「do as you please」を含む例文一覧(53)

1 2 次へ>
  • Do as you please.
    勝手にしろ。 - Tatoeba例文
  • Do as you please.
    勝手にしたまえ. - 研究社 新英和中辞典
  • Do as you please!
    ご勝手に遊ばせ - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please!
    御意のまにまに - 斎藤和英大辞典
  • "Do as you please, sir.
    「ご自由にどうぞ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • You may do as you please.
    気のむくままにしてよい. - 研究社 新和英中辞典
  • You may do as you please.
    ご随意になさい - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please [like].
    君のいいようにしなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • (Do) as you please.
    どうともご随意に. - 研究社 新和英中辞典
  • Do as you please.
    どうとも勝手にし給え - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please!
    どうぞ御意のままに - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please
    汝の欲するままにせよ - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please!
    いいようにし給え - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please and be damned!
    勝手にしあがれ - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please.
    君の思うようにしなさい。 - Tatoeba例文
  • I think you should do as you please.
    したいようにすればいいと思うよ - Weblio Email例文集
  • Do what you like [as you please].
    どうとも好きにしたまえ. - 研究社 新和英中辞典
  • You may do as you please
    君の意にまかす、意のままにし給え - 斎藤和英大辞典
  • You may do as you please―act at your pleasure―have your own way―suit yourself.
    君の好きなようにし給え - 斎藤和英大辞典
  • You may do as you please―as you think fit.
    どうでもよいようにし給え - 斎藤和英大辞典
  • Then you may do as you please
    しからば君の望みに任せる - 斎藤和英大辞典
  • Go right ahead and do as you please.
    どうぞお好きなようにしてください. - 研究社 新英和中辞典
  • Please do as you think [see] fit.
    適当にはからってくれたまえ. - 研究社 新和英中辞典
  • Do as you please.
    どうでも好きなようにしなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • Do as you please!
    どうともお心まかせになさい - 斎藤和英大辞典
  • Do as you please!
    どうでも宜しいようになさいまし - 斎藤和英大辞典
  • Then do as you please!―please yourself!―suit yourself!
    それではご自由になさい(ご勝手になさい) - 斎藤和英大辞典
  • Now that you are a big boy, you may do as you please.
    君は大きくなったから、好きなようにしてよい。 - Tatoeba例文
  • Now that you are a big boy, you may do as you please.
    君は大きくなったから、好きなようにしてよい。 - Tanaka Corpus
  • You may do with it as you please.
    それは任意に処分して結構です. - 研究社 新和英中辞典
  • You may do as you please―do as you think fit.
    どうでもするがよい、どうでも好いようにし給え - 斎藤和英大辞典
  • You are free to do as you please with your money.
    君は好きなように君のお金を処分してよい。 - Tatoeba例文
  • You are free to do as you please with your money.
    君は好きなように君のお金を処分してよい。 - Tanaka Corpus
  • Please do not lie down as soon as you take your medicine.
    お薬を飲んですぐ横にならないで下さい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Please do as you wish.
    あなたはあなたの思う通りにしてください。 - Weblio Email例文集
  • Do as you please.
    あなたはあなたの思うがままにやりなさい。 - Weblio Email例文集
  • “Do as you damn well please," his father spat out at him.
    「勝手にしろ」と父は吐き捨てるように言った. - 研究社 新和英中辞典
  • Please do as it seems best to you.
    どうぞあなたのいいと思うようになさい。 - Tatoeba例文
  • Please do as it seems best to you.
    どうぞあなたのいいと思うようになさい。 - Tanaka Corpus
  • I'm tired of arguing with you _ just do as you please.
    あなたと議論するのはもうたくさんだ―いいから好きなようにしてくれ - Eゲイト英和辞典
  • I do not mean to trouble you, but please reply as soon as possible.
    ご多忙のところ恐縮ですが早々にお返事ください。 - Weblio Email例文集
  • O cherry blossoms!; please do not go but stay as you are for a thousand years!; I shall never lose my interest in you who will not cease to fascinate me.
    よとともにちらずもあらなむさくら花あかぬ心はいつかたゆべき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoritomo was on close terms with Jien, a monk of the Tendai sect in the early Kamakura period, and composed waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which his zotoka (exchange of poems), 'I can ill afford to understand to hold back without a word, please do exhaust your whole heart in the letter as if you traverse to Tsubo no ishibumi (stone monument) at the end of Mutsu,' was selected to Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
    慈円と親交があって和歌を詠み、贈答歌の「陸奥のいはでしのぶはえぞしらぬふみつくしてよ壺の石ぶみ」は新古今和歌集に入撰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first scroll of the classic, "Taiheiki" (Records of Great Peace), includes an account of the Shochu no Hen (Shochu Incident), depicting it as an overthrow plan disguised as "bureikou" (do as you please), and a story about Yorikazu TOKI, who was participating in the plan, leaking the rebellion plan to his wife who then betrayed them to the Rokuhara Tandai.
