ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「does」を含む例文一覧(49959)
<前へ
1
2
...
.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
...
.
999
1000
次へ>
The lighthouse
does
not shine on its base
灯台下暗し
- 斎藤和英大辞典
So
does
the board of directors.
理事会もそうだ。
- Tanaka Corpus
What time
does
it close?
何時閉店ですか。
- Tanaka Corpus
What time
does
it open?
何時開店ですか。
- Tanaka Corpus
Where
does
it hurt?
どこが痛みますか。
- Tanaka Corpus
"
Does
he like music?" "Yes, he
does
."
「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」
- Tatoeba例文
Where
does
it hurt?
どこが痛みますか。
- Tatoeba例文
Does
your dog bite?
あなたの犬は噛む?
- Tatoeba例文
He who knows,
does
not speak. He who speaks,
does
not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
- Tatoeba例文
Where
does
it hurt?
どこか痛みますか?
- Tatoeba例文
Does
Tom cry often?
トムって、よく泣くの?
- Tatoeba例文
Does
Tom like fish?
トムは魚好きかな?
- Tatoeba例文
When
does
the shop close?
何時閉店ですか。
- Tatoeba例文
How much
does
this cost?
これいくらですか?
- Tatoeba例文
He
does
drugs.
彼ね、麻薬してるの。
- Tatoeba例文
Does
your knee still hurt?
膝がまだ痛むの?
- Tatoeba例文
Where
does
it hurt?
痛いところはどこ?
- Tatoeba例文
Does
Tom have long hair?
トムって、ロン毛なの?
- Tatoeba例文
Does
Tom have long hair?
トムは、長髪なの?
- Tatoeba例文
How much
does
a beer cost?
ビール代はいくら?
- Tatoeba例文
Does
Tom play chess?
トムってチェスやるの?
- Tatoeba例文
Does
Tom play tennis?
トムはテニスするかな?
- Tatoeba例文
Does
it taste okay?
味はいかがですか。
- Tatoeba例文
What time
does
it close?
何時閉店ですか。
- Tatoeba例文
What time
does
it open?
何時開店ですか。
- Tatoeba例文
the way in which someone
does
something
どうしようにも
- EDR日英対訳辞書
someone who
does
not talk
口を利かない人
- EDR日英対訳辞書
a person who
does
guard duty
見張りをする人
- EDR日英対訳辞書
a paper company that
does
not actually exist
架空の会社
- EDR日英対訳辞書
Does
anybody know?
だれか知っているか.
- 研究社 新英和中辞典
That
does
not signify.
それは何でもない.
- 研究社 新英和中辞典
a person who
does
acrobatics
曲芸をする人
- EDR日英対訳辞書
does
not exists Enable the
が存在しません
- PEAR
Does
it hurt much?
すごく痛いですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Does
it hurt badly?
ひどく痛みますか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Does
your eye hurt?
目が痛いのですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Does
it hurt here?
ここは痛いですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
When
does
it close?
いつお休みですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Cake
does
not taste like this,
does
it?
ケーキってこんな味じゃありませんよね?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Where
does
it hurt?
どこが痛みますか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Where
does
the joke come in?
何がおかしいか
- 斎藤和英大辞典
When
does
the festival take place?
お祭りはいつか
- 斎藤和英大辞典
When
does
the festival come off?
お祭りはいつか
- 斎藤和英大辞典
to say what everybody
does
―agree with everybody
お座なりを言う
- 斎藤和英大辞典
Oh, god, beth.
does
beth know?
ベスは 知ってるの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It
does
, but...
まあ そうなんだけど...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`What
does
it live on?'
「なにを食べてるの?」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`
Does
the boots and shoes!'
「おせんたく、をする!」
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
What
does
he do?
彼はどうしますか?
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
What
does
he want?"
彼の望みは何だ?」
- James Joyce『アイビーデイの委員会室』
<前へ
1
2
...
.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Ivy Day in the Committee Room”
邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”
邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
does