「develop human resources」を含む例文一覧(140)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • Educational programs that help to develop human resources with practical skills through industry-academia collaboration at universities and colleges of technology were developed and implemented.
    ものづくり技術者等の育成を目的とし、大学・高等専門学校における産学連携による実践型人材の育成に資する教育プログラムの開発・実施を行う。 - 経済産業省
  • The term "human resources" refers to the human-related part of an organization's management resources. Policies for human resources refer to the policies established as part of the management policies and those relevant to personnel affairs, such as employment, promotion, payroll, and employee training. When an organization attempts to achieve its objectives, it is important to make highly efficient use of existing human resource capacities, and, to that end, it is essential to develop appropriate human resource policies.
    人的資源とは、組織の経営資源のうち人に関するものを指す。人的資源に対する方針とは、経営上の方針の一部として設定される、雇用、昇進、給与、研修等の人事に関する方針である。組織の目的を達成していくためには、組織の保有する人的資源の能力を高度に引き出していくことが重要であり、そのためには人的資源に対する方針が適切に定められていることが重要である。 - 金融庁
  • In order to attain higher competitiveness of Japan’s financial and capital markets, it is urgent to secure and develop human resources that shoulder the growth of the market. Moreover, providing human resources that can share the common sense of compliance in markets and authorities will contribute to bringing about a better regulatory environment.
    我が国金融・資本市場の競争力強化を実現するためには、市場の発展を担う人材の確保・育成が急務であり、また、市場参加者や当局における共通のコンプライアンス感覚を有する人材の確保は、より良い規制環境の実現に資すると考えられる。 - 金融庁
  • The level of importance and the fill rate do not always match; the fill rate for "human resources who can develop new customers and expand the market" is low compared to the level of importance, whereas the fill rate is high for "human resources who can be in charge of general affairs departments such as finance, accounting, and personnel affairs" compared to the level of importance
    ~重要度と充足度は必ずしも一致しない。「新しい顧客を開拓し、マーケットを拡大できる人材」などは重要度に比して、充足度が低い。一方で、「財務・経理・人事など総務部門をとりまとめられる人材」は重要度に比して、充足度が高い~ - 経済産業省
  • Through the initiative, Japan should promote the development and exchange of high-quality Asian human resources by expanding employment opportunities in Japan. Japan should also establish a "promotion panel" comprising people from the industrial, governmental, academic, and labor sectors to accelerate the acceptance of high-quality human resources from across the world. The panel should study numerical targets and necessary policies. The relevant government ministries should develop an action program by the end of 2008 to increase the acceptance of high-quality foreign human resources such as researchers, engineers, and corporate managers and to promote employment of foreign human resources in Japanese companies. In order to create an environment where it is easy to utilize highly skilled foreign human resources, we will promote global human resource management in Japanese companies by formulating and publicizing the internationalization indicators to measure the degree of responsiveness to global human resource management. We also aim to enhance English-language education in Japan.
    加えて、世界から高度人材の受け入れを加速するため、産官学労で構成する「推進会議」を設置し、数値目標の設定や必要な施策について検討を進め、平成20年中に関係府省でアクションプログラムを策定し、優れた外国人研究者・技術者・経営者等の高度外国人材の受入れを拡大するとともに、日本企業における外国人材活用を促進し、優秀な人材を惹き付けるため、企業の人材国際化レベルを測る「国際化指標」の策定・公表等を通じて日系企業等におけるグローバル人材マネジメントの推進を図るとともに、国内の英語教育の充実などを図る。 - 経済産業省
  • One reason behind this is that it is difficult for a company alone to deal with the human resource issue due to insufficient know-how and lack of time and budget; it is necessary for us to develop and secure technical human resources through academic-industrial alliances and ability development .
    この背景にはノウハウの不足や時間・予算の制約等から企業単独のみの対応は難しいという側面があり、産学連携や能力開発を通じた技術系人材の育成・確保を図っていく必要がある 。 - 厚生労働省
  • This fund is intended to help improve the ICT environment and develop human resources in developing countries. I hope the fund will be utilized to this end.