    古典『太平記』で巻一に正中の変の顛末が記されており、無礼講と称して討幕計画や、計画に参加していた土岐頼員が妻に謀反の計画を漏らし、六波羅探題に事情を密告する話などが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The poem she left on her death bed, 'Yomosugara Chigirishi Koto o Wasurezuba Koin Namida no Irozo Yukashiki (Please do not forget our all-night bonding/I wonder what color tears you will shed after my death) ' was included as an elegy in "Goshui Wakashu" and used in OGURA Hyakunin Isshu's original anthology, 'Hyakunin Shuka.'
    死に臨んで定子が書き残した遺詠「夜もすがら契りし事を忘れずは こひむ涙の色ぞゆかしき」は、『後拾遺和歌集』に哀傷巻頭歌として収められ、また、鎌倉時代初めに編まれた小倉百人一首の原撰本「百人秀歌」にも採られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, although there is demand for funds as you mentioned, only banks that charge extremely low interest rates are remaining under the current circumstances. Please describe the problems you are aware of in financial regulation and supervision in general in this context, and what you intend to do about these problems.
    そうすると、大臣もおっしゃるとおり、資金需要はあると思うのですけれども、現状残っているのはすごく低い金利の銀行とかが扱っている部分しかなくなってしまっている状況だと思うのですけれども、その辺の金融行政全般で大臣の問題意識というか、どうしていこうというお考えなのか、そこのご意見をお聞かせください。 - 金融庁
  • Well, I will not dispute with you; but please to tell me, Socrates, whether you are not acting out of regard to me and your other friends: are you not afraid that if you escape from prison we may get into trouble with the informers for having stolen you away, and lose either the whole or a great part of our property; or that even a worse evil may happen to us? Now, if you fear on our account, be at ease; for in order to save you, we ought surely to run this, or even a greater risk; be persuaded, then, and do as I say.
    分かった、そういうことにしておくよ。だがこれだけは言わせてくれ、ソクラテス。まさか君は、僕や他の知人たちに、いらぬ心配をかけたくないだなんて思ってないだろうね。そんなことは心配しなくていいんだ。君が脱獄したあとに、僕たちがそのことで告発を受けて、財産の一部、あるいは全部を没収されたりしないか、それよりもっとひどいことが僕たちにふりかかってこないか、なんてことは考えなくてもいいんだよ。君を救うためなら、僕たちはもっと危険なところにでも飛びこんでみせるからね。だから、僕のいうことを聞いて、従ってくれないか。 - Plato『クリトン』
  • This means that the board members who often do not attend meetings not only get paid such an amount as I've just mentioned, but could also claim that they "knew nothing" when something happens. In my view, a governance system like this is, in all likelihood, quite far from the way laws expect a publicly-traded company to be managed. Can you please tell us how you see such a point of view?
    あんまり出席しない人がそういうお金をとって、何か起きても何も知らないというふうになるようなガバナンス制度そのものというのは、恐らく金商法等で位置づけている、期待している株式会社のあり方とかそういうものとはかなり遊離したものではないかと思うのですけれども、そういう意味においてどうお考えなのか教えていただけますか。 - 金融庁
  • The first one relates to the idea of a comprehensive exchange. Given that the related authorities reached an agreement on centralized supervision last Friday, what do you think of that arrangement? On the other hand, seeing as there has been no specific discussion of any approach to supervision as to which ministry or agency will assume what responsibility, please also let us know the schedule, if there is one, for the work of coordination in the future.
    まず1つは、総合取引所についてです。先週金曜日に関係省庁が監督の一元化で合意しましたけれども、まずは受け止めと、それとその一方で、どこの省庁が今後どういうふうに担っていくのかという監督のあり方について、具体論というのは先送りされておりますけれども、これをどう調整していくのか、お考えとスケジュールがあったらお知らせください。 - 金融庁
  • When President Kan was elected President of the Democratic Party of Japan (DPJ) the other day, the yen soared and triggered a foreign exchange intervention by the government and the Bank of Japan for the first time in six and a half years, which apparently shows Prime Minister Kan's strong determination to prevent a further appreciation of the yen. Please give us your words on this issue, which you could do from your standpoint as the PNP deputy leader.
    さきの民主党代表選で菅代表となったときに、円高が非常に進行しまして、それに対し、政府・日銀が6年半ぶりの(為替)介入に入りまして、菅総理として、かなり円高阻止の強い意向を示したと思うのですけれども、この点について、国民新党の副代表としてのお立場でも結構ですので、一言お願いします。 - 金融庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Crito”
    邦題:『クリトン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。