「eBay」を含む例文一覧(39)

  • The eBay sandbox
    eBay サンドボックス - PEAR
  • Register as an eBay developer: Next, you will have to register as an eBay developer at the eBay developer program.
    eBay デベロッパとしての登録 次に、eBay developer programで eBay デベロッパとして登録します。 - PEAR
  • non-paying bidders on eBay
    eBayでの料金未納の入札者 - 日本語WordNet
  • Does eBay sell any real stuff?
    eBayで売られるのは「本物」ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The eBay Developers Program Sandbox is a test environment that represents a "mini" eBay site.
    eBay Developers Program Sandbox は、"ミニ" eBay サイトとでもいうべきテスト用環境です。 - PEAR
  • To do this, follow these steps: Register as an eBay user: In order to register as an eBay developer, you'll have to be an eBay user.
    そのためには以下の手順に従ってください。 eBay ユーザとしての登録 eBay デベロッパとして登録するには、eBay のユーザである必要があります。 - PEAR
  • As eBay users are valid on all international sites, it is sufficient if you have an eBay user id for your local eBay site, like ebay.com or ebay. de.
    eBay のユーザは世界各国のどのサイトでも有効なので、ebay.com や ebay.de などのローカル eBay サイトの ID を持っているのならそれで十分です。 - PEAR
  • Are you seriously thinking about selling this on eBay?
    これをeBayで売るって、本気で考えてるの? - Tatoeba例文
  • Getting started--Getting started with the eBay webservice
    さあはじめましょう--eBay ウェブサービスの利用の手引き - PEAR
  • Object-oriented abstraction for eBay's XML API.
    eBay の XML API をオブジェクト指向で抽象化したものです。 - PEAR
  • eBay's webservice enables you to use all of eBay's features (except bidding on items) in your own PHP applications.
    eBay のウェブサービスを使用すると、eBay の全機能(入札を除く) を PHP アプリケーションから利用できるようになります。 - PEAR
  • Since mid-2005, the eBay API will only accept UTF-8 encoded XML-documents.
    2005 年の中ごろ以降、eBay API は UTF-8 エンコードされた XML文書しか受け付けなくなります。 - PEAR
  • Furthermore the result document which is returned by the eBay API will be decoded again to ISO-8859-1 so you do not have to worry about UTF-8 at all.
    さらに、eBay API が返す結果のドキュメントはISO-8859-1 にデコードされます。 - PEAR
  • The eBay global Internet auction site handles global transactions.
    世界的なネットオークションサイトである「eBay」では、世界中で取引がなされる。 - 経済産業省
  • Getting startedGetting started--Getting started with the eBay webserviceDeveloping eBay applications The eBay webservice is of course not free to use by the public.
    さあはじめましょうさあはじめましょう--eBay ウェブサービスの利用の手引きeBay アプリケーションの開発 eBay ウェブサービスは、もちろん誰でも好き勝手に使用できるというわけではありません。 - PEAR
  • The eBay Sandbox supports both API testing as well as site testing via the GUI interface.
    eBay Sandbox は、API のテストおよび GUI インターフェイスによるサイトのテストの両方をサポートしています。 - PEAR
  • This site looks and behaves like any eBay website you are being used to.
    このサイトは、あなたが見慣れている eBayのサイトと見た目が似ており、同じように動作します。 - PEAR
  • To develop applications in the sandbox you will have to register at the eBay developers program.
    サンドボックスを使用してアプリケーションを開発するには、eBay developers programに登録する必要があります。 - PEAR
  • eBay provides the so called Single-User-Tool, an HTML-based tool, which creates tokens that you can use to authenticate a user.
    eBay が提供する、いわゆるSingle-User-Toolがそれで、HTML ベースでユーザ認証用のトークンを作成できます。 - PEAR
  • In order to run the examples, you will have to supply the authentication credentials you received from eBay.
    サンプルを実行するには、eBay から受け取った認証情報が必要になるでしょう。 - PEAR
  • This webservice still is more powerful than eBay's SOAP server and in addition has been heavily tested by real-life applications.
    このウェブサービスは、eBay の SOAP サーバよりはるかに高機能で、実運用環境で厳しくテストされています。 - PEAR
  • To develop and test your applications, you will have to register as an eBay developer (which is free of charge).
    アプリケーションの開発やテストを行うには、eBay デベロッパとして登録する必要があります(これは無料です)。 - PEAR
  • Furthermore, you will not be able to test and develop on the eBay site, before your application has been certified.