    この資金は開発途上加盟国における情報通信技術活用のための環境整備、人材育成等の支援を目的としており、本資金が有効に活用されることを期待します。 - 財務省
  • Educational programs that help to develop human resources with practical skills through industry academia collaboration at universities and colleges of technology were developed and implemented.
    ものづくり技術者等の育成を目的とし、大学・高等専門学校等における産学連携による実践型人材の育成に資する教育プログラムの開発・実施を行った。 - 経済産業省
  • In response to the need for the creation of universities with unique characteristics and the strengthening of international competitiveness, it is important to improve the quality of university education and develop human resources capable of playing an active role across national borders.
    個性輝く大学づくり、国際競争力の強化などが求められる中、大学教育の質の向上や世界で活躍し得る人材養成が重要な課題となっている。 - 経済産業省
  • Educational programs that help to develop human resources with practical skills through industry-academia collaboration at universities and colleges of technology were developed and implemented.
    ものづくり技術者等の育成を目的とし、大学・高等専門学校における産学連携による実践型人材の育成に資する教育プログラムの開発・実施を行った。 - 経済産業省
  • Further, those companies that were considering the development and employment of foreign workers including international students as a measure to develop and retain human resources in the financial field amounted to 50.5% of all responding companies (multiple choices)205.
    また、金融関連人材の確保・育成策として留学生を含めた外国人の人材を育成・採用を検討している企業は、全体の50.5%(複数回答)に上っている。 - 経済産業省
  • It is important to not only develop the Immigration Control System but also to develop structures for accepting foreigners from a comprehensive perspective, including working and living environments, in order to recruit and keep highly-skilled human resources desirable to Japan.
    我が国にとって望ましい高度人材を獲得し、定着させていくためには、単に出入国管理制度の整備にとどまらず、就労環境、生活環境を含め総合的な観点から受入体制を整えていくことが重要である。 - 経済産業省
  • Regarding (a), it is important to increase mobility of human resources and to put efforts into nurturing excellent personnel who can respond to the needs of the international service industry in both management and technical aspects, such as abilities in foreign language. It is also necessary to develop an environment for active introduction of excellent human resources from foreign countries.
    ①については、人材の流動性を高め、経営、技術双方において国際的なサービス産業のニーズに応えられる人材や外国語に堪能な人材の育成に力を入れるとともに、海外の優れた人材を積極的に受け入れるための環境整備などを進めることが重要である。 - 経済産業省
  • Thus to raise quality and efficiency of service sector and improve customer satisfaction, it is necessary to obtain and develop appropriate human resources corresponding to the characteristics of services provided. However, the following issues are pointed out from the perspective of obtaining and developing human resources in Japanese service sector.
    そのため、サービス産業の品質や効率性を向上させ、顧客満足度を高めるためには、提供されるサービスの特質に応じた適切な人材の獲得と育成が必要である。しかし、我が国サービス産業においては、人材の獲得と育成の観点から以下のような問題点が指摘されている。 - 経済産業省
  • In order to develop human resources throughout Japan to play a part in the creation of new business in the agricultural, forestry, and fishery industries, such as the creation of groundbreaking methods of using “resources” derived from agricultural, forestry, and fisheries and rural communities, research was undertaken into human resource development programs leading to the establishment of endowed courses and other courses at universities and similar institutions.
    農林水産業及び農山漁村に由来する「資源」の画期的な活用方法の創出等、農林水産分野における新事業の創出に全国各地で携わる人材を育成するため、大学等における寄付講座等に向けた人材育成プログラムの開発等を実施した。 - 経済産業省
  • At present, when numerous countries are fiercely competing for advanced human resources, Japan, too, must promptly develop a more attractive employment and living environment by offering high compensation that is appropriate for their skills and executive positions and core functions in a company so as to increase the advanced human resources coming to work in the country.
