ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「do it myself」を含む例文一覧(68)
1
2
次へ>
I'll
do
it
myself
.
自分でやります。
- Tatoeba例文
I've no choice but to put
myself
forward [to offer to
do
it
myself].
僕が買って出るしかない.
- 研究社 新和英中辞典
I pledge
myself
to
do
it
誓ってこれを為さん
- 斎藤和英大辞典
I bind
myself
to
do
it
誓ってこれを為さん
- 斎藤和英大辞典
I will
do
it
myself
.
それは自分でやります。
- Tatoeba例文
I want to
do
it
myself
.
それは僕でやりたい。
- Tatoeba例文
I can
do
it
by
myself
!
一人で出来るよ。
- Tatoeba例文
I can
do
it
myself
.
一人で出来るよ。
- Tatoeba例文
I can
do
it
by
myself
.
一人で出来るよ。
- Tatoeba例文
I want to
do
it
by
myself
.
自分でやりたいんです。
- Tatoeba例文
It's perfect, if I
do
say so
myself
.
我ながら、完璧だね。
- Tatoeba例文
I'll
do
it
by
myself
next time.
次回は一人でするよ。
- Tatoeba例文
I'll
do
it
myself
.
それは自分でやります
- Eゲイト英和辞典
I’d like to
do
it
myself
.
自分でしたいんです。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I want to
do
it
myself
.
それは僕でやりたい。
- Tanaka Corpus
I can
do
it
by
myself
!
一人で出来るよ。
- Tanaka Corpus
I did not
do
it
myself
.
自ら手を下したわけじゃない
- 斎藤和英大辞典
I could
do
it
myself
.
そんなことなら僕にもできる
- 斎藤和英大辞典
I'll
do
it
by
myself
too.
自分でもそれをやってみます。
- Tatoeba例文
Never mind, I can
do
it
by
myself
.
大丈夫、ひとりでできるから。
- Tatoeba例文
I will
do
it
myself
.
私は自分でそれをします。
- Tatoeba例文
I can
do
it
by
myself
.
私は一人でそれができる。
- Tatoeba例文
I want to
do
it
myself
.
それは僕自身でやりたい。
- Tatoeba例文
I want to
do
it
myself
.
それは僕一人でやりたい。
- Tatoeba例文
I can
do
it
by
myself
!
私は一人でそれができる。
- Tatoeba例文
I can't
do
it
by
myself
.
それは私一人ではできません。
- Tatoeba例文
I will
do
it
by
myself
next time.
次回は一人でするよ。
- Tatoeba例文
I'll
do
it
by
myself
too.
自分でもそれをやってみます。
- Tanaka Corpus
I will
do
it
myself
.
私は自分でそれをします。
- Tanaka Corpus
I can
do
it
by
myself
.
私は一人でそれができる。
- Tanaka Corpus
I will
do
it
myself
.
私はそれを自分でやります。
- Tanaka Corpus
I want to
do
it
myself
.
それは僕自身でやりたい。
- Tanaka Corpus
`I must
do
it
myself
, then,'
「ではわらわが自らやるしかないな」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Let me
do
it
(by)
myself
, will you?
私だけでそれをやらせてくれませんか.
- 研究社 新英和中辞典
I make
it
a point to
do
everything by
myself
.
私は何事も自分の力ですることにしている.
- 研究社 新英和中辞典
I couldn't bring
myself
[find
it
in my heart] to
do
such a thing.
そんな事をする気にはとうていなれない.
- 研究社 新和英中辞典
Leave [Let] me alone; I'll
do
it
myself
.
放って置いてくれないか, 自分でやるから.
- 研究社 新和英中辞典
It
was all I could
do
to keep
myself
afloat―as much as I could
do
to keep
myself
above water.
(泳ぐのはさておいて)ただ浮いていたというばかり
- 斎藤和英大辞典
It
was all I could do―as much as I could do―to keep
myself
above water.
(泳ぐはおろか)首を出していただけ(が関の山)
- 斎藤和英大辞典
I
do
not absent
myself
from school if I can help
it
.
学校を休まずに済むなら休みはせぬ
- 斎藤和英大辞典
It
I
do
such a thing, I shall dishonour myself―(他動詞構文にすれば)―Such conduct will dishonour me.
そんなことをしては男が立たない
- 斎藤和英大辞典
I
do
not make a merit of it―take credit to
myself
for
it
.
僕はこれをもって手柄とはせぬ
- 斎藤和英大辞典
Nothing would please him but I must
do
it
myself
.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
- Tatoeba例文
I have to
do
it
by
myself
.
私はそれを一人でやらなければいけない。
- Tatoeba例文
It's perfect, if I
do
say so
myself
.
自分で言うのもなんだけど、完璧です。
- Tatoeba例文
I used to
do
it
myself
before I was admitted.
入院する前は自分でしていました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Never mind, I can
do
it
by
myself
.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
- Tanaka Corpus
Nothing would please him but I must
do
it
myself
.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
- Tanaka Corpus
It's because I have trained
myself
to
do
so.
そうするように自分を鍛えてきたからです。
- 浜島書店 Catch a Wave
that I could easily
do
it
myself
,
だから私にも簡単にできるはずなんだがね。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
do it myself