「echoes」を含む例文一覧(286)

1 2 3 4 5 6 次へ>
  • And sleeping echoes wake.
     水の音 - 斎藤和英大辞典
  • Echoes in my ears every day
    ♬ 毎日耳にこだまする♬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The shouting echoes loudly.
    歓声は大きくこだまして。 - Tatoeba例文
  • To efficiently eliminating echoes.
    効果的にエコーを除去する。 - 特許庁
  • Echoes in my ears every day
    ♬ 毎日私の耳に響く ♬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Echoes in my ears every day
    ♫ 毎日 私の耳に届く ♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The shout sound echoes loud.
    歓声は大きくこだまして。 - Tanaka Corpus
  • Echoes fade and memories die.
    こだまは消えて記憶は薄れ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • of the manner in which something echoes, resonantly
    高く澄んで響く音のさま - EDR日英対訳辞書
  • The valley echoes the sound of the waterfall.
    谷は滝の音を反響する。 - Tanaka Corpus
  • The valley echoes the sound of the waterfall.
    谷は滝の音を反響する。 - Tatoeba例文
  • A troop of Echoes whose sweet duyt
    そがたのしき務(つとめ)はただ - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • The voice of happiness echoes
    幸せの声響く 六月の教会 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The voice of a child echoes in the dark.
    闇の中に、子どもの声が響く - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • The room echoes with his voice.
    その部屋に彼の声が反響した。 - Tanaka Corpus
  • The room echoes with his voice.
    その部屋に彼の声が反響した。 - Tatoeba例文
  • an apparatus that creates echoes from a sound
    音にエコーを付加するための装置 - EDR日英対訳辞書
  • Save me! echoes in my ears everyday
    助けて下さい!♬ 毎日耳に響く ♬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He echoes his wife in everything.
    彼はすべて妻の言いなりになっている。 - Tanaka Corpus
  • He echoes his wife in everything.
    彼はすべて妻の言いなりになっている。 - Tatoeba例文
  • of the manner in which a sound echoes in one's head, resoundingly
    頭中に音がぎんぎん鳴り響くさま - EDR日英対訳辞書
  • Thus, since hybrid echoes and network echoes observed in an R line do not overlap, the hybrid echoes and the network echoes are detected simultaneously and a signal level and the delay time is measured at a time.
    これにより、R線で観測されるハイブリッドエコーとネットワークエコーとが重複しないので、ハイブリッドエコーとネットワークエコーとを一度に検出して信号レベル、遅延時間をまとめて測定することが可能となる。 - 特許庁
  • not having or producing echoes
    反響がない、あるいはそれを発生させないさま - 日本語WordNet
  • Look, the faster we go, the more into the future the future echoes are
    速度が上がるほど 遠い未来が見えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is said that sometimes, a roar echoes through the sky.
    時折空に轟音が轟くことがあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the way in which sound echoes in a concert hall or other hall in which music is heard
    演奏会場などでの,音の響き方 - EDR日英対訳辞書
  • So I don't know. maybe you and walter were seeing echoes of the other timeline. just got word.
    たぶん君らは 別のタイムラインからの反射を... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Brothers... what we do in life... echoes in eternity.
    兄弟... 私たちが生活の中で... 永遠にエコーします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is an old wooden house. your stomping echoes.
    古い木造なの! そんなに どたばた やったら 響くんだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Daihachi OGUCHI: "Yukoma (a brave horse), Shinano-dengaku, bangaku-no-hibiki (echoes from thousands of mountains)"
    小口大八:『勇駒、信濃田楽、万岳の響き』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The echoes of our shouts rang throughout the valley.
    私たちの叫び声のこだまが谷中に響き渡った - Eゲイト英和辞典
  • The magnetic resonance signals include a plurality of received echoes.
    磁気共鳴信号は、受信される複数のエコーを含む。 - 特許庁
  • To positively coordinate echoes in an up-phase and a down-phase.
    上下フェーズにおけるエコーの対応付けを確実に行う。 - 特許庁
  • The speaker phone is acted by a half duplex operation to exclude echoes.
    スピーカフォンは、半二重動作を行ってエコーを排除する。 - 特許庁
  • she could hear echoes of her own footsteps
    彼女は、彼女自身の足音の反響を聞くことができた - 日本語WordNet
  • unwanted echoes that interfere with the observation of signals on a radar screen
    レーダースクリーンでの信号の観測を妨げる、不要なエコー - 日本語WordNet
  • It just echoes its command-line one per line.
    コマンドラインを 1行に 1個ずつ表示するだけのプログラムである。 - JM
  • All of our hopes and dreams in life become mere echoes of a tale cut short.
    夢や希望は全て 終わった物語の余韻となるが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person who merely echoes another's words
    人の言うことに調子を合わせてあいづちを打つだけの人 - EDR日英対訳辞書
  • In a reception beam processing circuit 22, a signal to which echoes of the both transmission signals are added and a signal from which the echoes are subtracted are generated.
    受信ビーム処理回路22にて、両送信信号のエコーを加算した信号と減算した信号とを生成する。 - 特許庁
  • Echoes are received from the region-of-interest, and based upon the received echoes, an ultrasonic pattern of the region-of-interest is compiled.
    エコーがその関心領域から受信され、受信エコーに基づいて、関心領域の超音波パターンを集計してまとめる。 - 特許庁
  • To prevent misoperations caused by echoes by discriminating echoes, without the use of a large-sized circuit structure, when exchanging control signals.
    制御信号をやりとりする際、大きな回路構成を用いることなくエコーを判別してエコーによる誤動作を防止する。 - 特許庁
  • The sampling times of a main measurement sequence are adjusted so that the lags match among odd-numbered echoes and even-numbered echoes in EPI (114).
    EPIにおける奇数エコーと偶数エコーにおいて、ずれが一致するように本計測シーケンスのサンプリング時間を調整する(114)。 - 特許庁
  • And listen for echoes from the sea floor in order to orient.
    海底からはね返る音を聞いて 泳ぐ方向を定めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide an ultrasonic processor capable of surely discriminating between flaw echoes and psudo echoes of an ultrasonic signal.
    超音波信号のきずエコーと疑似エコーを確実に判別することができる超音波信号処理装置を提供すること。 - 特許庁
  • To effectively reduce multiple echoes in an ultrasonic diagnostic device.
    超音波診断装置において多重エコーを効果的に低減する。 - 特許庁
  • The process is a simple BPEL process that echoes back the input message.
    このプロセスは、入力メッセージをエコーバックする単純な BPEL プロセスです。 - NetBeans
  • From the wet streets come sounds, voices... echoes of lost music.
    濡れた通りから,音や声が聞こえる... 古い音楽が反響する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • pervading the air with the shades and echoes of still vibrant emotions.
    いまだ華やかさを失わない感情の影と残響とともに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To stably cancel echoes regardless of distortion occurring in an echo path.
    エコーパスに発生する歪みに係わらず、安定的にエコーをキャンセルする。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。