    今、世界各国が高度人材を集めることにしのぎを削っている中で、我が国においても、能力に見合った高い処遇での人材誘致や、企業の幹部・基幹業務への登用をはじめ、より魅力的な雇用環境、生活環境の整備を早急に進め、高度人材の受入れを拡大することが必要である。 - 経済産業省
  • In addition, the Financial Services Agency has been working to support the advanced and practical financial education provided by higher education institutions and to improve the conditions for certified public accountant examinations. A “Study Group on Human Resources Specialized in Finance” has also been held to discuss the measures to develop and retain human resources specialized in finance.
    また、金融庁において、大学・大学院等における高度かつ実践的な金融教育の支援、公認会計士試験の実施の改善等の取組を行っているほか、金融専門人材の育成・確保に向け、「金融専門人材に関する研究会」が開催され、検討が行われている。 - 経済産業省
  • In order to promote the creation of favorable employment opportunities, active support will be provided for activities undertaken by dynamic SMEs to acquire and develop their human resources and to develop attractive workplaces, such as through startups and entering different lines of business, in accordance with the Small and Medium Enterprise Labor Force Recruitment Law.
    良好な雇用機会の創出を図るため、「中小企業労働力確保法」に基づき、創業・異業種進出を行うなど活力ある中小企業の人材の確保・育成、魅力ある職場づくりの活動への支援を積極的に推進する。 - 経済産業省
  • There are expectations that India will develop into a labor market that stably supplies outstanding human resources and into a promising consumption market in the future due to India’s expanding middle-class stratum, which has real purchasing power.
    優れた人材を安定的に供給する労働市場として、また将来は実質的な購買力を備えた中間層が拡大することで有望な消費市場として、発展が期待されている。 - 経済産業省
  • In order to attract excellent human resources and companies from overseas, Japan needs to develop a better business environment through strengthening and utilizing a preferential immigration system and International Strategic Comprehensive Special Zone system, and through promoting regulatory reform.
    海外の優れた人材・企業を取り込むため、出入国管理上の優遇制度、規制改革、特区制度の強化・活用等を通じて国内の事業環境を整備することが必要である。 - 経済産業省
  • Since OJT is likely to be affected by the superiors' leadership abilities and enthusiasm, it is important for companies to develop plans and systems for human resources development and implement them systematically
    OJTについては、上司の指導能力や熱心さに左右される可能性が高いことから、企業の能力開発計画・体系を整備し、計画的に実施していくことが重要である - 厚生労働省
  • The objective of the Industrial Training and Technical Internship Program is to assist developing countries in their efforts to “develop human resources” who will lead the country’s economic growth through the transfer of technology, skills, and knowledge122.
    研修・技能自習制度については、当該制度が開発途上国に対し技術・技能・知識の移転を図り経済発展を担う「人づくり」に協力することを目的とした制度である。 - 経済産業省
  • Governments within the region differ in their responses concerning immigration control policies for managing this movement of natural persons and in the policies to develop the human resources that are vital to their economic development.
    また、こうした人の移動を管理する各国の入国管理政策や各国の経済発展にとって重要な人材開発政策については、域内でもその政府の対応に濃淡が見られた。 - 経済産業省
  • To secure and develop the human resources of SMEs, practical training of young engineers/technicians based on the needs of local SMEs, making use of the equipment, know-how, etc., possessed by technical colleges will be supported.
    中小企業の人材育成・確保を図るため、高専の有する設備やノウハウ等を活用し、地元の中小企業のニーズに即した若手技術者に対する実践的人材育成を支援する。 - 経済産業省
  • Under this program, regions drew up basic plans in light of their own characteristics, and the government provided subsidies for projects to realize the plans, including projects to invite companies, develop human resources, and construct plants and other business sites for rental.
