of Theology and Department of English), Faculty of Law (Department of Political Science and Department of Economics), Graduate School and Preparatory School, was established.
    同志社大学文学部(神学科、英文学科)、法学部(政治学科、経済学科)、大学院、予科を開校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Initially, Faculty of Letters had a Department of English, Department of Cultural Studies and Department of Sociology, but each major in the Department of Cultural Studies was reorganized into each department when the Department of Sociology was reorganized as the Faculty of Social Studies in the 2005 academic year.
    もともと文学部には英文学科、文化学科、社会学科が存在したが、2005年度より社会学科が社会学部へ改組されたのに伴い、文化学科の各専攻が学科へ改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1919: Department of English renamed Faculty of Letters, and Faculty of Politics and Economics renamed Faculty of Law.
    1919年英文科を文学部、政治経済部を法学部と改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Established Doshisha University with the Faculty of Letters (School of Theology, Department of English), Faculty of Law (Department of Political Science, Department of Economics), Graduate School, and a preparatory course.
    同志社大学文学部(神学科、英文学科)、法学部(政治学科、経済学科)、大学院、予科を開校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1941: Faculty of Letters (School of Theology, Department of English, and Department of Philosophy) was reorganized into the School of Theology (Theology Major), and Department of Cultural Studies (Ethics and Philosophy, Psychology, English Language and English Literature, Faculty of Letters and Welfare Studies Major).
    1941年文学部(神学科、英文学科、哲学科)を神学科(神学専攻)、文化学科(哲学倫理学、心理学、英語英文学、文芸学、厚生学専攻)に改制。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Department of Literature (Japanese Literature, Chinese Literature, American and English Literature, and German Literature)
    文学科(国文学・中国文学・英文学・ドイツ文学) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1884, he entered Tokyo Senmon Gakko (College) in Tokyo, where he concurrently enrolled in the Department of Law and Department of English, and after completion of the Department of Law in 1886 and the Department of English in the following year, he qualified as a notary public.
    明治17年(1884年)に東京の東京専門学校に入り、法学科及び英学科を掛け持って明治19年(1886年)に法学科を翌年に英学科を修了して、公証人資格を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Higher English Department of Doshisha Technical School and Department of Law and Economics were merged together, and the Doshisha Technical School of Foreign Affairs was established in 1944.
    1944年に同志社専門学校高等英語部と法律経済部を統合され同志社外事専門学校が設置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Department of Junior College (two-year, nighttime course) with School of English, School of Commerce, School of Economics and School of Engineering was established.
    短期大学部(夜間2年制)英語・商・経・工各学科を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Doshisha University (Faculty of Theology, Faculty of and Politics and Economics and Department of English) was established by the Acts of Colleges.
    専門学校令により同志社大学(神学部、政治経済学部、英文科)を開校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1912: Doshisha University (School of Theology, Faculty of Political Science and Economics and Department of English) was established under the Senmon Gakko (professional school) Ordinance.
    1912年専門学校令により同志社大学(神学部、政治経済学部、英文科)を開校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1912: Doshisha University (Preparatory School, School of Theology, Faculty of Political Science and Economics, and Department of English) and the Advanced Course of Doshisha Girls' School (the departments of English and Home Economics) were approved under the Acts of Colleges.
    1912年専門学校令による同志社大学(予科、神学部、政治経済学部、英文科)と女学校専門学部(英文科、家政科)を開校 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ten years later, in 1989, the Faculty of Literature was established and the Junior College Department of English Literature was abolished.
    10年後の1989年には人文学部を開設すると同時に、短期大学英語英文科を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1989: Kyoto Seika University's Faculty of Literature was established, and the Junior College Department of English Literature was abolished.
    1989年京都精華大学人文学部開設、短期大学英語英文科廃止 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He entered the Keio University Faculty of Letters Department of English Literature but developed a chest disease and spent time recuperating.
    慶應義塾大学文学部英語英文学科に入学するが、胸を病み療養生活を送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1890, he entered the English Literature Department of Tokyo Imperial University (later Tokyo University) Bunka daigaku (Faculty of Letters University).
    明治23年(1890年)、帝国大学(後の東京大学)文科大学英文科入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2001: The school installed the Graduate School of Education, Lifelong Education Program (Ph.D.) and opened the Graduate School of Literature, Japanese Literature Program and the Sociology Program within the Graduate School of the Correspondence School of the Correspondence Division; additionally, the Department of Japanese Literature renamed as the Department of Japanese Language and Literature, the Department of Chinese Literature was renamed as the Department of Chinese Language and Literature, and the Department of English Literature was renamed as the Department of English Language, British and American Literature.
