「due to because」を含む例文一覧(1434)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>
  • due to[because of]unavoidable circumstances
    やむを得ない事情により - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
    川さんは家柄でなく実力で出世しました。 - Tatoeba例文
  • I came home early because the train might stop due to the typhoon.
    台風で電車が止まるかもと、早く帰宅しました。 - 時事英語例文集
  • a building considered large due to either great height or because it covers extensive area
    大きな建物や高い建物 - EDR日英対訳辞書
  • No missing due to switching or the like is caused because of parallel data.
    パラレルデータなので、切り換え等による欠落がない。 - 特許庁
  • Due to the train not being able to move because of a thunderstorm, I was unable to go to work.
    電車が雷雨で動かなかったために私は出勤できなかった。 - Weblio Email例文集
  • Some people commit suicide because they have no hope for the future due to economic instability.
    経済不安から未来に希望を持てず自殺する人もいます。 - 時事英語例文集
  • The financial policy of the government fell apart partly because of [due to] the recession.
    政府の財政政策は不況も手伝って破綻をきたした. - 研究社 新和英中辞典
  • Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
    今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 - Tatoeba例文
  • Kuri-kinton is indispensable because it looks like a gold ingot due to its colorful, gorgeous appearance.
    見た目の色合いが豪華で金塊のように見えるところから定番となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the number eight is considered good due to its shape, which, when written in Japanese kanji, spreads out wide toward the end.
    「八」が末広がりで日本では良い数字とされているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was because seamanship died out due to a dynasty change.
    これも王朝が交代し航海技術が断絶した為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I will get off the highway and use ordinary roads to get to the destination because the highway is congested due to an accident.
    この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。 - Weblio Email例文集
  • Because of this, Nikka-mon gate was considered to be more important than Gekka-mon gate due to its close proximity to the Sakone court.
    その故、日華門は左近衛陣座に近いため、月華門よりも重要とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The reason is because production will come to an end due to the low demand in the product.
    理由は、商品の需要が少ないので生産終了してしまうからです。 - Weblio Email例文集
  • Due to the nature of this product, we will not be able to accept any exchanges or returns because of the customers' personal preferences.
    商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - Weblio Email例文集
  • The product quality seems to have deteriorated because of the delivery delay due to bad weather.
    天候による配達の遅れにより、商品が劣化してしまったと思われます。 - Weblio Email例文集
  • I signed a contract against my will because of an extremely pushy salesperson, but I've decided to cancel the contract due to distress.
    押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。 - Weblio英語基本例文集
  • Although the Nagai family was also sentenced to kaieki, it was not because of Kenka Ryoseibai but due to the fact that they had no heir.
    永井家も改易に処されたが、これは喧嘩両成敗ではなく無嗣のためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To prevent toner from being excessively input because one channel is increased due to managing transparent toner.
    透明トナーを扱うことによって1チャンネル増えたことによるトナーの過入力を防ぐ。 - 特許庁
  • The foot is prevented from becoming wet because the air blows to the sole of a foot due to the jetting of the air.
    その空気の噴出で、空気が足裏に吹き付けて、足の蒸れを防止する。 - 特許庁
  • To prevent rust and dirt from being formed because of attachment of sweat and filth when used due to metal goods.
    金属製の為、使用していると汗やあかが付着する為、錆が出て汚れてくる。 - 特許庁
  • However, because it's weak against lodging due to the high position of its ear, and because considerable labor is required in growing it, cultivation was discontinued after the war and it became extinct.
    しかし稲穂が高く倒れやすく、栽培に手数が掛かるため、戦後は栽培されなくなり絶滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We have announced a voluntary product recall because we found that there could be a risk of fire due to deterioration of some parts.
    部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。 - Weblio Email例文集
  • lameness due to pain in leg muscles because the blood supply is inadequate
    血液供給が不十分であるための足の筋肉の痛みによって起きる足の不自由さ - 日本語WordNet
  • This is because accompanying dishes become watery due to condensation from the rice if the bento is sealed.
    弁当が密閉されると、ご飯からの水蒸気の露でおかずが水っぽくなってしまうからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was because the ceremonial investiture of the Crown Prince could not be carried out due to economic difficulties of the imperial family.
    これは、当時の皇室の財政難などにより、立太子礼が行えなかったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Empress Koken said Prince Shioyaki (the older brother of Prince Funado) was not appropriate because Prince Funado was deposed due to his misconduct.
    孝謙天皇は道祖王が不行跡で廃されたのだから兄の塩焼王は不適当であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because land development for housing along the line has become active due to the development of Kansai Science City (Keihanna Science City).
    関西文化学術研究都市の開発により沿線での宅地開発が活発化したためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was called becchoku (special imperial ordinance) no omi because the wearers were not chosen by senjiki (占食) due to the importance of their role.
    重要な任務ゆえに占食と無関係に着用したのでこの名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Kitano-sha Shrine rejected the request because the issue had to due with their own tax income.
    だが、北野社側も自己の運上金収入に関わる問題でありこれを拒絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was concluded after the first Sino-Japanese War of 1894-1895 because the Sino-Japanese Amity Treaty was abrogated due to the war.
    日清戦争により、日清修好条規が破棄されたため、戦後に新たに締結された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some chose the character because many sad events occurred due to a lack of love.