    地域が自らの特色を踏まえて基本計画を策定し、計画の実現に向けた企業誘致や人材育成、貸工場や貸事業場の整備等を行う事業に対し補助を実施。 - 経済産業省
  • The project features the sending of personnel to government-related organizations and local corporations in developing countries for 3-6 months. Through the aforementioned measures and in coordination with related ministries and the "Roundtable for Human Resource Development through Industry-University Collaboration," the Ministry of Economy, Trade and Industry will strive to develop and secure global human resources who can serve as a driving force for the growth of the Japanese economy and create employment.
    以上のような施策について今後、経済産業省では、関係各省庁や「産学協働人財育成円卓会議」とも連携しつつ、我が国経済を牽引し雇用を創造するグローバル人材の育成・確保に取り組んでいく。 - 経済産業省
  • To facilitate their provision of business support, it is important that financial institutions not only develop human resources—an issue that they themselves consider important—but that that they also take other forms of sustained action to develop stable, long-term business relations with SMEs by addressing the issues that SMEs consider important, such as ensuring the careful handover of information on customers when staff are replaced.
    また、経営支援推進に際しては、金融機関が課題と考える人材育成のみならず、中小企業が課題と考える担当者交代時の丁寧な情報の引継ぎ等、長期にわたって安定した取引ができるよう、継続的な取組も重要である。 - 経済産業省
  • Article 20 The State shall take necessary measures such as enriching education, research and dissemination projects, in order to develop and secure human resources who play a major role in efficient and stable forestry management.
    第二十条 国は、効率的かつ安定的な林業経営を担うべき人材の育成及び確保を図るため、教育、研究及び普及の事業の充実その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Universities should endeavor to improve students' abilities and promote student internships, thereby help the students to develop career views, and companies should make further efforts to more clearly define what kind of human resources they are seeking .
    大学としては、学生の能力の向上を実現し、学生のインターンシップ参加を促進する等、職業観の形成を支援すべきであり、企業としては、いかなる人材を求めるのかを一層明確にすべきである 。 - 厚生労働省
  • Programs will also be implemented to strengthen training for young people and other human resources needed by businesses in Japan to develop operations overseas, and improvements in business conditions in overseas markets will be pursued using, among other things, official development assistance (ODA) to promote the development of both tangible and intangible business-related infrastructure.
    また、我が国若手人材を始めとする海外展開人材の育成強化やハード・ソフト両面における政府開発援助(ODA)の活用も含めた現地事業環境の整備等を推進していく。 - 経済産業省
  • Concerning the individual response policies of each country and region in East Asia; Korea, Singapore, and Hong Kong are already strengthening higher educational institutions and actively working to attract students in order to develop highly-skilled human resources.
    各国・地域の個別の対応策に関しては、既に東アジアにおいては、韓国、シンガポール、香港等で高度人材を育成するための高等教育機関の強化や留学生誘致が積極的に行われている。 - 経済産業省
  • For Japan, a country whose falling birthrate, aging society, and shrinking population are expected to progress at a faster pace than any other developed country in the future, it can be said that there is a particularly urgent need to develop and recruit these highly-skilled human resources.
    今後、他の先進諸国よりも早いペースで少子高齢化・人口減少が進んでいくと予想される我が国にとって、このような高度な人材の育成及び獲得は、特に喫緊の課題であると言える。 - 経済産業省
  • In response, in order to provide strong backing for strategic measures to develop human resources at SMEs, a human resource investment promotion tax scheme was created to allow enterprises actively engaging in human resource development to deduct a certain proportion of their training costs from corporation tax from fiscal 2005, and special measures were introduced for SMEs.
    こうした課題を受けて、中小企業における戦略的な人材育成への取組を強力に後押しするため、2005年度より、人材育成に積極的に取り組む企業について、教育訓練費の一定割合を法人税額から控除する人材投資促進税制が創設され、中小企業に対しては、特例措置が導入されている。 - 経済産業省
  • (4) A municipal government shall endeavor to develop the systems necessary to carry out the affairs pursuant to this Act appropriately and take necessary measures to secure human resources for personnel engaged in said affairs and enhance their qualifications.