    2001年 大学院教育学研究科生涯教育専攻(博士後期課程)を開設、通信制大学院に文学研究科国文学専攻・社会学研究科、社会学専攻を開設、国文学科を日本語日本文学科に改称、中国文学科を中国語中国文学科に改称、英文学科を英語英米文学科に改称 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1890, Soseki entered the English Literature Department of Teikoku University (later Tokyo University,) which had just been founded.
    明治23年(1890年)、創設間もなかった帝国大学(後に東京大学)英文科に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since English was particularly popular among foreign languages in those days, the English Department of the Tokyo School of Foreign Languages became independent as Daiichi High School (old education system), and other national schools of foreign languages were also renamed English Language School.
    当時の外国語教育のなかで特に盛んだったのは英語であったため、東京外国語学校の英語科は第一高等学校(旧制)として独立、それ以外の官立外国語学校も英語学校と改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1981: The school installed the Department of English within the School of Literature with the Correspondence Division, and installed the Japanese Literature Program within the Graduate School of Literature (M.A.).
    1981年 通信教育課程文学部英文学科開設、大学院文学研究科国文学専攻(修士課程)開設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Higher English Department of Doshisha Technical School and the Faculty of Politics and Economics were merged to establish the Doshisha Technical School of Foreign Affairs in 1944.
    1944年に同志社専門学校高等英語部と法律経済部を統合され同志社外事専門学校が設置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was born in Kumamoto City, Kumamoto Prefecture, and graduated from the Tokyo Imperial University (now University of Tokyo) Faculty of Letters Department of English Literature in 1920.
    熊本県熊本市に生まれ、1920年、東京帝国大学(現・東京大学)文学部英文学科を卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He graduated from Gakushuin Primary School, Gakushuin Junior High School and Gakushuin High School (of the old system), after which he enrolled in the Department of English Literature at the University of Tokyo.
    学習院初等科、中等科、学習院高等科(旧制)を経て、東京大学英文科入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After graduating from the English Literature Department of Teikoku University (later, Tokyo University), he once taught at schools, including Matsuyama chugaku (Matsuyama Junior High School), and went to England to study.
    帝国大学(後に東京大学)英文科卒業後、松山中学などの教師を務めた後、イギリスへ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The tourism department is seeking a person who is over 18 years old, speaks English and is willing to inform the world about the charms of the islands.
    同観光公社は,18歳より上で,英語を話し,世界の人々に島々の魅力を進んで伝えてくれる人物を求めている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • (4) The reference in subsection (3)(b)(ii) to the service of an English translation on a Government department or other person is to its being sent by post or delivered to that department or person.
    (4) (3)(b)(ii)にいう英語翻訳文の政府省庁又は他の者への送達とは,郵送又は配達による当該省庁又は当該他の者への送付を指す。 - 特許庁
  • (3) For the purposes of sections 56 and 76, the application, not having been published under this Act, shall be treated as published under section 27 -- (a) if it is published in accordance with the Patent Co-operation Treaty in English, on its being so published; and (b) if it is so published in a language other than English -- (i) on the publication of an English translation of the application in accordance with section 86(7); or (ii) on the service by the applicant of an English translation of the specification of the application on the Government department concerned or, as the case may be, on the person committing the infringing act.
    (3) 第56条及び第76条の適用上,本法に基づいて公開されていない当該出願は,次のときに第27条に基づいて公開されたものとして取り扱う。 (a) 当該出願が特許協力条約に従って英語で公開される場合は,そのように公開されたとき,及び (b) 英語以外の言語によりそのように公開される場合は, (i) 当該出願の英語翻訳文が第86条(7)に従って公開されたとき,又は (ii) 当該出願の明細書の英語翻訳文が当該出願人により政府省庁又は場合により侵害行為を犯す者に送達されたとき - 特許庁
  • The examination subjects in the case of Tokyo Imperial University, Faculty of Science, Department of Mathematics, were foreign languages, mathematics, mechanics and physics, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Engineering, they were mathematics and mechanics, physics and chemistry, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Medicine, they were foreign languages (two out of English, German and French), mathematics, physics, chemistry, zoology and botany.
    東京帝国大学理学部数学科の場合、外国語、数学、力学、物理であり、九州帝国大学工学部の場合、数学及力学、物理学、化学であり、九州帝国大学医学部の場合、外国語(英独仏ノ内二)、数学、物理、化学、動植物学であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について