「don't cry」を含む例文一覧(68)

1 2 次へ>
  • Don't cry.
    泣くな。 - Tatoeba例文
  • But I don't cry.
    でも泣かない。 - Weblio Email例文集
  • Don't cry over spilled milk.
    水に流す。 - Tatoeba例文
  • Don't cry.
    泣かないで。 - Tatoeba例文
  • Don't cry in public.
    外で泣くな。 - Tatoeba例文
  • Don't cry over spilled milk.
    水に流す。 - Tanaka Corpus
  • "Don't cry, pretty human, don't cry,"
    「泣かないで、かわいい子、泣かないで」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • I don't cry.
    私は泣きません。 - Weblio Email例文集
  • Don't make Tom cry.
    トムを泣かせるな。 - Tatoeba例文
  • Please don't cry.
    お願い、泣かないで。 - Tatoeba例文
  • Don't cry any more.
    もう泣かないで下さい。 - Weblio Email例文集
  • I don't cry even if I am sad.
    悲しくても泣かない。 - Weblio Email例文集
  • I don't want to cry anymore.
    私はもう泣きたくない。 - Weblio Email例文集
  • I don't want to cry.
    私は泣きたくない。 - Weblio Email例文集
  • I don't really cry.
    私はあまり泣きません。 - Weblio Email例文集
  • Please don't cry
    泣かないでください - Weblio Email例文集
  • Here, here, don't cry!
    さあさあ泣くのはおよし! - 研究社 新英和中辞典
  • Don't cry, there's a good boy [girl].
    いい子だ, 泣くな. - 研究社 新和英中辞典
  • Be a man, and don't cry!
    男じゃないか泣くな - 斎藤和英大辞典
  • Please don't cry.
    お願いだから泣かないで。 - Tatoeba例文
  • Don't cry, there's a dear.
    いい子だから泣かないで。 - Tatoeba例文
  • I don't cry easily.
    私は簡単には泣かない。 - Tatoeba例文
  • Don't cry like a child!
    子供みたいに泣くなよ! - Tatoeba例文
  • There, there, don't cry any more.
    さあさあ,もう泣かないで - Eゲイト英和辞典
  • Please don't cry.
    お願いだから泣かないで。 - Tanaka Corpus
  • Don't cry, there's a dear.
    いい子だから泣かないで。 - Tanaka Corpus
  • (だませの意味なら)Don't let the child cry?―(いじめるなの意味なら)―Don't make the child cry!
    子どもを泣かせるな - 斎藤和英大辞典
  • Please don't cry in front of the grave.
    お墓の前で泣かないでください。 - Weblio Email例文集
  • Please don't cry anymore.
    あなたはもう泣かないで下さい。 - Weblio Email例文集
  • I don't want to cry any more than this.
    私はこれ以上泣きたくない。 - Weblio Email例文集
  • Please don't cry anymore.
    あなたはもう泣かないでください。 - Weblio Email例文集
  • Don't cry, Betty, there's a dear.
    ベティー泣かないで, いい子だね. - 研究社 新英和中辞典
  • There, there, don't cry, there's a good boy.
    よしよし, いい子だから泣かないで. - 研究社 新和英中辞典
  • Be a man! Don't cry!
    おおきつい、泣くんじゃないよ - 斎藤和英大辞典
  • Be a man, and don't cry!
    子どもではあるまいし泣くな - 斎藤和英大辞典
  • Be a man, and don't cry!
    子どもじゃあるまいし泣くな - 斎藤和英大辞典
  • Don't cry. There's nothing wrong.
    どこも悪くないから泣かないで。 - Tatoeba例文
  • Don't cry trouble half-way.
    怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 - Tatoeba例文
  • Don't cry before you get hurt.
    怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 - Tatoeba例文
  • "Don't cry," she said.
    「泣かないで」と彼女は言った。 - Tatoeba例文
  • Don't cry, unless crying solves the problem.
    泣くな、泣いて解決するなら別だが。 - Tatoeba例文
  • Please don't cry any more.
    頼むからもう泣かないでくれ。 - Tatoeba例文
  • I don't know whether to cry or to laugh.
    泣けばよいのか悪いのか。 - Tatoeba例文
  • Don't cry. Crying doesn't solve anything.
    泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 - Tatoeba例文
  • There, there, child, don't cry.
    よしよし、いい子ね。泣かないの。 - Tatoeba例文
  • Don't cry before you are hurt.
    怪我をしないうちから泣くな - 英語ことわざ教訓辞典
  • Don't cry stinking fish.
    腐った魚だと叫んで、安売りするな - 英語ことわざ教訓辞典
  • Don't cry trouble half-way.
    怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 - Tanaka Corpus
  • Don't cry, There's nothing wrong.
    どこも悪くないから泣かないで。 - Tanaka Corpus
  • "Don't cry," she said.
    「泣かないで」と彼女は言った。 - Tanaka Corpus
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。