    4 市町村は、この法律による事務を適切に行うために必要な体制の整備に努めるとともに、当該事務に従事する職員の人材の確保及び資質の向上のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 7 (1) Universities, etc. shall, in light of the fact that their activities are contributing to the creation of intellectual property in the whole society, endeavor voluntary and positive to develop human resources, disseminate research and the research results.
    第七条 大学等は、その活動が社会全体における知的財産の創造に資するものであることにかんがみ、人材の育成並びに研究及びその成果の普及に自主的かつ積極的に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Moreover, in order to promote sustainable development, not only mere technical support but also extensive knowledge and experience in overall management of water supply operations are required; therefore, Japan needs to develop and/or secure human resources who can meet such expectations.
    また、自立発展に向けた支援では、単なる技術支援ではなく、水道事業運営全般の知識や経験を要することから、我が国としても、これらの取組みに対応し得る人材を育成・確保する必要もある。 - 厚生労働省
  • Amid the declining birthrate and an aging population, it is crucial to develop an environment in which competent human resources, irrespective of nationalities, can be retained and developed and whose potential can be fully exploited in order for Japanese companies to strengthen and maintain their competitiveness.
    少子高齢化の中で、我が国の企業が競争力を維持・強化するためには、国籍を問わず、有能な人材を確保し、育成し、能力を活かして活躍できる環境を整備していくことが重要である。 - 経済産業省
  • Because of this, in order to further promote new start-ups in the service sector henceforth, it will be necessary to develop methods for funding and cultivate human resources that is able to properly carry out business evaluations in the service sector.
    そのため、今後、サービス分野における新たな起業を促進していくには、様々な資金提供の方法を開発するとともに、サービス分野における事業評価を適切に行うことができる人材の育成等も必要となる。 - 経済産業省
  • In order to secure and train core human resources easily, companies should effectively implement OJT, streamline the environment to train skilled workers, and raise the motivation of skilled workers to develop their ability.
    中核人材の育成・確保や技能継承を円滑に進めるためには、企業内においてOJTの効果的な実施、技能者育成の環境の整備、技能者の能力開発意欲の向上を進めることが重要である。 - 経済産業省
  • In order to secure and train core human resources easily, effectively implement OJT, streamline the environment to train skilled workers, and raise the motivation of skilled workers to develop their ability.
    今後、中核人材の育成・確保や技能継承を円滑に進めるためには、企業内においてOJTの効果的な実施、技能者育成の環境の整備、技能者の能力開発意欲の向上を進めることが重要である。 - 経済産業省
  • As the failure to communicate an enterprise's attractions to job seekers is a cause of the difficulty of acquiring human resources faced by SMEs, it is important that they engage in activities such as taking interns and participating in events organized by local communities in order to develop closer relations with organizations that provide human resources and raise their profile among local residents.
    求職者側に企業の魅力がなかなか伝わらないことが中小企業が人材を確保しにくい原因となっているため、人材を確保するにはインターンシップの受け入れや地元コミュニティで行われるイベントに参加するなどして、人材を供給する機関と密接な関係を築いたり地域の住人に自社のことを知ってもらったりすることが重要となるだろう。 - 経済産業省
  • Whether to make organizational and institutional improvements, to fight against poverty, or to increase institutional capacity for foreign exchange and fiscal management, the key lies in human resource development and institutional capacity building. For its part, Japan has continued to help develop human resources in the region via the Japan-IDB Scholarship Program. While our extremely severe fiscal situation forces us to reduce the ODA budget, we will remain committed to providing intellectual contribution, for example, via the Japan Program, which promotes the exchange of knowledge regarding development between Asia and the Latin American and Caribbean region.
    日本は極めて厳しい財政事情のため、ODAについても削減をせざるを得ない状況にありますが、今後も、ジャパンプログラム等を通じ、ラ米地域とアジア地域間の経済発展のための知見交換の促進など、知的な面での貢献をしていきたいと考えています。 - 財務省
  • As you already know, in order to achieve the United Nations Millennium Development Goals (MDGs), such as poverty reduction, it is essential to develop human resource capacities in the related fields, as well as assign and allocate these human resources to appropriate positions to address issues common to all countries.
