ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「do-nothing」を含む例文一覧(2010)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
40
41
次へ>
Oh? nothing. why do monkeys...
あ? いや サルが なぜ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing anyone can do.
できる事は無い
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have nothing to do
なにも用が無い
- 斎藤和英大辞典
There is nothing to do.
打つ手がない事。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There's nothing to do but wait.
ただ待つだけだ
- Eゲイト英和辞典
No, there's nothing you can do.
いや 何もないよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has nothing to do with you.
関係ねえだろ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's not I didn't
do nothing
. I didn't...
何もしてない。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nothing I could do.
私は何もできず、
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing that we can do.
何も出来ないぞ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you mean nothing is happening?
どういう意味だ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do nothing
.
何もしないことです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can
do nothing
about it.
手も足も出ない.
- 研究社 新和英中辞典
I have nothing to do
何も用事が無い
- 斎藤和英大辞典
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
- Tanaka Corpus
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
- Tatoeba例文
Nothing better to do.
他にやる事ないし
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"I have nothing to do to-day.
「今日は暇だよ。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
He that will do no ill, must
do nothing
that belongs thereto.
瓜田に履を納れず
- 英語ことわざ教訓辞典
Nothing less will do.
それ以下じゃだめだ。
- Weblio Email例文集
don't know;have nothing to do with
身に覚えがない
- Weblio Email例文集
There's nothing we can do.
できる事など無い
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing I can do about it!
何も ないですよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He had nothing to do with it.
彼は関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had nothing to do with this.
俺は無関係だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing you can do?
何もしなかったの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing I can do.
俺じゃ 無理なんだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We
do nothing
.
我々は何もしない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This has nothing to do with gus.
ガスは関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But there's nothing we can do.
けど 出来ないんだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing more we can do.
もう打つ手はない.
- 研究社 新和英中辞典
I got nothing to do with it.
俺は関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, it had nothing to do...
それは関係無い・・・
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have nothing particular to do from the morning.
朝から暇です
- Weblio Email例文集
I had nothing to do with that.
私は関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's got nothing to do with this.
関係ないじゃん
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's got nothing to do with that.
それは関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nothing to do with danny.
ダニーにも関係無い
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nothing to do with protecting someone.
警護と関係ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That has got nothing to do with me.
俺は無関係だ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had nothing to do with that.
私は無関係だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If people
do nothing
人が何もしない時
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing you can do.
できることなどない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had nothing to do with that.
一切関係ない。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have no particular business―nothing particular to do.
別段用も無い
- 斎藤和英大辞典
I can
do nothing
.
手の下しようが無い
- 斎藤和英大辞典
I have nothing else to do
ほかに用事が無い
- 斎藤和英大辞典
Or alternatively, we could
do nothing
あるいは何もせず
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"To
do nothing
whatever.
「何もしてはいけない。
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Cool. what do you do here, john? actually, nothing.
かっけ〜な ここで何を?ジョン
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
40
41
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
do-nothing