There will be the deuce to pay.
後が怖いぞ. - 研究社 新英和中辞典
"What the deuce are you talking about?"
「いったい何の話?」 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
"Now, I wonder who the deuce that could have been."
「はて、誰だったか。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Where the deuce are you going?
全体どこへ行くのか - 斎藤和英大辞典
There will be the deuce to pay.
後のたたりが恐いぞ。 - Tanaka Corpus
There will be the deuce to pay. 後のたたりが恐いぞ。 - Tatoeba例文
What [Who] the deuce is that?
一体それは何[だれ]だ. - 研究社 新英和中辞典
first point scored after deuce ジュースの後に入る最初の点 - 日本語WordNet
Who the deuce did that? いったいだれがそれをやったんだ - Eゲイト英和辞典
Where the deuce is he?
男は一体全体どこにいるのだ. - 研究社 新英和中辞典
What the hell [devil, deuce, heck, blazes] do you want?
一体全体何が欲しいと言うのか. - 研究社 新英和中辞典
"Now, I wonder who the deuce that could have been."
「さあて、いったいあれは誰だったかな。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Pete harris and me did a deuce together at joliet. ハリスと俺は イリノイのムショで同室だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where the deuce have you been all this while?
いったい今までどこへ行っていたんだ - 斎藤和英大辞典
Riotous life has played the devil with his constitution―played the deuce with his constitution―played the mischief with his constitution.
彼は放蕩をしてひどく身体を害した - 斎藤和英大辞典
Where the deuce have you been all this while?
一体全体今までどこへ行っていたのだ - 斎藤和英大辞典
in tennis, the act of repeating deuce テニスなどの試合において,ジュースを繰り返すこと - EDR日英対訳辞書
be in a deuce of a lot of trouble
ひどく困っている, 大変ないさかいになっている. - 研究社 新英和中辞典
(in tennis) an occasion of a server winning the point after deuce (テニスで)ジュース後にサービス側が先に得点すること - EDR日英対訳辞書
(in tennis) an occasion of a receiver winning the point after deuce テニスで,ジュース後にレシーバー側が先に得点すること - EDR日英対訳辞書
The deuce it is [you are, etc.]!
それが[君が]そうとは驚いた[実にひどい, けしからん, まさか]! - 研究社 新英和中辞典
of regulation-ball tennis, the circumstance occurring when one side wins the point after deuce 硬式テニスにおいて,ジュース後にどちらかが1点とること - EDR日英対訳辞書
"Had Livesey not been here I should have seen you to the deuce.
「もしリバシーさんがここにいなかったら、たたき出してるところだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
--that you'll all have the deuce to pay before you get that malaria out of your systems.
おまえさんたちにはみな、マラリアにかからないようにしようって考えはないのかい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Both players held serve until the 10th game when Bolelli double-faulted to make it deuce. 第10ゲームまでは両選手ともサーブをキープしたが,第10ゲームでボレリ選手がダブルフォールトし,デュースとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
I wished a round score of men--in case of natives, buccaneers, or the odious French--and I had the worry of the deuce itself to find so much as half a dozen,
私は、原住民や海賊、あの憎むべきフランス人に備えてちょうど20人はほしいと思っていましたが、6人ほど見つけるのにさえ、四苦八苦するありさまでした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』