「do it myself」を含む例文一覧(68)

1 2 次へ>
  • I'll do it myself.
    自分でやります。 - Tatoeba例文
  • I've no choice but to put myself forward [to offer to do it myself].
    僕が買って出るしかない. - 研究社 新和英中辞典
  • I pledge myself to do it
    誓ってこれを為さん - 斎藤和英大辞典
  • I bind myself to do it
    誓ってこれを為さん - 斎藤和英大辞典
  • I will do it myself.
    それは自分でやります。 - Tatoeba例文
  • I want to do it myself.
    それは僕でやりたい。 - Tatoeba例文
  • I can do it by myself!
    一人で出来るよ。 - Tatoeba例文
  • I can do it myself.
    一人で出来るよ。 - Tatoeba例文
  • I can do it by myself.
    一人で出来るよ。 - Tatoeba例文
  • I want to do it by myself.
    自分でやりたいんです。 - Tatoeba例文
  • It's perfect, if I do say so myself.
    我ながら、完璧だね。 - Tatoeba例文
  • I'll do it by myself next time.
    次回は一人でするよ。 - Tatoeba例文
  • I'll do it myself.
    それは自分でやります - Eゲイト英和辞典
  • I’d like to do it myself.
    自分でしたいんです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I want to do it myself.
    それは僕でやりたい。 - Tanaka Corpus
  • I can do it by myself!
    一人で出来るよ。 - Tanaka Corpus
  • I did not do it myself.
    自ら手を下したわけじゃない - 斎藤和英大辞典
  • I could do it myself.
    そんなことなら僕にもできる - 斎藤和英大辞典
  • I'll do it by myself too.
    自分でもそれをやってみます。 - Tatoeba例文
  • Never mind, I can do it by myself.
    大丈夫、ひとりでできるから。 - Tatoeba例文
  • I will do it myself.
    私は自分でそれをします。 - Tatoeba例文
  • I can do it by myself.
    私は一人でそれができる。 - Tatoeba例文
  • I want to do it myself.
    それは僕自身でやりたい。 - Tatoeba例文
  • I want to do it myself.
    それは僕一人でやりたい。 - Tatoeba例文
  • I can do it by myself!
    私は一人でそれができる。 - Tatoeba例文
  • I can't do it by myself.
    それは私一人ではできません。 - Tatoeba例文
  • I will do it by myself next time.
    次回は一人でするよ。 - Tatoeba例文
  • I'll do it by myself too.
    自分でもそれをやってみます。 - Tanaka Corpus
  • I will do it myself.
    私は自分でそれをします。 - Tanaka Corpus
  • I can do it by myself.
    私は一人でそれができる。 - Tanaka Corpus
  • I will do it myself.
    私はそれを自分でやります。 - Tanaka Corpus
  • I want to do it myself.
    それは僕自身でやりたい。 - Tanaka Corpus
  • `I must do it myself, then,'
    「ではわらわが自らやるしかないな」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • Let me do it (by) myself, will you?
    私だけでそれをやらせてくれませんか. - 研究社 新英和中辞典
  • I make it a point to do everything by myself.
    私は何事も自分の力ですることにしている. - 研究社 新英和中辞典
  • I couldn't bring myself [find it in my heart] to do such a thing.
    そんな事をする気にはとうていなれない. - 研究社 新和英中辞典
  • Leave [Let] me alone; I'll do it myself.
    放って置いてくれないか, 自分でやるから. - 研究社 新和英中辞典
  • It was all I could do to keep myself afloat―as much as I could do to keep myself above water.
    (泳ぐのはさておいて)ただ浮いていたというばかり - 斎藤和英大辞典
  • It was all I could do―as much as I could do―to keep myself above water.
    (泳ぐはおろか)首を出していただけ(が関の山) - 斎藤和英大辞典
  • I do not absent myself from school if I can help it.
    学校を休まずに済むなら休みはせぬ - 斎藤和英大辞典
  • It I do such a thing, I shall dishonour myself―(他動詞構文にすれば)―Such conduct will dishonour me.
    そんなことをしては男が立たない - 斎藤和英大辞典
  • I do not make a merit of it―take credit to myself for it.
    僕はこれをもって手柄とはせぬ - 斎藤和英大辞典
  • Nothing would please him but I must do it myself.
    私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 - Tatoeba例文
  • I have to do it by myself.
    私はそれを一人でやらなければいけない。 - Tatoeba例文
  • It's perfect, if I do say so myself.
    自分で言うのもなんだけど、完璧です。 - Tatoeba例文
  • I used to do it myself before I was admitted.
    入院する前は自分でしていました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Never mind, I can do it by myself.
    大丈夫、わたしはひとりでできるから。 - Tanaka Corpus
  • Nothing would please him but I must do it myself.
    私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 - Tanaka Corpus
  • It's because I have trained myself to do so.
    そうするように自分を鍛えてきたからです。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • that I could easily do it myself,
    だから私にも簡単にできるはずなんだがね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。