    さらに、作成したアプリケーションが承認されるまでは、eBay サイト上での開発やテストを行うことはできません。 - PEAR
  • While developing your application, you will always be using the eBay sandbox, which can be accessed via web at http://sandbox.ebay.com/.
    アプリケーションを開発する際には、常にこの eBay サンドボックスを使用することになるでしょう。 サンドボックスへは、ウェブ経由で http://sandbox.ebay.com/からアクセスできます。 - PEAR
  • After the registration has been finisehd, you will receive three keys that you will need to authenticate your eBay application: DevID, AppID and CertID.
    登録が完了すると、eBay アプリケーションの認証に必要な三つのキーが送られてきます。 DevID、AppID そして CertID です。 - PEAR
  • A credit card is not required, your test users will receive money from eBay they can spend in the sandbox.
    クレジットカードは必須ではありません。 テストユーザは、サンドボックス内で使用できるお金を eBay から受け取っています。 - PEAR
  • Validate your test users: If you want your test users to sell items on eBay, you will need to validate them.
    テストユーザの認証 テストユーザに eBay 上で出品させたいのなら、そのユーザを認証する必要があります。 - PEAR
  • eBay's AuthAuth process is quite complex and can be the biggest hurdle for getting started with the webservice.
    eBay の認証および認証プロセスはとても複雑で、ウェブサービスの開発を始めるにあたっての最大の障害ともいえるでしょう。 - PEAR
  • If a user authenticates, your application is supposed to redirect him to the eBay login page and pass an additional parameter (a so called RuName).
    ユーザの認証を行う場合は、アプリケーション側で eBay のログインページにリダイレクトし、その際に追加のパラメータ (いわゆる RuName) を渡すようにします。 - PEAR
  • The popular Internet auction service eBay suffered more outages Tuesday.
    有名なインターネット・オークション・サービスであるeベイが、火曜、また(サイトの)停止を被った。 - コンピューター用語辞典
  • Use Services_Ebay as a proxy object which is able to do all the work by using PHP5's new object overloading features.
    PHP5 の新しい機能であるオブジェクトのオーバーロードを使用して、すべての操作が可能です。 - PEAR
  • In addition to a SOAP-service, eBay provides an API, that does not follow any standards except wrapping all webservice calls and parameters in XML.
    SOAP サービスに加え、eBayでは別の API も提供しています。 これは何かの標準規格に従っているわけではなく、すべてのウェブサービスのコールやパラメータを XML で記述します。 - PEAR
  • The Sandbox provides the most important features of the eBay site, allowing you to build and test your application in a non-production environment.
    このサンドボックスは eBay サイトの重要な機能のほとんどを提供しており、アプリケーションの作成やテストを本番環境以外で行うことができます。 - PEAR
  • Create one or more test users: As the sandbox does not share any data with the eBay sites, you will have to create new users that you can use to add items, make transactions and give feedback.
    テストユーザの作成 サンドボックスと eBay のサイトは一切データを共有していません。 商品を追加したり取引を進めたりフィードバックを送ったりするため、新しいユーザを作成する必要があるでしょう。 - PEAR
  • If your application is used by more than one user (which is the case for web applications), eBay does not want your application to receive the usernames and passwords of your users.
    もしあなたのアプリケーションが複数のユーザに使用される(ウェブアプリケーションなど) のなら、eBay は彼らのユーザ名・パスワードをあなたのアプリケーションに受け取らせたくありません。 - PEAR
  • The user will then enter his login information as he is used to on the eBay website and then authorize your application to make API calls on his behalf.
    ユーザはそこで eBay ウェブサイトへのログイン情報を入力します。 すると、あなたのアプリケーションではそのユーザに代わって API をコールできるようになります。 - PEAR
  • After that, eBay will redirect the user back to your application and pass a unique token, which can be used to identify this user when your application is making API calls.
    その後、eBay はユーザをあなたのアプリケーションにリダイレクトし、一意なトークンを渡します。 これが、あなたのアプリケーションでそのユーザ用の API をコールする際の ID となります。 - PEAR
  • When calling a non-existent API call or passing the wrong parameters to the API, eBay will abort the API call and return an XML-document that contains error information.
    存在しない API をコールしたり、API に渡すパラメータを間違えたりした場合は、eBay は API コールを中断し、エラー情報を含む XML ドキュメントを返します。 - PEAR
  • The most important usage is that Services_Ebay acts as a proxy class for the API calls, that means you can call methods on the class which will then be redirected to the appropriate call object.
    つまり、このクラスのメソッドをコールすると、それが適切なコールオブジェクトにリダイレクトされるということです。 - PEAR

例文データの著作権について