    また、国連ミレニアム開発目標(United Nations Millennium Development Goals;MDGs)に掲げられた貧困削減等の達成に向けて、関連分野の人材育成は不可欠であり、特に人材の適切な供給と配置及び定着の保障等、各国共通の課題の解決に向けて取り組む必要があることは皆様もご承知のことと思います。 - 厚生労働省
  • In other areas, with the purpose of fostering human resources with sophisticated professional abilities to lead the Japanese economy, efforts have been under way to systematize required abilities and skills and develop curricula and educational materials in such fields as IT, technological management and revitalization of failed businesses.
    このほか、我が国経済をけん引する高度な専門能力を持った人材の育成を図るため、IT、技術経営、事業再生等の分野において、求められる能力・技術の体系化、カリキュラム・教材の開発等を実施している。 - 経済産業省
  • To provide a magnetic carrier and a developer which are effective in protection of underground resources, prevention of global warming and reduction of environmental loads, safe for the human body, and highly durable, can develop high-quality images and are used for electrophotographic development.
    本発明は、地下資源の確保、地球温暖化防止といった環境負荷の低減に効果的で、人体にとっても安全であり、耐久性が高く、高画質な画像を現像できる電子写真現剤用となる磁性キャリア、現像剤を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • In particular, it sponsors the "Kansei Value Creation Fair," which is an event aimed at introducing excellent products and services with strong feeling. It also sponsors the information portal "Kansei Value Creation Bank" and the "KANSEI Cafe," which is a civil seminar to develop human resources.
    具体的取り組みとしては、感性に訴えかける優れた製品やサービスを紹介するイベント「感性価値創造フェア」の国内外での開催、情報提供ポータルサイト「感性価値創造バンク」の開設、人材育成のための市民講座「KANSEIカフェ」の開設を行っている。 - 経済産業省
  • Making use of ERIA, we will promote comprehensive efforts to realize a secure business environment, improve business productivity in the region, and create a safe and secure infrastructure for cross-border e-commerce, while also working to develop IT human resources for Asia.
    ERIAも活用し、セキュアなビジネス環境の構築、域内ビジネスの生産性向上、国境を越える電子商取引に関する安全・安心な基盤の整備といった面での包括的な取組を推進するとともに、アジアにおけるIT人材の育成に取り組む。 - 経済産業省
  • Moreover, as to institutional capacity or risk management at the Ministry, it is necessary to develop, recruit and maintain human resources with expertise in infectious diseases, along with administrative capacities including communication and management skills.
    なお、厚生労働省における感染症対策に関わる危機管理を担う組織においては、感染症に関する専門的知識を有し、かつコミュケーション能力やマネージメント能力といった行政能力を備えた人材を養成し、登用、維持すべきである。 - 厚生労働省
  • To provide a magnetic composite particle which is effective in protection of underground resources, prevention of global warming and reduction of environmental loads, safe for the human body and highly durable and can develop high-quality images and to provide a magnetic carrier and a developer which are used for electrophotographic development.
    本発明は、地下資源の確保、地球温暖化防止といった環境負荷の低減に効果的で、人体にとっても安全であり、耐久性が高く、高画質な画像を現像できる磁性複合粒子、電子写真現剤用となる磁性キャリア、現像剤を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • Does the Board of Directors clearly develop strategic objectives for the financial institution as a whole that include institution-wide profit objectives and strategies for risk-taking and allocation of human and physical resources intended to help achieve the profit objectives, in accordance with the corporate management policy and without delegating the task to the representative
    取締役会は、経営方針に則り、代表取締役等に委任することなく、当該金融機関全体の収益目標及びそれに向けたリスクテイクや人的・物的資源配分の戦略等を定めた当該金融機関全体の戦略目標を明確に定めているか。 - 金融庁
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。