    愛が足りないために多くの悲しいできごとが起きたのでこの文字を選んだ,という人もいた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The tissue boundary part is displayed in white due to the composition because its signal level is high in every band.
    組織境界部は、どの帯域についても信号レベルが高いので、合成により白っぽく表示される。 - 特許庁
  • In the process the end face becomes irregular and tilted because the material is stretched unevenly due to the eccentricity.
    この時偏心であるため、材料が均一に引張られず、端面が不揃いで斜めになる。 - 特許庁
  • Because of having no air layer, the occurrence of a crack due to distortion and the occurrence of a Newton' ring are suppressed.
    空気層を持たないために、撓みよるクラックの発生やニュートンリングの発生が抑止される。 - 特許庁
  • Because of a non-contact structure, the sensors are free from deterioration and damage due to the alternative torque received by the control shaft 18.
    非接触であるため、制御軸18が受ける交番トルクによるセンサの劣化や損傷がない。 - 特許庁
  • Sound due to pressure pulsation is ignorable because it is masked by another mechanical noise or road noise.
    圧力脈動による音は、他の機械的騒音やロードノイズによりマスキングされ問題とならない。 - 特許庁
  • Because of the rapid decrease in the working population due to a declining birthrate and a growing proportion of elderly people, benefit payments increased and employment structure changed due to globalization, etc.(increase of non-regular employment)
    急速な少子高齢化に伴う支え手の減少と給付費の増加、グローバル化等に伴う雇用基盤の変化(非正規雇用の増加)。 - 厚生労働省
  • Some sakekasu cannot be made into a board shape due to time constraints, manpower shortages, because types such as sakekasu from daiginjo (top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50 percent of weight or less) and ginjo-sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 percent of weight or less) are too crumbly to be made into a board shape because the rice grains are often not completely dissolved due to low-temperature fermentation, or because some types are just too soft because they still contain a large amount of sake.
    時間的・人手的にとれない場合と、大吟醸・吟醸酒の酒粕は米を低温醗酵させているので米粒が融けきれない場合が多く、板状に取ろうとするとボロボロになったり、酒成分が多く残り、柔らかすぎて板状に取れない物理的要因の場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The nation was hit by the Kansho Famine from 1460 to 1461, which was caused by disturbances due to the internal troubles of the Hatakeyama clan in addition to a poor harvest because of abnormal weather, as well as an epidemic.
    1460年から1461年にかけて、異常気象による凶作と疫病の上に畠山氏の内紛による兵乱により、寛正の大飢饉が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At this time, it's necessary to add a moderate amount of antifoaming agent, which is obtained by adding lime to cooking oil, because the go foams actively due to saponin.
    この時、呉はサポニンの作用で激しく泡立つため、消泡剤として食用油に石灰を加えたものを適度に振りかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The reason why her husband, Emperor Kanmu did not stop his wife's selfish behavior could have been due to the fact that the Emperor felt beholden to her because of an incident that happened to Imperial Princess Inoue and Imperial Prince Osabe.
    また夫帝桓武がそれを止めなかったのも、井上内親王と他戸親王の事件で負い目を感じていたからであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There was no imperial letter issued to permit use of "In" title because nyoingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) was abolished due to the Meiji restoration, but she was kindly treated as kokumo (mother of Emperor) accordingly.
    明治維新による女院号廃止のため院号宣下は無かったが、国母として相応に厚遇された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Such facts have been questioned, due to the alliance between Yoshimoto after he succeeded as head of the family and because Nobutora was unclear owing to the timing difference (according to Shunroku SHIBATSUJI's perspective).
    しかしながら、家督相続後の義元と信虎の同盟関係が不明瞭である時期的問題から疑問視もされている(柴辻俊六による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1832, however, he was dismissed as the Ukeyaku because he severely warned Narinao NABESHIMA, the former lord of the Saga Domain, not to go to Edo due to the serious financial situation of the Saga Domain.
    しかし、天保3年(1832年)、財政的余裕がないとして前佐賀藩主鍋島斉直の江戸出府を厳しく戒めたため請役を罷免される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, he went to Tokyo at the age of 20 because he had to become independent soon due to his father's death when he was young.
    また、若いときに父が病没し早くに自立の必要に迫られたため、20歳の時に上京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many soldiers fell unconscious and froze to death there due to nearly -50 degrees Celsius temperatures because sleepless and food-deprived since the previous day also contributed to their deaths.
    吹雪で体感温度が-50℃近く、また前日よりほとんど不眠不休で絶食状態であるため、ここで多くの将兵が昏倒し、凍死していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an electric device that solves the problem being unable to keep a sufficient cooling efficiency for long periods because dust enters into a housing due to use of a fan.
    ファンの使用によってほこりが筐体内部に入るため、電子機器は長期に渡る十分な冷却効率を維持することができない。 - 特許庁
  • To provide a new type of aluminum sash sliding door because conventionally its aluminum sash window has to be replaced after the elapse of ten and several years from the installation of the aluminum sash window due to wear or damages.
    従来から、アルミサッシの窓は、取り付けてから十数年を経過すると、摩耗したり、傷んだりして、交換が必要である。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

例文データの著作権について